歷代志下 7
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
聖殿奉獻禮
7 所羅門禱告完畢,就有火從天上降下,燒盡了燔祭和其他祭物。殿裡充滿了耶和華的榮光, 2 以致祭司不能進殿。 3 全體以色列人看見有火降下,又看見耶和華的榮光停在殿上,便俯伏敬拜,稱謝耶和華說:
「耶和華是美善的,
祂的慈愛永遠長存。」
4 所羅門王和全體民眾一同向耶和華獻祭。 5 所羅門王獻上兩萬二千頭牛和十二萬隻羊,王和全體民眾為上帝的殿舉行奉獻典禮。 6 祭司在自己的崗位上侍立,利未人奏著大衛王為頌讚耶和華而為他們製造的樂器,歌頌說:「祂的慈愛永遠長存。」他們對面的祭司也吹響號角,全體以色列人都肅立。
7 所羅門因所造的銅壇太小,容不下燔祭、素祭和脂肪,就把耶和華殿前院子中間的地方分別出來,作聖潔之地,在那裡獻上燔祭和平安祭祭牲的脂肪。
8 所羅門和從哈馬口直至埃及小河而來的全體以色列人聚成一大群會眾,一起守節期七天。 9 第八天舉行莊嚴的聚會,又舉行七天獻壇禮。之後,他們又歡慶七天。 10 七月二十三日,所羅門王讓民眾各回本鄉。他們看見耶和華向大衛、所羅門和祂的以色列子民所施的恩惠,就滿心歡喜地回家去了。
耶和華向所羅門顯現
11 所羅門建完了耶和華的殿和他自己的王宮,他按計劃完成了耶和華殿裡和他自己宮裡的一切工作。 12 耶和華在夜間向所羅門顯現,對他說:「我已聽見你的禱告,也已選擇這殿作為給我獻祭的地方。 13 若我使天不下雨,使蝗蟲吞吃地上的出產,或叫瘟疫在我民中流行, 14 而這些被稱為我名下的子民若謙卑下來,祈禱、尋求我的面,離開惡道,我必從天上垂聽,赦免他們的罪,醫治他們的土地。 15 現在,我會睜眼看、留心聽在這殿裡獻上的禱告。 16 我已選擇這殿,使之聖潔,永遠歸在我的名下,我的眼和我的心必常在那裡。 17 如果你像你父親大衛一樣事奉我,遵行我一切的吩咐,謹守我的律例和典章, 18 我必使你的王位穩固,正如我曾與你父親大衛立約,說,『你的子孫必永遠統治以色列。』
19 「然而,如果你們背棄我指示你們的律例和誡命,去供奉、祭拜別的神明, 20 我必把你們從我賜給你們的土地上剷除,並離棄我為自己的名而使之聖潔的這殿,使這殿在萬民中成為笑柄、被人嘲諷。 21 這殿雖然宏偉,但將來經過的人必驚訝地問,『耶和華為什麼這樣對待這地方和這殿呢?』 22 人們會回答,『因為他們背棄曾領他們祖先離開埃及的耶和華——他們的上帝,去追隨、祭拜、供奉別的神明,所以耶和華把這一切災禍降在他們身上。』」
2 Chronicles 7
Contemporary English Version
Solomon Dedicates the Temple
(1 Kings 8.62-66)
7 (A) As soon as Solomon finished praying, fire came down from heaven and burned up the offerings. The Lord's dazzling glory then filled the temple, 2 and the priests could not go in.
3 (B) When the crowd of people saw the fire and the Lord's glory, they knelt down and worshiped the Lord. They prayed:
“The Lord is good,
and his love never ends.”
4-5 Solomon and the people dedicated the temple to the Lord by sacrificing 22,000 cattle and 120,000 sheep. 6 Everybody stood up during the ceremony. The priests were in their assigned places, blowing their trumpets. And the Levites faced them, playing the musical instruments that David had made for them to use when they praised the Lord for his never-ending love.
7 On that same day, Solomon dedicated the courtyard in front of the temple and got it ready to be used for worship. The bronze altar he had made was too small, so he used the courtyard to offer sacrifices to please the Lord[a] and grain sacrifices, and also to send up in smoke the fat from the other offerings.
8 For 7 days, Solomon and the crowd celebrated the Festival of Shelters, and people came from as far away as the Egyptian Gorge in the south and Lebo-Hamath in the north. 9 Then on the next day, everyone came together for worship. They had celebrated a total of 14 days, 7 days for the dedication of the altar and 7 more days for the festival. 10 Then on the twenty-third day of the seventh month,[b] Solomon sent everyone home. They left very happy because of all the good things the Lord had done for David and Solomon, and for his people Israel.
The Lord Appears to Solomon Again
(1 Kings 9.1-9)
11 The Lord's temple and Solomon's palace were now finished. In fact, everything Solomon had planned to do was completed.
