犹大王约西亚

34 约西亚八岁登基,在耶路撒冷执政三十一年。 他做耶和华视为正的事,效法他祖先大卫,不偏不离。

约西亚清除偶像

他执政第八年,虽然还年幼,却开始寻求他祖先大卫的上帝。他执政第十二年,开始清除犹大和耶路撒冷的丘坛、亚舍拉神像、雕刻和铸造的偶像。 众人在他面前拆毁巴力的祭坛,他砍掉高高的香坛,又把亚舍拉神像及雕刻和铸造的偶像磨成粉末,撒在祭拜它们之人的坟墓上, 把它们祭司的骸骨放在它们的坛上焚烧。这样,他洁净了犹大和耶路撒冷。 约西亚还在玛拿西、以法莲、西缅,远至拿弗他利的各城邑及其周围的荒废之地做了同样的事情。 他拆毁祭坛和亚舍拉神像,把偶像磨成粉末,砍掉以色列境内所有的香坛,然后回到耶路撒冷。

发现律法书

约西亚执政第十八年,洁净国土和圣殿以后,就差遣亚萨利雅的儿子沙番、耶路撒冷的总督玛西雅和约哈斯的儿子约亚史官负责整修他的上帝耶和华的殿。 他们到希勒迦大祭司那里,把献给上帝殿的银子交给他。这银子是守殿门的利未人从玛拿西人和以法莲人,所有剩下的以色列人,所有的犹大人和便雅悯人,以及耶路撒冷的居民那里收来的。 10 他们把银子交给负责管理耶和华殿的督工,由他们转交给整修耶和华殿的工人, 11 也就是木匠和石匠,让他们用来购买凿好的石头、木架和栋梁,整修犹大诸王毁坏的殿。 12 工人都忠诚地工作。他们的督工是利未人米拉利的子孙雅哈和俄巴底,哥辖的子孙撒迦利亚和米书兰。其他精通乐器的利未人 13 负责监督搬运工人,还有一些做书记、官员和殿门守卫。

14 他们把奉献到耶和华殿里的银子拿出来的时候,希勒迦祭司发现了摩西所传的耶和华的律法书。 15 希勒迦就对沙番书记说:“我在耶和华的殿里发现了律法书。”希勒迦就把书卷交给沙番。 16 沙番把书卷带到王那里,向王禀告说:“凡交给仆人们办的事,都已办妥。 17 耶和华殿里的银子已被取出来交给督工和工人。” 18 沙番书记又对王说:“希勒迦祭司交给我一卷书。”沙番就在王面前诵读这书。 19 王听了律法书上的话,就撕裂衣服, 20 吩咐希勒迦、沙番的儿子亚希甘、米迦的儿子亚比顿、沙番书记和王的臣仆亚撒雅: 21 “你们去为我、为以色列和犹大的余民求问耶和华有关这书卷上的话。耶和华的烈怒已经临到我们身上,因为我们的祖先没有遵守耶和华的话,没有遵行这书卷上的话。”

22 于是,王派去的人跟着希勒迦去求问女先知户勒妲,她是负责管理礼服的沙龙之妻。沙龙是哈斯拉的孙子、特瓦的儿子。户勒妲住在耶路撒冷第二区。他们向她说明来意, 23 她对他们说:“以色列的上帝耶和华要你们回去告诉差你们来见我的人, 24 耶和华说,‘我要照在犹大王面前所读的那书上的一切咒诅,降灾难给这地方及这里的居民。 25 因为他们背弃我,给别的神明烧香,制造偶像惹我发怒,所以我的怒火要在这地方燃烧,绝不止息。’ 26 你们告诉差你们来求问耶和华的犹大王,‘至于你所听见的那些话,以色列的上帝耶和华说, 27 因为你听到我对这地方及这里居民的警告,便悔改,在我面前谦卑、撕裂衣服,向我哭泣,我垂听了你的祷告。这是我耶和华说的。 28 我会让你平安入土,你不会看到我要降给这地方及这里居民的一切灾难。’”他们便回去禀告王。

约西亚立约顺服上帝

29 于是,王召集犹大和耶路撒冷的所有长老, 30 与犹大人和耶路撒冷的居民、祭司和利未人等全体民众,不论贵贱,一同上到耶和华的殿。王把在耶和华殿中发现的约书念给他们听。 31 王站在自己的位置上,在耶和华面前立约,要全心全意地跟随耶和华,遵从祂的一切诫命、法度和律例,履行约书上的规定。 32 他使耶路撒冷和便雅悯的人都遵行这约。于是,耶路撒冷的居民都遵行他们祖先的上帝的约。 33 约西亚除去以色列境内所有的可憎之物,又吩咐所有住在以色列的人都事奉他们的上帝耶和华。约西亚在世时,他们都没有偏离他们祖先的上帝耶和华。

Josiah Succeeds Amon in Judah

34 (A)Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem. (B)He did what was right in the sight of the Lord, and walked in the ways of his father David and did not turn aside to the right or the left. For in the eighth year of his reign while he was still a youth, he began to (C)seek the God of his father David; and in the twelfth year he began (D)to purge Judah and Jerusalem of the high places, the [a]Asherim, the carved images, and the cast metal images. They tore down the altars of the Baals in his presence, and he chopped down (E)the incense altars that were high above them; also he broke in pieces the Asherim, the carved images, and the cast metal images, and (F)ground them to powder, and scattered it on the graves of those who had sacrificed to them. Then (G)he burned the bones of the priests on their altars and purged Judah and Jerusalem. (H)In the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali, in their surrounding spaces, he also tore down the altars and (I)crushed the [b]Asherim and the carved images into powder, and chopped down all the incense altars throughout the land of Israel. Then he returned to Jerusalem.

