歷代志下 9
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
示巴女王拜訪所羅門
9 示巴女王聽聞所羅門的名聲,便來用難題考問他。她率領許多隨從,用駱駝馱著香料、寶石和大量的黃金到耶路撒冷晉見所羅門王,與所羅門談論她心中的疑問。 2 所羅門王解答了她所有的問題,沒有一樣難得住他。 3 示巴女王看見所羅門的智慧,又看見他建的宮殿、 4 席上的美味、入座的群臣、侍立一旁的僕人、他們的服裝、酒政、以及他在耶和華殿裡獻的燔祭,感到萬分驚奇。 5 她對所羅門王說:「我在本國聽到的有關你的功業和智慧原來都是真的。 6 若不是親眼目睹,我不會相信。事實上,我聽到的還不到一半!你的智慧遠超過我聽到的傳聞。 7 你的臣僕經常侍立在你面前聆聽智慧之言,真有福氣! 8 你的上帝耶和華當受稱頌!祂喜愛你,立你做王統治祂的子民。因為你的上帝愛以色列人,要使他們永遠堅立,所以立你為他們的王,使你秉公行義。」
9 示巴女王將四噸黃金、大量香料和寶石獻給所羅門王。再無人像示巴女王那樣獻給所羅門王那麼多香料。 10 希蘭的僕人和所羅門的僕人從俄斐運來黃金、檀香木和寶石。 11 所羅門王用這些檀香木建造耶和華的殿和王宮的階梯,又製作歌樂手的琴瑟。在猶大從來沒有見過這樣的物品。 12 所羅門王滿足了示巴女王的一切要求,回贈她的禮物超過了她帶來的。之後,女王和隨從就回示巴去了。
所羅門王的財富
13 所羅門每年收到的黃金約二十三噸, 14 此外還有商人、阿拉伯諸王和國內各總督送給他的金銀。 15 所羅門王用錘好的金子打造了二百面大盾牌,每面用七公斤金子; 16 又用錘好的金子打造了三百面小盾牌,每面用三點五公斤金子,全部放在黎巴嫩林宮。 17 王又造了一個象牙大寶座,外面用純金包裹。 18 這寶座有六級臺階,又有金腳凳與寶座相連,寶座兩旁有扶手,扶手兩邊各站著一頭獅子, 19 六級臺階上共站著十二頭獅子,每級臺階兩端各站一頭。這寶座舉世無雙。 20 所羅門王所有的杯子都是金的,黎巴嫩林宮裡所有的器皿都是純金的,沒有一件是用銀子造的,因為所羅門年間銀子不算什麼。 21 王有船隊與希蘭的僕人一起出海去他施,每三年就運回金銀、象牙、猿猴和孔雀。 22 所羅門王的財富和智慧超過天下諸王。 23 天下的君王都紛紛來朝見所羅門,聆聽上帝賜給他的智言慧語。 24 他們年年都帶來禮物,有金銀器皿、衣服、兵器、香料和騾馬。 25 所羅門有四千個安置戰車和馬匹的棚,有一萬二千名騎兵,駐紮在屯車城和他所在的耶路撒冷。 26 所羅門統管從幼發拉底河到非利士地區,遠至埃及邊境的諸王。 27 王使耶路撒冷的金銀多如石頭,使香柏木多如丘陵的無花果樹。 28 所羅門的馬匹都是從埃及和其他國家運來的。
所羅門逝世
29 所羅門一生的事蹟,自始至終都記在拿單先知的史記、示羅人亞希雅的《預言書》和易多先見論尼八的兒子耶羅波安的《啟示書》中。 30 所羅門在耶路撒冷統治以色列四十年, 31 他與祖先同眠後,葬在他父親大衛的城裡。他兒子羅波安繼位。
2 Chronicles 9
Common English Bible
Queen of Sheba
9 When the queen of Sheba heard reports about Solomon, she came to Jerusalem to test Solomon with riddles. Accompanying her was a huge entourage, with camels carrying spices, large amounts of gold, and precious stones. After she arrived, she told Solomon everything that was on her mind. 2 Solomon answered all her questions; nothing was too difficult for him to answer. 3 When the queen of Sheba saw how wise Solomon was, the palace he had built, 4 the food on his table, his servants’ quarters, the function and dress of his attendants, his cupbearers and their dress, and the entirely burned offerings he offered at the Lord’s temple,[a] it took her breath away.