12 Some time later, the Lord appeared to Solomon in a dream and said:
I heard your prayer, and I have chosen this temple as the place where sacrifices will be offered to me.
13 Suppose I hold back the rain or send locusts[c] to eat the crops or make my people suffer with deadly diseases. 14 If my own people will humbly pray and turn back to me and stop sinning, then I will answer them from heaven. I will forgive them and make their land fertile once again. 15 I will hear the prayers made in this temple, 16 because it belongs to me, and this is where I will be worshiped forever. I will never stop watching over it.
17 Your father David obeyed me, and now, Solomon, you must do the same. Obey my laws and teachings, 18 (C) and I will keep my solemn promise to him that someone from your family will always be king of Israel.
19 But if you or any of the people of Israel disobey my laws or start worshiping foreign gods, 20 I will pull you out of this land I gave you. I will desert this temple where I said I would be worshiped, so that people everywhere will think it is only a joke and will make fun of it. 21 This temple is now magnificent. But when these things happen, everyone who walks by it will be shocked and will ask, “Why did the Lord do such a terrible thing to his people and to this temple?” 22 Then they will answer, “It was because the people of Israel rejected the Lord their God, who rescued their ancestors from Egypt, and they started worshiping other gods.”
2 Chronicles 7
Christian Standard Bible Anglicised
The Dedication Ceremonies
7 When Solomon finished praying,(A) fire descended from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices,(B) and the glory of the Lord filled the temple. 2 The priests were not able to enter the Lord’s temple because the glory of the Lord filled the temple of the Lord. 3 All the Israelites were watching when the fire descended and the glory of the Lord came on the temple. They bowed down on the pavement with their faces to the ground. They worshipped and praised the Lord:
For he is good,
for his faithful love endures for ever.(C)
4 The king and all the people offered sacrifices in the Lord’s presence.(D) 5 King Solomon offered a sacrifice of twenty-two thousand cattle and one hundred and twenty thousand sheep and goats. In this manner the king and all the people dedicated God’s temple. 6 The priests and the Levites were standing at their stations. The Levites had the musical instruments of the Lord, which King David had made to give thanks to the Lord – ‘for his faithful love endures for ever’ – when he offered praise with them.(E) Opposite the Levites, the priests were blowing trumpets, and all the people were standing. 7 Since the bronze altar that Solomon had made(F) could not accommodate the burnt offering, the grain offering, and the fat of the fellowship offerings, Solomon first consecrated the middle of the courtyard(G) that was in front of the Lord’s temple and then offered the burnt offerings and the fat of the fellowship offerings there.(H)
8 So Solomon and all Israel with him – a very great assembly, from the entrance to Hamath[a] to the Brook of Egypt – observed the festival at that time for seven days. 9 On the eighth day[b] they held a solemn assembly,(I) for the dedication of the altar lasted seven days and the festival seven days. 10 On the twenty-third day of the seventh month he sent the people home,[c] rejoicing and with happy hearts for the goodness the Lord had done for David, for Solomon, and for his people Israel.
11 So Solomon finished the Lord’s temple and the royal palace. Everything that had entered Solomon’s heart to do for the Lord’s temple and for his own palace succeeded.(J)
The Lord’s Response
12 Then the Lord appeared to Solomon at night and said to him:
I have heard your prayer and have chosen this place for myself as a temple of sacrifice.(K) 13 If I shut the sky so there is no rain, or if I command the grasshopper to consume the land, or if I send pestilence on my people,(L) 14 and my people, who bear my name, humble themselves, pray and seek my face, and turn from their evil ways, then I will hear from heaven, forgive their sin, and heal their land.(M) 15 My eyes will now be open and my ears attentive to prayer from this place.(N) 16 And I have now chosen and consecrated this temple so that my name may be there for ever; my eyes and my heart will be there at all times.(O)
17 As for you, if you walk before me as your father David walked, doing everything I have commanded you, and if you keep my statutes and ordinances, 18 I will establish your royal throne, as I promised your father David: You will never fail to have a man ruling in Israel.(P)
19 However, if you turn away and abandon my statutes and my commands that I have set before you and if you go and serve other gods and bow in worship to them,(Q) 20 then I will uproot Israel from the soil that I gave them, and this temple that I have sanctified for my name I will banish from my presence;(R) I will make it an object of scorn and ridicule among all the peoples.(S) 21 As for this temple, which was exalted, everyone who passes by will be appalled and will say,(T) ‘Why did the Lord do this to this land and this temple?’ 22 Then they will say, ‘Because they abandoned the Lord God of their ancestors who brought them out of the land of Egypt. They clung to other gods and bowed in worship to them and served them. Because of this, he brought all this ruin on them.’
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
