Add parallel Print Page Options

King Josiah prepares for the Passover festival

35 King Josiah told the people to have the Passover festival in Jerusalem, to give honour to the Lord. They killed the lambs for the Passover meal on the 14th day of the first month of the year. Josiah told the priests the jobs that they should do. He told them to be strong as they served the Lord in his temple. The work of the Levites was to teach all the Israelites about God's laws. The Lord had chosen them to do that special work. Josiah said to them, ‘Put the holy Covenant Box in the temple that David's son, King Solomon, built. Do not carry it on your shoulders. Now you must serve the Lord your God and his people, the Israelites. Each group of families must be ready to do their work. King David of Israel and his son Solomon decided what work each group must do. Each group of Levites must stand in the holy place of the temple. Each group will be ready to help the people of different clans. Kill the lambs for the Passover meal. Make yourselves clean to serve the Lord. Prepare the sacrifices for each Israelite family. Then they can eat the Passover meal, as the Lord told Moses they must do.’[a]

Many people give offerings

Josiah took 30,000 lambs and goats, and 3,000 bulls from his own animals. He gave them to the people who were there, to kill for their Passover sacrifices.

His officers were also happy to give their animals to the people, as well as to the priests and the Levites. Hilkiah, Zechariah, and Jehiel were officers who took care of the temple. They gave 2,600 lambs and 300 bulls to the priests for Passover sacrifices. These Levite officers gave 5,000 lambs and 500 bulls to the Levites for Passover sacrifices: Konaniah and his brothers, Shemaiah and Nethanel; Hashabiah, Jeiel and Jozabad.

The Passover meal

10 Everything was ready for the Passover to begin. The priests and the Levites stood in their places, group by group, as the king had commanded. 11 Some Levites killed the lambs for the Passover meal. They gave the blood to the priests, and the priests splashed the blood on the altar. At the same time, some Levites were removing the skins from the animals. 12 They took the animals for the burnt offerings to give to the people. They shared them among each group of families. Then each family could offer a bull to the Lord as a sacrifice, in the way that the book of Moses taught. 13 The Levites cooked the lambs for the Passover meal over a fire, as the rules taught. They boiled the meat of the holy offerings in pots and pans.[b] Then they quickly carried the meat to all the people.

14 After that, the Levites prepared the Passover meal for themselves and for the priests. The priests had been busy all day, until the evening. They were offering the burnt offerings and the pieces of fat to the Lord. So the Levites prepared the meal for themselves and for the priests, Aaron's descendants.

15 Asaph's descendants, the musicians, stood in their places. Those were the places that David, Asaph, Heman and the king's prophet, Jeduthun, had chosen. The guards continued to watch the different gates all through the day. So the other Levites prepared the meal for them too.

16 So they did everything properly to serve the Lord that day. Everyone did what King Josiah had told them to do. They had the Passover meal and they offered the burnt offerings on the Lord's altar. 17 Some Israelite people were also there in Jerusalem for the Passover festival at that time. They also stayed seven more days for the festival of Flat Bread.

18 There had not been a Passover festival like that in Israel since the time of the prophet Samuel. No king of Israel had enjoyed a Passover festival as good as the one that King Josiah had. The priests, the Levites and all the people enjoyed the festival. They were the people of Judah, the people of Israel who had come to Jerusalem, as well as the people who lived in Jerusalem. 19 This Passover festival happened in the 18th year that Josiah ruled Judah as king.

Josiah dies

20 After Josiah had done all those things for the temple, King Necho of Egypt marched out with his army. He came to fight a battle at Carchemish, a city beside the Euphrates river. King Josiah went with his army to fight against King Necho. 21 But Necho sent men with a message to Josiah. King Necho said, ‘King of Judah, you should not come to fight against me. We should be friends. I came to fight against this kingdom which is my enemy. God has told me that I must hurry. So do not try to stop me, because God is with me. If you try to fight against God, he will destroy you.’

22 But Josiah would not agree to go away. He changed his clothes so that nobody would recognize him in the battle. God had told King Necho what to say to Josiah. But Josiah would not listen to his words. Instead, he went to fight against Necho in Megiddo valley.

23 Necho's soldiers hit King Josiah with their arrows. The king said to his servants, ‘Take me away from the battle! The arrows have hurt me very much.’ 24 So they took him out of the chariot that he was riding in. They put him in his other chariot. Then they took him to Jerusalem and he died there. His people buried him beside his ancestors. All the people of Judah and Jerusalem wept because Josiah had died.

