歷代志下 36
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
猶大王約哈斯
36 猶大人在耶路撒冷立約西亞的兒子約哈斯接替他父親做王。 2 約哈斯二十三歲登基,在耶路撒冷執政三個月。 3 埃及王在耶路撒冷廢掉他,並要求猶大向埃及進貢三點四噸銀子、三十四公斤金子。 4 埃及王另立約哈斯的兄弟以利雅敬為王統治猶大和耶路撒冷,給他改名為約雅敬,並把約哈斯帶到埃及。
猶大王約雅敬
5 約雅敬二十五歲登基,在耶路撒冷執政十一年。他做他的上帝耶和華視為惡的事。 6 巴比倫王尼布甲尼撒起兵攻打他,用銅鏈把他鎖著帶到巴比倫。 7 尼布甲尼撒把耶和華殿裡的一些器皿帶到巴比倫,放在他在巴比倫的王宮裡[a]。 8 約雅敬其他的事及可憎行徑和惡跡都記在以色列和猶大的列王史上。他兒子約雅斤繼位。
猶大王約雅斤
9 約雅斤十八歲[b]登基,在耶路撒冷執政三個月零十天。他做耶和華視為惡的事。 10 那年春天,尼布甲尼撒王派人把他和耶和華殿裡的貴重器皿一同帶到巴比倫。尼布甲尼撒另立約雅斤的叔叔[c]西底迦做猶大和耶路撒冷的王。
猶大王西底迦
11 西底迦二十一歲登基,在耶路撒冷執政十一年。 12 他做他的上帝耶和華視為惡的事,耶利米先知向他傳講耶和華的話,他仍不肯在耶利米面前謙卑下來。
耶路撒冷淪陷
13 尼布甲尼撒曾讓他奉上帝的名起誓,他卻背叛了尼布甲尼撒。他頑固不化,不肯歸向以色列的上帝耶和華。 14 所有祭司長和民眾也都仿效外族人的一切可憎行徑,犯了大罪,玷污了耶和華在耶路撒冷使之聖潔的殿。 15 他們祖先的上帝耶和華因為憐愛祂的子民和祂的居所,就不斷派使者來勸告他們。 16 他們卻嘲弄耶和華上帝的使者,藐視祂的話,嘲笑祂的先知,以致祂的憤怒臨到祂的子民身上,無可挽救。
17 耶和華使迦勒底人的王起兵攻打他們,在他們的聖殿裡用刀擊殺他們的壯丁,毫不憐憫少男少女、老人和年高者。耶和華把他們全部交在他的手中。 18 上帝殿裡的大小器皿,以及耶和華殿裡、王宮裡和眾官員的所有珍寶,都被他帶到巴比倫去了。 19 迦勒底人焚燒上帝的殿,拆毀耶路撒冷的城牆,並且焚燒所有的宮殿,毀壞其中所有珍貴的器皿。 20 沒有被殺戮的人都被擄往巴比倫,做他和他子孫的奴隸,直到波斯帝國的時代。 21 這就應驗了耶和華藉耶利米之口所說的話:這片土地享受了安息,它在荒涼中守安息,直到滿了七十年。
塞魯士王准許被擄之民返國
22 波斯王塞魯士元年,耶和華為了應驗祂藉耶利米所說的話,就感動波斯王塞魯士,使他下詔通告全國: 23 「波斯王塞魯士如此說,『天上的上帝耶和華已把天下萬國都賜給我,祂吩咐我在猶大的耶路撒冷為祂建造殿宇。你們當中凡屬耶和華的子民,都可以去那裡。願你們的上帝耶和華與你們同在!』」
दूसर इतिहास 36
Awadhi Bible: Easy-to-Read Version
यहूदा क राजा यहोआहाज
36 यहूदा क लोग यरूसलेम मँ नवा राजा क रूप मँ योसियाह क पूत यहोआहाज क ताजपोसी किहेस। 2 यहोआहाज जब यहूदा क राजा भवा, उ तेईस बरिस क रहा। उ यरूसलेम मँ तीन महीने राजा रहा। 3 तब मिस्र क राजा नको यहोआहाज क बन्दी बनाइ लिहस। नको यहूदा क लोगन क पौने चार टन चाँदी अउ पचहत्तर पौण्ड सोना दण्डरासि देइ क मजबूर किहस। 4 नको यहोआहाज क भाई क यहूदा अउ यरूसलेम क नवा राजा होइ क बरे चुनेस। यहोआहाज क भाई क नाउँ एल्याकीम रहा। तब नको एल्याकीम क एक नवा नाउँ दिहस। उ ओकर नाउँ यहोयाकीम रखेस किन्तु नको यहोआहाज क मिस्र लइ गवा।
यहूदा क राजा यहोआकीम
5 यहोआकीम उ समइ पच्चीस बरिस क रहा जब उ यहूदा क राजा भवा। उ गियारह बरिस तलक यरूसलेम मँ राजा रहा। यहोयाकीम उहइ किहेस जेका यहोवा बुरा समुझत अहा। उ अपने यहोवा परमेस्सर क बिरुद्ध पाप किहस।
