那时,所罗门说:

“耶和华啊,
你曾说你要住在密云中,
现在我为你建造了殿宇,
作你永远的居所。”

所罗门为民众祝福

王转身为站立在那里的以色列全体会众祝福。 他说:“以色列的上帝耶和华当受称颂!祂亲口给我父大卫的应许,祂也亲手成就了! 祂曾说,‘自从我把我的子民带出埃及以来,我并没有在以色列众支派中选出一座城建造殿宇作为我名所在之地,也没有选立一人做我以色列子民的君王。 但如今,我拣选了耶路撒冷作为我名所在之地,又拣选了大卫来治理我的以色列子民。’”

所罗门又说:“我父大卫曾想建一座殿来尊崇以色列的上帝耶和华之名, 但耶和华对我父大卫说,‘你想为我建殿,这番心意是好的, 但你不要建,要由你的亲生儿子为我建殿。’ 10 现在耶和华已经成就祂的应许,让我继承我父大卫的王位统治以色列,又为以色列的上帝耶和华的名建了殿。 11 我把约柜安放在里面,约柜里有耶和华与以色列人所立的约。”

所罗门的祷告

12 所罗门当着以色列会众的面,站在耶和华的坛前,向天伸出双手祷告。 13 他曾造一个长二点二五米,宽二点二五米,高一点三五米的铜台,放在院子中间。他站在台上,当着以色列会众的面跪下,向天伸出双手, 14 祷告说:“以色列的上帝耶和华啊,天上地下没有神明可以与你相比!你向尽心遵行你旨意的仆人守约、施慈爱。 15 你持守给你仆人——我父大卫的应许,你曾亲口应许,你今天亲手成就了。 16 以色列的上帝耶和华啊,你曾对你仆人——我父大卫说,‘若你的子孙像你一样谨慎行事,遵行我的律法,你的王朝就不会中断。’求你信守这应许。 17 以色列的上帝耶和华啊,求你实现你给你仆人大卫的应许。

18 “然而,上帝啊,你真的会住在人间吗?看啊,诸天尚且不够你居住,更何况我建造的这殿呢? 19 可是,我的上帝耶和华啊,求你垂顾你仆人的祷告和祈求,垂听你仆人在你面前的呼求和祷告。 20 愿你昼夜看顾这殿——你应许立你名的地方!你仆人向着这地方祷告的时候,求你垂听。 21 你仆人和你的以色列子民向这地方祈祷的时候,求你从你天上的居所垂听,赦免我们的罪。

22 “如果有人得罪邻舍,被叫到这殿中,在你的坛前起誓, 23 求你从天上垂听,在你众仆人当中施行审判,按他们的行为罚恶赏善。

24 “当你的以色列子民因得罪你而败在敌人手中时,如果他们回心转意归向你,承认你的名,在这殿里祈祷, 25 求你从天上垂听,赦免他们的罪,带领他们回到你赐给他们和他们祖先的土地上。

26 “当你的子民得罪你,你惩罚他们,使天不降雨时,如果他们向着这地方祷告,承认你的名,并离开罪恶, 27 求你在天上垂听,赦免你仆人——你以色列子民的罪,教导他们走正道,降下甘霖滋润你赐给你子民作产业的土地。

28 “如果国中有饥荒、瘟疫、旱灾、霉病、蝗灾、虫灾,或是城邑被敌人围困,无论遭遇什么灾祸疾病, 29 只要你的以色列子民,或个人或全体,自知心中痛苦并向着这殿伸手祷告,无论祈求什么, 30 求你从天上的居所垂听,赦免他们。唯独你能洞察人心,你必按各人的行为施行赏罚, 31 使你的子民在你赐给我们祖先的土地上终生敬畏你,遵行你的道。

32 “如果有远方的外族人听说你的大能大力,慕名而来,向着这殿祷告, 33 求你从天上的居所垂听,应允他们的祈求,好叫天下万民都像你的以色列子民一样认识你的名、敬畏你,并知道我建造的这殿属于你的名下。

34 “你的子民奉你的命令上阵与敌人作战,无论他们在哪里,如果他们向着你选择的这城和我为你建造的这殿祷告, 35 求你从天上垂听,使他们得胜。

36 “世上没有不犯罪的人,如果你的子民得罪你,以致你向他们发怒,让敌人把他们掳走,不论远近, 37 若他们在那里回心转意,向你恳求,承认自己犯罪作恶了; 38 若他们全心全意地归向你,朝着你赐给他们祖先的这片土地、你选择的这城和我为你建的这殿向你祷告, 39 求你从你天上的居所垂听他们的祈求,为他们伸张正义,赦免得罪你的子民。

40 “我的上帝啊,
求你睁眼看、侧耳听在这殿里献上的祷告。
41 耶和华上帝啊,
愿你起来与你大能的约柜一同进入你的安息之所!
耶和华上帝啊,
愿你的祭司披上救恩,
愿你的圣民蒙福欢乐!
42 耶和华上帝啊,
求你不要厌弃你所膏立的人,
顾念你曾应许以慈爱待你的仆人大卫。”

Solomon Addresses the People(A)

Then Solomon said, “Yahweh said he would live in a dark cloud. But I have built you a high temple, a home for you to live in permanently.”