5 “The report I heard about your deeds and wisdom when I was still at home is true,” she said to the king. 6 “I didn’t believe it until I came and saw it with my own eyes. In fact, the half of it wasn’t told to me! You have far more than I was told. 7 Your people and these servants who continually serve you and get to listen to your wisdom are truly happy! 8 Bless the Lord your God because he was pleased to put you on the throne as king for the Lord your God. Because your God loved Israel and wanted to establish them forever, he has made you their king to uphold justice and righteousness.”
9 Then she gave the king one hundred twenty kikkars of gold, a great quantity of spices, and precious stones. Never again has such a quantity of spice come to Israel as when the queen of Sheba gave this gift to King Solomon.
10 In addition, Huram’s servants and the servants of Solomon, who had brought gold back from Ophir, also brought algum wood and precious stones. 11 The king made steps[b] for the Lord’s temple and for the royal palace with the algum wood, as well as lyres and harps for the musicians. Never before had anything like them been seen in the land of Judah. 12 King Solomon gave the queen of Sheba everything she wanted, even more than she had brought the king. Then she and her servants returned to her homeland.
Solomon’s wealth
13 Solomon received an annual income of six hundred sixty-six kikkars of gold, 14 not including income from the traders and merchants. All the Arabian kings and the governors of the land also brought Solomon gold and silver. 15 King Solomon made two hundred body-sized shields of hammered gold, using fifteen pounds[c] of hammered gold in each shield; 16 and three hundred small shields of hammered gold, using seven and a half pounds[d] of hammered gold in each shield. The king placed these in the Forest of Lebanon Palace.
17 The king also made a large ivory throne and covered it with pure gold. 18 Six steps led up to the throne, which had a gold footrest attached. Two lions stood beside the armrests on both sides of the throne. 19 Another twelve lions stood on both sides of the six steps. No other kingdom had anything like this.
20 All King Solomon’s drinking cups were made of gold, and all the items in the Forest of Lebanon Palace were made of pure gold, not silver, since even silver wasn’t considered good enough in Solomon’s time! 21 The royal fleet sailed to Tarshish with the servants of Huram, returning once every three years with gold, silver, ivory, monkeys, and peacocks.[e]
22 King Solomon far exceeded all the earth’s kings in wealth and wisdom, 23 and kings of every nation wanted an audience with Solomon in order to hear his God-given wisdom. 24 Year after year they came with tribute: objects of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules.
25 Solomon also had four thousand stalls for horses and chariots, together with twelve thousand horsemen that he kept in the chariot cities and with the king in Jerusalem. 26 He ruled all the kings from the Euphrates[f] to the Philistines’ land and the border of Egypt. 27 In Jerusalem, the king made silver as common as stones and cedar as common as sycamore trees that grow in the foothills. 28 Solomon’s horses were imported from Egypt and every land.
Solomon’s remaining days
29 The rest of Solomon’s deeds, from beginning to end, aren’t they written in the records of the prophet Nathan, the prophecies of Ahijah from Shiloh, and the visions of the seer Iddo concerning Jeroboam, Nebat’s son? 30 Solomon ruled over all Israel in Jerusalem for forty years. 31 Solomon lay down with his ancestors and was buried in David’s City with his father. His son Rehoboam succeeded him as king.
Footnotes
- 2 Chronicles 9:4 LXX, Syr, Vulg, 1 Kgs 10:5; MT how he processed (or went up) to the Lord’s temple.
- 2 Chronicles 9:11 LXX, Vulg; Heb uncertain
- 2 Chronicles 9:15 Or six hundred shekels
- 2 Chronicles 9:16 Or three hundred shekels
- 2 Chronicles 9:21 Or possibly apes; Heb uncertain
- 2 Chronicles 9:26 Or the river
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 2011 by Common English Bible