Josiah Repairs the Temple

(J)Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, Maaseiah (K)an official of the city, and Joah the son of Joahaz the secretary, to repair the house of the Lord his God. They came to (L)Hilkiah the high priest and gave him the money that was brought into the house of God, which the Levites, the [c]doorkeepers, had collected [d]from (M)Manasseh and Ephraim, and from all the remnant of Israel, from all Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem. 10 Then they handed it over to the workmen who had the oversight of the house of the Lord, and the workmen who were working in the house of the Lord [e]used it to restore and repair the house. 11 They in turn gave it to the carpenters and the builders to buy quarried stone and timber for couplings, and to make beams for the houses (N)which the kings of Judah had let go to ruin. 12 (O)The men did the work faithfully with foremen over them to supervise: Jahath and Obadiah, the Levites of the sons of Merari, Zechariah and Meshullam of the sons of the Kohathites, and (P)the Levites, all who were skillful with musical instruments. 13 They were also in charge of (Q)the burden bearers, and supervised all the workmen from job to job; and some of the Levites were scribes, and officials, and gatekeepers.

Hilkiah Discovers the Lost Book of the Law

14 When they were bringing out the money which had been brought into the house of the Lord, (R)Hilkiah the priest found the Book of the Law of the Lord given by Moses. 15 Hilkiah responded and said to Shaphan the scribe, “I have found the Book of the Law in the house of the Lord.” And Hilkiah gave the book to Shaphan. 16 Then Shaphan brought the book to the king and [f]reported further word to the king, saying, “Everything that was [g]entrusted to your servants, they are doing. 17 They have also emptied out the money which was found in the house of the Lord, and have handed it over to the supervisors and the workmen.” 18 Moreover, Shaphan the scribe informed the king, saying, “Hilkiah the priest gave me a book.” And Shaphan read from it in the presence of the king.

19 When the king heard (S)the words of the Law, (T)he tore his clothes. 20 Then the king commanded Hilkiah, Ahikam the son of Shaphan, [h]Abdon the son of Micah, Shaphan the scribe, and Asaiah the king’s servant, saying, 21 “Go, inquire of the Lord for me and for those who are left in Israel and Judah, concerning the words of the book which has been found; for (U)the wrath of the Lord which has poured out on us is great, because our fathers have not kept the word of the Lord, to act in accordance with everything that is written in this book.”

Huldah, the Prophetess, Speaks

22 So Hilkiah and those [i]whom the king had told went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of [j]Tokhath, the son of Hasrah, the keeper of the wardrobe (she lived in Jerusalem in the Second Quarter); and they spoke to her regarding this. 23 Then she said to them, “This is what the Lord, the God of Israel says: ‘Tell the man who sent you to Me, 24 this is what the Lord says: “Behold, (V)I am bringing [k]evil on this place and on its inhabitants, all (W)the curses written in the book which they have read in the presence of the king of Judah. 25 (X)Since they have abandoned Me and have burned incense to other gods, so that they may provoke Me to anger with all the works of their hands, My wrath will be poured out on this place and it will not be quenched.”’ 26 But to the king of Judah who sent you to inquire of the Lord, this is what you shall say to him: ‘This is what the Lord, the God of Israel says: In regard to the words which you have heard, 27 (Y)Because your heart was tender and you humbled yourself before God when you heard His words against this place and its inhabitants, and because you humbled yourself before Me, tore your clothes, and wept before Me, I have indeed heard you,” declares the Lord. 28 “Behold, I will gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace, so your eyes will not see all the evil which I am bringing on this place and its inhabitants.”’” And they brought back word to the king.

29 (Z)Then the king sent word and gathered all the elders of Judah and Jerusalem. 30 The king went up to the house of the Lord [l]with (AA)all the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests, the Levites, and all the people, from the greatest to the least; and he read in their [m]presence all the words of the Book of the Covenant which was found in the house of the Lord.

Josiah’s Good Reign

31 Then the king (AB)stood [n]in his place and (AC)made a covenant before the Lord to walk after the Lord, and to keep His commandments, His testimonies, and His statutes with all his heart and with all his soul, to perform the words of the covenant that are written in this book. 32 Furthermore, he made all who were present in Jerusalem and Benjamin stand with him. So the inhabitants of Jerusalem acted in accordance with the covenant of God, the God of their fathers. 33 Josiah (AD)removed all the abominations from all the lands belonging to the sons of Israel, and made all who were present in Israel serve the Lord their God. Throughout his [o]lifetime they did not turn from following the Lord God of their fathers.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 34:3 I.e., wooden symbols of a female deity (Asherah)
  2. 2 Chronicles 34:7 I.e., wooden symbols of a female deity (Asherah)
  3. 2 Chronicles 34:9 Lit guardians of the threshold
  4. 2 Chronicles 34:9 Lit from the hand of
  5. 2 Chronicles 34:10 Lit gave
  6. 2 Chronicles 34:16 Lit returned
  7. 2 Chronicles 34:16 Lit given into the hand of
  8. 2 Chronicles 34:20 In 2 Kin 22:12, Achbor, son of Micaiah
  9. 2 Chronicles 34:22 As in LXX; MT who were the king’s men
  10. 2 Chronicles 34:22 In 2 Kin 22:14, Tikvah, son of Harhas
  11. 2 Chronicles 34:24 Or disaster
  12. 2 Chronicles 34:30 Lit and
  13. 2 Chronicles 34:30 Lit ears
  14. 2 Chronicles 34:31 LXX by a pillar
  15. 2 Chronicles 34:33 Lit days