歷代志下 5:11-13
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
神的榮光
11 當時,所有在那裏的祭司,不論哪個班次供職的,都使自己分別為聖。祭司從聖所出來的時候, 12 所有歌唱的利未人,亞薩、希幔、耶杜頓,和他們的眾兒子、眾弟兄都穿細麻布衣服,站在祭壇的東邊敲鈸,鼓瑟,彈琴,和他們一起的還有一百二十個吹號的祭司。 13 吹號的、歌唱的都合一齊聲,讚美稱謝耶和華。他們配合號筒、鐃鈸和其他樂器,揚聲讚美耶和華:
「耶和華本為善,
他的慈愛永遠長存!」
那時,耶和華的殿充滿了雲彩。
Read full chapter
2 Chronicles 5:11-13
New King James Version
11 And it came to pass when the priests came out of the Most Holy Place (for all the priests who were present had [a]sanctified themselves, without keeping to their (A)divisions), 12 (B)and the Levites who were the singers, all those of Asaph and Heman and Jeduthun, with their sons and their brethren, stood at the east end of the altar, clothed in white linen, having cymbals, stringed instruments and harps, (C)and with them one hundred and twenty priests sounding with trumpets— 13 indeed it came to pass, when the trumpeters and singers were as one, to make one sound to be heard in praising and thanking the Lord, and when they lifted up their voice with the trumpets and cymbals and instruments of music, and praised the Lord, saying:
(D)“For He is good,
For His mercy endures forever,”
that the house, the house of the Lord, was filled with a cloud,
Read full chapterFootnotes
- 2 Chronicles 5:11 consecrated
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
