歷代志下 32
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
希西迦加強防禦
32 在希西迦忠心地辦好這些事以後,亞述王西拿基立起兵入侵猶大,圍攻各堅城,企圖攻佔這些城。 2 希西迦見西拿基立定意要攻打耶路撒冷, 3 就與眾官員和將領商議,決定截斷城外的水源,眾人也都贊成。 4 於是,他們召集大批民眾,截斷所有的水源和過境的溪流,不讓亞述王得到充足的水。 5 希西迦發憤圖強,修築所有被毀壞的城牆,在上面建造城樓,在城外加建一道牆,並在大衛城的米羅加強防禦,製造許多兵器和盾牌。 6 他委任將領管理民眾,將他們全部召集在城門的廣場上,訓勉他們說: 7 「你們要剛強勇敢,不要在亞述王和他的大軍面前恐懼驚慌,因為與我們同在的比與他同在的更有能力。 8 那與他同在的只是血肉之軀,與我們同在的卻是我們的上帝耶和華,祂必幫助我們,為我們作戰。」眾人因猶大王希西迦的這番話而得到鼓舞。
亞述恐嚇耶路撒冷
9 之後,亞述王西拿基立率領全軍圍攻拉吉,同時派遣使者到耶路撒冷城,對猶大王希西迦和城中所有的猶大人說: 10 「亞述王西拿基立這樣說,『你們仍然留在被困的耶路撒冷,究竟倚仗什麼呢? 11 希西迦說你們的上帝耶和華會從亞述王手中拯救你們,難道你們不知道這是哄騙你們的話,是要叫你們留在這裡饑渴至死嗎? 12 這希西迦不是曾經廢掉耶和華的邱壇和祭壇,吩咐猶大人和耶路撒冷人只在一個祭壇前敬拜,在祭壇上燒香嗎? 13 難道你們不知道我和我的祖先怎樣對付列國嗎?列國的神明哪個能從我手中救自己的國家呢? 14 我祖先所滅的列國中,有哪國的神明能從我手中救自己的國民呢?難道你們的上帝能從我手中救你們嗎? 15 所以,不要讓希西迦欺騙、迷惑你們,也不要相信他!任何民族或國家的神明都不能從我和我祖先手中救他的人民,何況你們的上帝呢?』」
16 亞述王的使者還用別的話譭謗耶和華上帝和祂的僕人希西迦。 17 西拿基立還寫信侮辱以色列的上帝耶和華說:「既然列邦的神明都不能從我手中救自己的人民,希西迦的上帝也不例外。」 18 亞述王的使者用希伯來語大聲向城牆上的耶路撒冷人喊話,威嚇他們,使他們懼怕,以便攻取城。 19 他把耶路撒冷的上帝與世間人手所造的神像相提並論。
耶和華拯救耶路撒冷
20 於是,希西迦王和亞摩斯的兒子以賽亞先知向天上的上帝呼求禱告。 21 耶和華就差遣一個天使進入亞述王營中,毀滅了所有的勇士、官長和將領。西拿基立只好滿臉羞愧地返回自己的國家。趁他去他神明的廟裡時,他的幾個親生兒子用刀殺了他。 22 這樣,耶和華從亞述王西拿基立及一切仇敵手中拯救了希西迦和耶路撒冷的居民,使他們四境平安。 23 許多人帶著祭物到耶路撒冷獻給耶和華,也帶許多名貴的禮物送給猶大王希西迦。此後,希西迦受到各國的敬重。
希西迦的疾病和驕傲
24 那時,希西迦病危,他向耶和華祈求。耶和華應允了他,賜給他一個徵兆。 25 希西迦卻沒有為他所蒙的恩典而感謝上帝,因為他心中驕傲。因此,上帝的烈怒臨到他、猶大和耶路撒冷。 26 後來希西迦和耶路撒冷的居民發覺自己心裡驕傲,就謙卑下來。因此,在希西迦有生之年,耶和華的烈怒沒有臨到他們。
希西迦的財富和尊榮
27 希西迦極有財富和尊榮。他建造庫房來存放他的金、銀、寶石、香料、盾牌和各種珍寶, 28 又建造倉庫來貯藏穀物、新酒和新油,並為各類牲畜蓋棚立圏。 29 他為自己建造城邑,並且擁有大批的牛羊,因為上帝賜他極多的財富。 30 他截斷基訓的上泉,將水引到大衛城的西邊。希西迦凡事亨通。 31 然而,當巴比倫的使者來見他,詢問他有關這地方發生的奇蹟時,上帝就讓希西迦自行處理,為要試驗他,好知道他內心如何。
希西迦逝世
32 希西迦其他的事蹟和他對耶和華的忠誠都記在亞摩斯的兒子以賽亞先知的《啟示書》上,以及《猶大和以色列的列王史》上。 33 希西迦與祖先同眠後,葬在大衛子孫墓地的高處。所有猶大人和耶路撒冷的居民都向他致哀。他兒子瑪拿西繼位。
2 Chronicles 32
Common English Bible
Sennacherib’s invasion
32 After these things and these faithful acts, Assyria’s King Sennacherib invaded Judah and attacked its fortified cities, intending to capture them. 2 When Hezekiah realized that Sennacherib also planned on fighting Jerusalem, 3 he consulted with his officials and soldiers about stopping up the springs outside the city, and they supported him. 4 A large force gathered to stop up all the springs and the streams that flowed through the land. “Why should the kings of Assyria come and find plenty of water?” they asked. 5 Hezekiah vigorously rebuilt all the broken sections of the wall, erected towers, constructed another wall outside the first, reinforced the terrace of David’s City, and made a large supply of weapons and shields. 6 He appointed military officers over the troops, assembled them in the square of the city gate, and spoke these words of encouragement: 7 “Be brave and be strong! Don’t let the king of Assyria and all those warriors he brings with him scare you or cause you dismay, because our forces are greater than his.[a] 8 All he has is human strength, but we have the Lord our God, who will help us fight our battles!”