6 बाबेल क राजा नबूकदनेस्सर यहूदा पइ हमला किहस। उ यहोयाकीम क बन्दी बनाएस अउर ओका काँसे क जंजीरन मँ डाएस। तब नबूकदनेस्सर राजा यहोयाकीम क बाबेल लइ गवा। 7 नबूकदनेस्सर यहोवा क मन्दिर स कछू चिजियन लइ गवा। उ ओन चिजियन क बावेल लइ गवा अउर अपने घर अर्थात राजमहल मँ रखेस। 8 यहोयाकीम जउन दूसर काम किहस, जउन भयंकर पाप उ किहस अउर हर एक काम जेका करइ क उ अपराधी रहा, इ सबइ काम यहूदा अउ इस्राएल क राजा लोगन क इतिहास नाउँ किताबे मँ लिखे अहइँ। यहोयाकीन, यहोयाकींम क जगह पइ नवा राजा भवा। यहोयाकीन, यहोयाकीम क पूत रहा।
यहूदा क राजा यहोयाकीन
9 यहोयाकीन जब यहूदा क राजा भवा, अट्ठारह बरिस क रहा। उ यरूसलेम मँ तीन महीने दस दिन राजा रहा। उ उ सबइ काम किहस जेका यहोवा दुआरा बुरा समुझा जात रहा। 10 बसन्त मँ राजा नबूकदनेस्सर कछू सेवकन क यहोयाकीन क धरइ क पठएस। उ पचे यहोयाकीन अउ यहोवा क मन्दिर मँ स कछू कीमती खजाना बाबेल लइ गएन। नबूकदनेस्सर सिदकिय्याह क यहूदा अउ यरूसलेम क नवा राजा होइ बरे चुनेस। सिदकिय्याह यहोयाकीन क सम्बन्धी रहा।
यहूदा क राजा सिदकिय्याह
11 सिदकिय्याह जब यहूदा क राजा बना, इक्कीस बरिस क रहा। उ यरूसलेम मँ गियारह बरिस तलक राजा रहा। 12 सिदकिय्याह उहइ किहेस जेका यहोवा दुआरा बुरा समुझा जात रहा। यिर्मयाह नबी यहोवा कइँती स सँदेसन ओका दिहस मुला उ अपने क बिनम्र नाहीं बनाएस अउर यिर्मयाह नबी जउन कहेस ओकर पालन नाहीं किहस।
यरूसलेम नेस्त नाबूद भवा
13 सिदकिय्याह नबूकदनेस्सर क खिलाफ विद्रोह किहस। कछू समइ पहिले नबूकदनेस्सर सिदकिय्याह स प्रतिग्या कराए रहा कि उ नबूकदनेस्सर क बिस्सासपात्र रही। सिदकिय्याह परमेस्सर क नाउँ लिहस अउर नबूकदनेस्सर क बरे बिस्सासपात्र बने रहइ क प्रतिग्या किहस मुला सिदकिय्याह बहोत अड़ियल रहा अउर उ आपन जिन्नगी बदलइ, इस्राएल क यहोवा परमेस्सर क लगे लउटइ अउ ओकरी आग्या मानइ स इन्कार कइ दिहस। 14 याजकन क सबहिं प्रमुखन अउ यहूदा क लोगन क प्रमुखन यहोवा क धोखा दिहेस। उ पचे रास्ट्रन क भयंकर करमन स भी बुरा करम किहस। ओन प्रमुखन लोगन यहोवा क मन्दिर क अपमान किहेन जेका उ यरूसलेम मँ अर्पित किहे रहा। 15 ओनके पुरखन क यहोवा परमेस्सर अपने लोगन क चितउनी देइ क बरे बार बार नबियन क पठएस। यहोवा इ एह बरे किहस कि ओका ओन पइ कृपालु रही अउर मन्दिर क लिए दुःख रहा। 16 किन्तु परमेस्सर क लोगन परमेस्सर क नबियन क मजाक उड़ाएन। उ पचे परमेस्सर क नबियन क सुनइ स इन्कार किहेस। उ पचे परमेस्सर क संदेस क नकार दिहेस। आखीर मँ परमेस्सर अपने लोगन पइ ऍतना कोहान कि ओका रोकइ क बरे कछू भी नाहीं रहा। 