25 Jeremiah wrote sad songs about Josiah's death. The male and female singers still sing these songs to remember Josiah, even today. The songs have become something that the people of Israel always like to sing. They are written in a book called ‘The book of sad songs’.

26-27 All the other things that Josiah did while he was king are written in a book. The book is called ‘The history of the kings of Israel and Judah’. It tells how Josiah faithfully obeyed what is written in the Law of the Lord. It includes all the good things that he did, from the beginning to the end of his time as king.

Footnotes

  1. 35:6 See Exodus 12:1-14.
  2. 35:13 Pots and pans are things that hold water so that you can cook food in them.

约西亚守逾越节

35 约西亚在耶路撒冷为耶和华守逾越节。一月十四日,众人宰杀逾越节的祭牲。 他指派祭司各尽其职,鼓励他们在耶和华的殿里事奉, 又对将自己献给耶和华、负责教导以色列人的利未人说:“你们把圣约柜放在以色列王大卫的儿子所罗门建的殿里,不用再扛在肩上。现在你们去事奉你们的上帝耶和华和祂的以色列子民吧。 你们要按宗族和班次,依照以色列王大卫和他儿子所罗门所写的指示,预备自己。 你们要按你们弟兄所在宗族的班次,侍立在圣所,每个班次中要有几个利未宗族的人。 你们要宰杀逾越节的羊羔,洁净自己,为你们的弟兄做好准备,依照耶和华借摩西所吩咐的去行。”

约西亚从自己的产业中,捐出三万只绵羊羔和山羊羔,以及三千头公牛,赐给所有在场的人做逾越节的祭牲。 他的众官员也自愿为民众、祭司和利未人捐献。管理上帝殿的希勒迦、撒迦利亚和耶歇献出两千六百只羊羔和三百头牛,给祭司做逾越节的祭牲。 利未人的首领歌楠雅和他的两个兄弟示玛雅和拿坦业,及哈沙比雅、耶利、约撒拔献出五千只羊羔和五百头牛,给利未人做逾越节的祭牲。

10 一切都准备好后,依照王的吩咐,祭司站在自己的地方,利未人按照班次侍立。 11 利未人宰杀逾越节的羊羔,祭司从他们手中接过血,洒在坛上,又剥去祭牲的皮。 12 他们按照宗族把燔祭分给众人,好使他们按照摩西书上所写的,把祭物献给耶和华。献牛也是这样。 13 他们按规定用火烤逾越节的羊羔,在锅里、罐里和盆里煮圣物,然后迅速分给民众。 14 之后,利未人为自己和祭司预备祭物,因为做祭司的亚伦子孙要继续献燔祭和脂肪一直到晚上。 15 负责歌乐的亚萨子孙依照大卫、亚萨、希幔和王的先见耶杜顿的吩咐,站在自己的岗位上;殿门守卫都看守各门,不必离开工作岗位,因为他们的弟兄利未人为他们预备了祭物。

16 当天,一切事奉的事都办好了,他们就按约西亚王的命令守逾越节,又在耶和华的坛上献燔祭。 17 所有在场的以色列人都在那时守逾越节,又守除酵节七天。 18 自撒母耳先知以来,在以色列从来没有守过这样的逾越节,以色列从没有君王像约西亚、祭司、利未人、所有在场的犹大人和以色列人,以及耶路撒冷的居民这样守过逾越节。 19 这次逾越节是在约西亚执政第十八年庆祝的。

约西亚逝世

20 约西亚办理完殿里的事后,埃及王尼哥上来,要攻打幼发拉底河附近的迦基米施。约西亚出兵拦阻。 21 尼哥派使者对约西亚说:“犹大王啊,我与你没有恩怨。我今天来不是要攻击你,乃是要攻击与我作战的那一家。上帝吩咐我要速速完成,你不要与上帝作对,免得祂毁灭你,因为上帝与我同在。” 22 约西亚却不听上帝借尼哥说的话。他没有退兵,反而乔装上阵,与尼哥会战于米吉多平原。 23 约西亚王在战场上中箭受伤,就对仆人说:“我受了重伤,带我离开吧。” 24 他的仆人就扶他下战车,上另一辆战车,送到耶路撒冷。约西亚死在那里,葬在他祖先的坟墓里。所有犹大和耶路撒冷的人都为他哀悼。 25 耶利米为约西亚作了哀歌,所有的男女歌乐手至今仍用这些哀歌纪念约西亚,成了以色列的传统。这些哀歌都记在《哀歌书》上。

26 约西亚其他的事迹和他怎样忠心地遵行耶和华的律法, 27 自始至终都记在《以色列和犹大的列王史》上。