民数记 18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
祭司与利未人之职
18 耶和华对亚伦说:“你和你的儿子并你本族的人,要一同担当干犯圣所的罪孽,你和你的儿子也要一同担当干犯祭司职任的罪孽。 2 你要带你弟兄利未人,就是你祖宗支派的人前来,使他们与你联合,服侍你,只是你和你的儿子,要一同在法柜的帐幕前供职。 3 他们要守所吩咐你的,并守全帐幕,只是不可挨近圣所的器具和坛,免得他们和你们都死亡。 4 他们要与你联合,也要看守会幕,办理帐幕一切的事,只是外人不可挨近你们。 5 你们要看守圣所和坛,免得愤怒再临到以色列人。 6 我已将你们的弟兄利未人,从以色列人中拣选出来归耶和华,是给你们为赏赐的,为要办理会幕的事。 7 你和你的儿子要为一切属坛和幔子内的事一同守祭司的职任。你们要这样供职。我将祭司的职任给你们当做赏赐侍奉我。凡挨近的外人必被治死。”
祭司当得之物
8 耶和华晓谕亚伦说:“我已将归我的举祭,就是以色列人一切分别为圣的物,交给你经管。因你受过膏,把这些都赐给你和你的子孙,当做永得的份。 9 以色列人归给我至圣的供物,就是一切的素祭、赎罪祭、赎愆祭,其中所有存留不经火的,都为至圣之物,要归给你和你的子孙。 10 你要拿这些当至圣物吃,凡男丁都可以吃。你当以此物为圣。 11 以色列人所献的举祭并摇祭都是你的,我已赐给你和你的儿女,当做永得的份。凡在你家中的洁净人都可以吃。 12 凡油中、新酒中、五谷中至好的,就是以色列人所献给耶和华初熟之物,我都赐给你。 13 凡从他们地上所带来给耶和华初熟之物,也都要归于你。你家中的洁净人都可以吃。 14 以色列中一切永献的都必归于你。 15 他们所有奉给耶和华的,连人带牲畜,凡头生的,都要归给你。只是人头生的,总要赎出来,不洁净牲畜头生的也要赎出来。 16 其中在一月之外所当赎的,要照你所估定的价,按圣所的平,用银子五舍客勒赎出来(一舍客勒是二十季拉)。 17 只是头生的牛,或是头生的绵羊和山羊,必不可赎,都是圣的,要把它的血洒在坛上,把它的脂油焚烧,当做馨香的火祭献给耶和华。 18 它的肉必归你,像被摇的胸、被举的右腿归你一样。 19 凡以色列人所献给耶和华圣物中的举祭,我都赐给你和你的儿女,当做永得的份。这是给你和你的后裔,在耶和华面前作为永远的盐[a]约。” 20 耶和华对亚伦说:“你在以色列人的境内不可有产业,在他们中间也不可有份。我就是你的份,是你的产业。
十取其一归利未人
21 “凡以色列中出产的十分之一,我已赐给利未的子孙为业。因他们所办的是会幕的事,所以赐给他们为酬他们的劳。 22 从今以后,以色列人不可挨近会幕,免得他们担罪而死。 23 唯独利未人要办会幕的事,担当罪孽,这要做你们世世代代永远的定例。他们在以色列人中不可有产业。 24 因为以色列人中出产的十分之一,就是献给耶和华为举祭的,我已赐给利未人为业,所以我对他们说:在以色列人中不可有产业。”
25 耶和华吩咐摩西说: 26 “你晓谕利未人说:你们从以色列人中所取的十分之一,就是我给你们为业的,要再从那十分之一中取十分之一作为举祭献给耶和华。 27 这举祭要算为你们场上的谷,又如满酒榨的酒。 28 这样,你们从以色列人中所得的十分之一也要做举祭献给耶和华,从这十分之一中,将所献给耶和华的举祭归给祭司亚伦。 29 奉给你们的一切礼物,要从其中将至好的,就是分别为圣的,献给耶和华为举祭。 30 所以你要对利未人说:‘你们从其中将至好的举起,这就算为你们场上的粮,又如酒榨的酒。 31 你们和你们家属随处可以吃,这原是你们的赏赐,是酬你们在会幕里办事的劳。 32 你们从其中将至好的举起,就不致因这物担罪。你们不可亵渎以色列人的圣物,免得死亡。’”
Footnotes
- 民数记 18:19 “盐”即“不废坏”的意思。
民數記 18
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
祭司和利未人的職責