The troops trusted Judah’s King Hezekiah.
9 After this Assyria’s King Sennacherib, who was attacking Lachish with all his forces, sent his servants to Jerusalem with the following message for Judah’s King Hezekiah and all the people of Judah who were in Jerusalem:
10 This is what Assyria’s King Sennacherib says: What makes you so confident that you stay put in Jerusalem while it is being attacked? 11 Obviously, Hezekiah has fooled you into surrendering yourselves to death by hunger and thirst when he says, “The Lord our God will rescue us from Assyria’s king.” 12 Isn’t this the same Hezekiah who got rid of his shrines and altars, and then demanded of Judah and Jerusalem, “You must worship and burn incense before only one altar”? 13 Don’t you know what I and my predecessors have done to the people of other nations? Were any of the gods of these other nations able to rescue their lands from my power? 14 Which one of any of the gods of these nations that my predecessors destroyed was able to rescue them from my power? So why should your god be able to rescue you from my power? 15 Don’t let Hezekiah seduce you like fools. Don’t believe him! No god of any other nation or kingdom has been able to rescue their people from me or from my predecessors. No, your gods won’t rescue you from my power.
16 The Assyrian king’s servants continued to make fun of the Lord God and his servant Hezekiah. 17 He wrote other letters insulting the Lord God of Israel, defying him by saying, “Just as the gods of the nations in other countries couldn’t rescue their people from my power, Hezekiah’s god won’t be able to rescue his people from my power.” 18 Then they shouted loudly in Hebrew[b] at the people of Jerusalem gathered on the wall, in an attempt to frighten and demoralize them, in order to capture the city. 19 They spoke about the God of Jerusalem as though he were the work of human hands, like the gods of the other peoples of the earth. 20 King Hezekiah and the prophet Isaiah, Amoz’s son, prayed about this, crying out to heaven. 21 Then the Lord sent a messenger who destroyed every warrior, leader, and officer in the camp of the Assyrian king. When Sennacherib went home in disgrace, he entered the temple of his god, and his own sons killed him with a sword. 22 This is how the Lord rescued Hezekiah and the citizens of Jerusalem from the power of Assyria’s King Sennacherib, and all others, giving them rest[c] on all sides. 23 Many people brought offerings to the Lord in Jerusalem and costly gifts to Judah’s King Hezekiah, who was highly regarded by all the nations from then on.
Hezekiah’s illness
24 Around that same time, Hezekiah became deathly ill and prayed to the Lord, who answered him with a miraculous sign. 25 But Hezekiah was too proud to respond appropriately to the kindness he had received, and he, along with Judah and Jerusalem, experienced anger. 26 However, Hezekiah and the citizens of Jerusalem humbled themselves in their pride, and so they didn’t experience the Lord’s anger for the rest of Hezekiah’s reign.
27 Hezekiah became very wealthy and greatly respected. He made storehouses for his silver, gold, precious stones, spices, shields, and other valuables. 28 He made barns to store the harvest of grain, wine, and olive oil; stalls for all kinds of cattle; and pens for flocks. 29 He acquired towns for himself and many flocks and herds because God had given him great wealth. 30 Hezekiah was the one who blocked the upper outlet of the waters of the Gihon Spring, channeling them down to the west side of David’s City. Hezekiah succeeded in all that he did, 31 even in the matter of the ambassadors sent from Babylonian officials to find out about the miraculous sign that occurred in the land, when God had abandoned him in order to test him and to discover what was in his heart.
32 The rest of Hezekiah’s deeds, including his faithfulness, are written in the vision of the prophet Isaiah, Amoz’s son, in the records of Israel’s and Judah’s kings. 33 Hezekiah lay down with his ancestors and was buried in the upper area of the tombs of David’s sons. All Judah and the inhabitants of Jerusalem honored him at his death. His son Manasseh succeeded him as king.
Footnotes
- 2 Chronicles 32:7 Or there is greater power with us than with him
- 2 Chronicles 32:18 Or the language of Judah
- 2 Chronicles 32:22 LXX; MT he led them
Copyright © 2011 by Common English Bible