17 एह बरे परमेस्सर बाबेल क राजा क यहूदा क लोगन पइ हमला करइ बरे लिआवा। बाबेल क राजा जुवा मनइयन क मन्दिर मँ होइ प भी मार डाएस। उ यहूदा अउ यरूसलेम क लोगन पइ दया नाहीं किहस। बाबेल क राजा जुवा मनइयन, जुवा मेहररूअन अउ बूढ़ा मनइयन सबहिं लोगन क मारेस। परमेससर नबूकदनेस्सर क यहूदा अउ यरूसलेम क लोगन क दण्ड देइ दिहस। 18 नबूकदनेस्सर परमेस्सर क मन्दिर क, राजा अउ राजा क अधिकारियन क सबहिं कीमती चिजियन लइ लिहस।
19 नबूकदनेस्सर अउ ओकर फउज मन्दिर क आगी लगाइ दिहस। उ पचे यरूसलेम क चहारदीवारी गियाइ दिहन अउर राजा अउ ओकरे अधिकारियन क सबहिं घरन क बार दिहन। उ पचे यरूसलेम स हर एक कीमती चीज लिहन या ओका नस्ट कइ दिहन। 20 नबूकदनेस्सर एकरे पाछे भी जिअत बचे लोगन क, बाबुल लइ गवा अउर ओनका दास होइ क मजबूर किहस। उ सबइ लोग बाबेल मँ दास क तरह तब तलक रहेन जब तलक फारस क सम्राट बाबेल क राज्ज क पराजित नाहीं किहस। 21 इ तरह यहोवा, इस्राएल क लोगन क जउन कछू यिर्मयाह नबी स कहवावा, उ सबइ ठीक घटित भवा। यहोवा यिर्मयाह क जरिये कहे रहा: “इ जगह सत्तर बरिस तलक सूनी अउ उजाड़ देस रही। इ भूइँया क सबइ सबित विस्राम क खुसी मनावइ बरे होइ जेका लोग नाहीं किहे रहा।”
22 इ तब पहिले बरिस भवा जब फारस क राजा कूस्रू हुकूमत करत रहा। यहोवा कूस्रू क हिरदइ क एक खास प्रायस्चित करइ बरे उत्तेजित किहेस ताकि जउन कछू यहोवा यिर्मयाह नबी क माध्यम स कहेस सबइ घटित सकतेन। जेहसे उ आदेस लिखेस अउर अपने राज्ज मँ हर एक जगह पइ पठएस:
23 फारस क राजा कूस्रू इहइ कहत ह:
सरग क परमेस्सर यहोवा मोका पूरी पृथ्वी क राजा बनाएस ह। उ मोका अपने बरे एक मन्दिर यरूसलेम मँ बनावइ क जिम्मेदारी दिहस ह। अब तू सबहिं जउन परमेस्सर क लोग अहा, यरूसलेम जाइ क बरे अजाद ह्वा। यहोवा परमेस्सर तोहरे संग होइ।
2 Chronicles 36
International Children’s Bible
Jehoahaz King of Judah
36 The people of Judah chose Josiah’s son Jehoahaz. They made him king in Jerusalem in his father’s place.
2 Jehoahaz was 23 years old when he became king. And he was king in Jerusalem for three months. 3 Then King Neco of Egypt made Jehoahaz no longer a king in Jerusalem. Neco made the people of Judah pay about 7,500 pounds of silver and about 75 pounds of gold. 4 The king of Egypt made Jehoahaz’s brother Eliakim the king of Judah and Jerusalem. Then Neco changed Eliakim’s name to Jehoiakim. But Neco took Eliakim’s brother Jehoahaz to Egypt.