18 耶和華對亞倫說:「你和你的兒子及親族要承擔觸犯聖所的罪責;你和你兒子也要承擔觸犯祭司職務的罪責。 2 你和你兒子在安放約櫃的聖幕供職時,要把你們利未支派的親族也一同帶去,讓他們協助你。 3 他們要遵守你的吩咐,看守整個聖幕,但不可接近聖所的器具和祭壇,以免他們和你們都死亡。 4 他們要協助你,負責看守聖幕,辦理聖幕的一切事務。外人不可靠近。 5 你們要看守聖所和祭壇,以免我的憤怒再臨到以色列人。 6 我已從以色列人中選出你們的利未親族歸給我,協助你們在會幕中司職。 7 你和你兒子要盡祭司的本分,負責祭壇和至聖所的一切事務。祭司的職分是我賞賜給你們的,外人若近前來,必被處死。」
祭司當得之物
8 耶和華對亞倫說:「你看!我讓你照管以色列人獻給我的禮物,把舉祭等一切聖物賜給你和你的子孫,作為你們應得之份。此律永遠不變。 9 以色列人獻給我的至聖之物——素祭、贖罪祭和贖過祭中留下不燒的部分都歸你和你的子孫。 10 你們男子都可以吃這些聖物,要在極其聖潔的地方吃。要把這些視為聖物。 11 以色列人獻的舉祭和搖祭都歸你,我已把它們賜給你和你的兒女,這是永遠的定例。你家中所有潔淨的人都可以吃。 12 我把以色列人獻給耶和華的初熟之物——最好的新油、新酒和五穀都賜給你。 13 他們獻給耶和華的一切初熟之物都歸你,你家中潔淨的人都可以吃。 14 以色列人永遠獻上的一切[a]都要歸你。 15 奉獻給耶和華的長子和頭生的牲畜都歸你,但要贖出長子和不潔淨的頭生牲畜。 16 他們要在滿月的時候被贖回,以聖所的秤為準,即一舍客勒是二十季拉,贖價是五十五克銀子。 17 頭生的牛、綿羊和山羊不用贖出來,牠們都是聖物。你要把牠們的血灑在祭壇上,把脂肪燒掉,作為獻給耶和華的馨香火祭; 18 牠們的肉要歸你,正如搖祭的胸肉和舉祭的右腿肉一樣。 19 以色列人獻給耶和華的聖物中,我把舉祭賜給你和你的兒女,這是永遠的定例,是我與你及你的後代所立的永世之約。」
20 耶和華對亞倫說:「你在以色列人將得之地不可有產業,不可有份於他們的財產,因為我是你在以色列人中的所得之份,是你的產業。
利未人應得之物
21 「我要把以色列人出產的十分之一賜給利未人作產業,作為他們在會幕司職的酬勞。 22 今後以色列人不可走近會幕,以免因犯罪而死。 23 只有利未人可在會幕司職,他們要擔負觸犯聖幕的罪責,這是你們世世代代要遵守的條例。利未人在以色列人中不可有產業, 24 因為我已經把以色列人給耶和華的十分之一出產賜給他們作產業。因此,我吩咐他們不可在以色列人中有產業。」
利未人應納的十分之一
25 耶和華對摩西說: 26 「你把以下條例告訴利未人。
「你們從以色列人手中得到我賜給你們作產業的十分之一後,要從中取出十分之一作為舉祭獻給耶和華, 27 這就算作你們獻上了麥場的五穀和榨酒池的酒。 28 這樣,你們要從以色列人給你們的十分之一中,拿出一部分獻給耶和華作舉祭,將這舉祭歸給亞倫祭司。 29 你們要把所得之物中至聖至好的獻給耶和華作舉祭。
30 「你要告訴利未人,『你們奉獻了最好的以後,其餘的算作你們麥場上的五穀和榨酒池的酒, 31 你們和家人可以在任何地方吃,因為這些是你們在會幕司職的酬勞。 32 你們獻上最好的以後,就不會獲罪了。你們不可褻瀆以色列人獻上的聖物,免得死亡。』」
Footnotes
- 18·14 「永遠獻上的一切」指徹底奉獻給耶和華的人或物,要麼被毀滅,要麼被獻為供物。
Numbers 18
King James Version
18 And the Lord said unto Aaron, Thou and thy sons and thy father's house with thee shall bear the iniquity of the sanctuary: and thou and thy sons with thee shall bear the iniquity of your priesthood.
2 And thy brethren also of the tribe of Levi, the tribe of thy father, bring thou with thee, that they may be joined unto thee, and minister unto thee: but thou and thy sons with thee shall minister before the tabernacle of witness.