Then the king turned around and blessed the whole assembly from Israel while they were standing. “Thanks be to Yahweh Elohim of Israel. With his mouth he made a promise to my father David; with his hand he carried it out. He said, ‘Ever since I brought my people Israel out of Egypt, I didn’t choose any city from the tribes of Israel as a place to build a temple for my name. And I didn’t choose any man to be prince over my people Israel. But now I’ve chosen Jerusalem to be a place for my name; I’ve chosen David to rule my people Israel.’

“My father David had his heart set on building a temple for the name of Yahweh Elohim of Israel. However, Yahweh said to my father David, ‘Since you had your heart set on building a temple for my name, your intentions were good. But you must not build the temple. Instead, your own son will build the temple for my name.’ 10 Yahweh has kept the promise he made. I’ve taken my father David’s place, and I sit on the throne of Israel as Yahweh promised. I’ve built the temple for the name of Yahweh Elohim of Israel. 11 I’ve put the ark which contains Yahweh’s promise to Israel there.”

Solomon’s Prayer(B)

12 In the presence of the entire assembly of Israel, Solomon stood in front of Yahweh’s altar. He stretched out his hands to pray. 13 (Solomon had made a bronze platform 7½ feet long, 7½ feet wide, and 4½ feet high. He put it in the middle of the courtyard. He stood on the platform, knelt in front of the entire assembly, and stretched out his hands toward heaven.) 14 He said,

Yahweh Elohim of Israel,
    there is no god like you in heaven or on earth.
You keep your promise[a] of mercy to your servants,
    who obey you wholeheartedly.
15 You have kept your promise to my father David, your servant.
    With your mouth you promised it.
    With your hand you carried it out as it is today.

16 “Now, Yahweh Elohim of Israel,
    keep your promise to my father David, your servant.
        You said, ‘You will never fail to have an heir
            sitting in front of me on the throne of Israel
                if your descendants are faithful to me
                    as you have been faithful to me.’

17 “So now, Yahweh Elohim of Israel,
    may the promise you made to David, your servant, come true.

18 “Does Elohim really live on earth with people?
    If heaven itself, the highest heaven, cannot hold you,
    then how can this temple that I have built?
19 Nevertheless, my Yahweh Elohim, please pay attention to my prayer for mercy.
Listen to my cry for help as I pray to you.
20 Day and night may your eyes be on this temple,
    the place about which you said your name will be there.
Listen to me as I pray toward this place.
21 Hear the plea for mercy
    that your people Israel and I pray toward this place.
Hear us in heaven, the place where you live.
Hear and forgive.

22 “If anyone sins against another person
    and is required to take an oath
        and comes to take the oath in front of your altar in this temple,
23 then hear that person in heaven, take action, and make a decision.
    Repay the guilty person with the proper punishment,
        but declare the innocent person innocent.

24 “An enemy may defeat your people Israel
    because they have sinned against you.
        But when your people turn, praise your name, pray,
            and plead with you in this temple,
25 then hear them in heaven, forgive the sins of your people Israel,
    and bring them back to the land
        that you gave to them and their ancestors.

26 “When the sky is shut and there’s no rain
    because they are sinning against you
        and they pray toward this place, praise your name,
            and turn away from their sin because you made them suffer,
27 then hear them in heaven.
    Forgive the sins of your servants, your people Israel.
    Teach them the proper way to live.
        Then send rain on the land,
            which you gave to your people as an inheritance.

28 “There may be famine in the land.
Plant diseases, heat waves, funguses, locusts,
    or grasshoppers may destroy crops.
Enemies may blockade Israel’s city gates.
During every plague or sickness
29 hear every prayer for mercy
    made by one person or by all the people in Israel,
        all who know suffering or pain,
            who stretch out their hands toward this temple.
30 Hear them in heaven, where you live.
    Forgive them, and give each person the proper reply.
        (You know what is in their hearts,
            because you alone know what is in people’s hearts.)
31 Then, as long as they live in the land that you gave to our ancestors,
    they will fear you and follow you.

32 “People who are not Israelites
    will come from distant countries because of your great name,
        mighty hand, and powerful arm.
When they come to pray facing this temple,
33 then hear them in heaven, the place where you live.
    Do everything they ask you
        so that all the people of the world may know your name
            and fear you like your people Israel
            and learn that this temple which I built bears your name.

34 “When your people go to war against their enemies
    (wherever you may send them)
        and they pray to you toward this city you have chosen
            and the temple I built for your name,
35 then hear their prayer for mercy in heaven,
    and do what is right for them.

36 “They may sin against you.
    (No one is sinless.)
    You may become angry with them and hand them over to an enemy
        who takes them to another country as captives,
            whether it is far or near.
37 If they come to their senses,
    are sorry for what they’ve done,
        and plead with you in the land where they are captives,
            saying, ‘We have sinned. We have done wrong.
                We have been wicked,’
38 if they change their attitude toward you
    in the land where they are captives,
if they pray to you
    toward the land that you gave their ancestors,
        and the city you have chosen,
        and the temple I have built for your name,
39 then in heaven, the place where you live, hear their prayer for mercy.
    Do what is right for them.
        Forgive your people, who have sinned against you.

40 “Finally, my Elohim, may your eyes be open and your ears attentive
    to the prayers offered in this place.

41 “Now arise, and come to your resting place, Yahweh Elohim
    you and the ark of your power.
Clothe your priests, Yahweh Elohim, with salvation.
Let your godly ones rejoice in what is good.
42 Yahweh Elohim, do not reject your anointed one.
Remember your mercy to your servant David!”

Footnotes

  1. 2 Chronicles 6:14 Or “covenant.”