Jehoiakim King of Judah
5 Jehoiakim was 25 years old when he became king. And he was king in Jerusalem for 11 years. He did what the Lord his God said was wrong. 6 King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Judah. He captured Jehoiakim and put bronze chains on him. Then Nebuchadnezzar took him to Babylon. 7 Nebuchadnezzar took some of the things from the Temple of the Lord. And he took them to Babylon and put them in his own palace.
8 The other things Jehoiakim did as king are written down. The hated things he did and everything he was guilty of doing are recorded. They are in the book of the kings of Israel and Judah. Jehoiakim’s son Jehoiachin became king in his place.
Jehoiachin King of Judah
9 Jehoiachin was 18 years old when he became king of Judah. And he was king in Jerusalem for three months and ten days. He did what the Lord said was wrong. 10 In the spring King Nebuchadnezzar sent some servants to get Jehoiachin. They took him and some valuable treasures from the Temple of the Lord to Babylon. Then Nebuchadnezzar made Jehoiachin’s relative Zedekiah the king of Judah and Jerusalem.
Zedekiah King of Judah
11 Zedekiah was 21 years old when he became king of Judah. And he was king in Jerusalem for 11 years. 12 Zedekiah did what the Lord his God said was wrong. The prophet Jeremiah spoke messages from the Lord. But Zedekiah did not obey.
Jerusalem Is Destroyed
13 Zedekiah turned against King Nebuchadnezzar. Nebuchadnezzar had forced Zedekiah to promise to be loyal to him. And Zedekiah had promised, using God’s name. But Zedekiah became stubborn. He refused to obey the Lord, the God of Israel. 14 Also, all the leaders of the priests and the people of Judah became more wicked. They followed the evil example of the other nations. The Lord had made the Temple in Jerusalem holy. But the leaders made the Temple unholy.
The Fall of Jerusalem
15 The Lord, the God of their ancestors, sent prophets again and again to warn his people. He did this because he had pity for them and for his Temple. 16 But they made fun of God’s prophets. They hated God’s messages. So they refused to listen to the prophets. Finally God became so angry with his people that he could not be stopped. 17 So God brought the king of Babylon to attack them. The king killed the young men even when they were in the Temple. He did not have mercy on the people. He killed both young men and women. He even killed the old men and those who were sick. God permitted Nebuchadnezzar to punish the people of Judah and Jerusalem. 18 Nebuchadnezzar carried away to Babylon all the things from the Temple of God, both large and small. He took all the treasures from the Temple of the Lord and from the king and his officers. 19 Nebuchadnezzar and his army set fire to God’s Temple. They broke down Jerusalem’s wall. And they burned all the palaces. They took or destroyed every valuable thing in Jerusalem.
20 Nebuchadnezzar took captive to Babylon the people who were left alive. And he forced them to be slaves for him and his descendants. They remained there as slaves until the Persian kingdom defeated Babylon. 21 And so what the Lord had told Israel through the prophet Jeremiah happened. The Lord had said that place would be an empty wasteland for 70 years. This happened to make up for the years of Sabbath rests[a] that the people had not kept.
22 It was the first year Cyrus was king of Persia. The Lord caused Cyrus to write an announcement and send it everywhere in his kingdom. This happened so the Lord’s message spoken by Jeremiah would come true.
23 This is what Cyrus king of Persia says:
“The Lord, the God of heaven, has given all the kingdoms of the earth to me. And he has appointed me to build a Temple for him at Jerusalem in Judah. Now all of you who are God’s people are free to go to Jerusalem. May the Lord your God be with you.”
Footnotes
- 36:21 Sabbath rests The Law said that every seventh year the land was not to be farmed. See Leviticus 25:1–7.
Awadhi Bible: Easy-to-Read Version. Copyright © 2005 Bible League International.
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