3 And they shall keep thy charge, and the charge of all the tabernacle: only they shall not come nigh the vessels of the sanctuary and the altar, that neither they, nor ye also, die.
4 And they shall be joined unto thee, and keep the charge of the tabernacle of the congregation, for all the service of the tabernacle: and a stranger shall not come nigh unto you.
5 And ye shall keep the charge of the sanctuary, and the charge of the altar: that there be no wrath any more upon the children of Israel.
6 And I, behold, I have taken your brethren the Levites from among the children of Israel: to you they are given as a gift for the Lord, to do the service of the tabernacle of the congregation.
7 Therefore thou and thy sons with thee shall keep your priest's office for everything of the altar, and within the vail; and ye shall serve: I have given your priest's office unto you as a service of gift: and the stranger that cometh nigh shall be put to death.
8 And the Lord spake unto Aaron, Behold, I also have given thee the charge of mine heave offerings of all the hallowed things of the children of Israel; unto thee have I given them by reason of the anointing, and to thy sons, by an ordinance for ever.
9 This shall be thine of the most holy things, reserved from the fire: every oblation of their's, every meat offering of their's, and every sin offering of their's, and every trespass offering of their's which they shall render unto me, shall be most holy for thee and for thy sons.
10 In the most holy place shalt thou eat it; every male shall eat it: it shall be holy unto thee.
11 And this is thine; the heave offering of their gift, with all the wave offerings of the children of Israel: I have given them unto thee, and to thy sons and to thy daughters with thee, by a statute for ever: every one that is clean in thy house shall eat of it.
12 All the best of the oil, and all the best of the wine, and of the wheat, the firstfruits of them which they shall offer unto the Lord, them have I given thee.
13 And whatsoever is first ripe in the land, which they shall bring unto the Lord, shall be thine; every one that is clean in thine house shall eat of it.
14 Every thing devoted in Israel shall be thine.
15 Every thing that openeth the matrix in all flesh, which they bring unto the Lord, whether it be of men or beasts, shall be thine: nevertheless the firstborn of man shalt thou surely redeem, and the firstling of unclean beasts shalt thou redeem.
16 And those that are to be redeemed from a month old shalt thou redeem, according to thine estimation, for the money of five shekels, after the shekel of the sanctuary, which is twenty gerahs.
17 But the firstling of a cow, or the firstling of a sheep, or the firstling of a goat, thou shalt not redeem; they are holy: thou shalt sprinkle their blood upon the altar, and shalt burn their fat for an offering made by fire, for a sweet savour unto the Lord.
18 And the flesh of them shall be thine, as the wave breast and as the right shoulder are thine.
19 All the heave offerings of the holy things, which the children of Israel offer unto the Lord, have I given thee, and thy sons and thy daughters with thee, by a statute for ever: it is a covenant of salt for ever before the Lord unto thee and to thy seed with thee.
20 And the Lord spake unto Aaron, Thou shalt have no inheritance in their land, neither shalt thou have any part among them: I am thy part and thine inheritance among the children of Israel.
21 And, behold, I have given the children of Levi all the tenth in Israel for an inheritance, for their service which they serve, even the service of the tabernacle of the congregation.
22 Neither must the children of Israel henceforth come nigh the tabernacle of the congregation, lest they bear sin, and die.
23 But the Levites shall do the service of the tabernacle of the congregation, and they shall bear their iniquity: it shall be a statute for ever throughout your generations, that among the children of Israel they have no inheritance.
24 But the tithes of the children of Israel, which they offer as an heave offering unto the Lord, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
25 And the Lord spake unto Moses, saying,
26 Thus speak unto the Levites, and say unto them, When ye take of the children of Israel the tithes which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up an heave offering of it for the Lord, even a tenth part of the tithe.
27 And this your heave offering shall be reckoned unto you, as though it were the corn of the threshingfloor, and as the fulness of the winepress.
28 Thus ye also shall offer an heave offering unto the Lord of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and ye shall give thereof the Lord'S heave offering to Aaron the priest.
29 Out of all your gifts ye shall offer every heave offering of the Lord, of all the best thereof, even the hallowed part thereof out of it.
30 Therefore thou shalt say unto them, When ye have heaved the best thereof from it, then it shall be counted unto the Levites as the increase of the threshingfloor, and as the increase of the winepress.
31 And ye shall eat it in every place, ye and your households: for it is your reward for your service in the tabernacle of the congregation.
32 And ye shall bear no sin by reason of it, when ye have heaved from it the best of it: neither shall ye pollute the holy things of the children of Israel, lest ye die.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative