歷代志下 31
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
毀棄諸偶
31 這事既都完畢,在那裡的以色列眾人就到猶大的城邑,打碎柱像,砍斷木偶,又在猶大、便雅憫、以法蓮、瑪拿西遍地將丘壇和祭壇拆毀淨盡。於是以色列眾人各回各城,各歸各地。
定獻祭之例
2 希西家派定祭司、利未人的班次,各按各職獻燔祭和平安祭,又在耶和華殿[a]門內侍奉,稱謝、頌讚耶和華。 3 王又從自己的產業中定出份來為燔祭,就是早晚的燔祭和安息日、月朔並節期的燔祭,都是按耶和華律法上所載的。 4 又吩咐住耶路撒冷的百姓將祭司、利未人所應得的份給他們,使他們專心遵守耶和華的律法。
十獻其一之例
5 諭旨一出,以色列人就把初熟的五穀、新酒、油、蜜和田地的出產多多送來,又把各物的十分之一送來的極多。 6 住猶大各城的以色列人和猶大人也將牛羊的十分之一,並分別為聖歸耶和華他們神之物,就是十分取一之物,盡都送來,積成堆壘。 7 從三月積起,到七月才完。 8 希西家和眾首領來,看見堆壘,就稱頌耶和華,又為耶和華的民以色列人祝福。 9 希西家向祭司、利未人查問這堆壘, 10 撒督家的大祭司亞撒利雅回答說:「自從民將供物送到耶和華殿以來,我們不但吃飽,且剩下的甚多,因為耶和華賜福於他的民,所剩下的才這樣豐盛。」
11 希西家吩咐在耶和華殿裡預備倉房,他們就預備了。 12 他們誠心將供物和十分取一之物並分別為聖之物,都搬入倉內。利未人歌楠雅掌管這事,他兄弟示每為副管。 13 耶歇、亞撒細雅、拿哈、亞撒黑、耶利末、約撒拔、以列、伊斯瑪基雅、瑪哈、比拿雅都是督理,在歌楠雅和他兄弟示每的手下,是希西家王和管理神殿的亞撒利雅所派的。 14 守東門的利未人音拿的兒子可利掌管樂意獻於神的禮物,發放獻於耶和華的供物和至聖的物, 15 在他手下有伊甸、玟雅玟、耶書亞、示瑪雅、亞瑪利雅、示迦尼雅。在祭司的各城裡供緊要的職任,無論弟兄大小,都按著班次分給他們。 16 按家譜三歲以外的男丁,凡每日進耶和華殿按班次供職的,也分給他。 17 又按宗族家譜分給祭司,按班次職任分給二十歲以外的利未人。 18 又按家譜計算,分給他們會中的妻子、兒女,因他們身供要職,自潔成聖。 19 按名派定的人要把應得的,分給亞倫子孫住在各城郊野祭司所有的男丁,和一切載入家譜的利未人。
希西家行耶和華所悅
20 希西家在猶大遍地這樣辦理,行耶和華他神眼中看為善、為正、為忠的事。 21 凡他所行的,無論是辦神殿的事,是遵律法守誡命,是尋求他的神,都是盡心去行,無不亨通。
Footnotes
- 歷代志下 31:2 原文作:營。
2 Chronicles 31
New International Version
31 When all this had ended, the Israelites who were there went out to the towns of Judah, smashed the sacred stones and cut down(A) the Asherah poles. They destroyed the high places and the altars throughout Judah and Benjamin and in Ephraim and Manasseh. After they had destroyed all of them, the Israelites returned to their own towns and to their own property.
Contributions for Worship(B)
2 Hezekiah(C) assigned the priests and Levites to divisions(D)—each of them according to their duties as priests or Levites—to offer burnt offerings and fellowship offerings, to minister,(E) to give thanks and to sing praises(F) at the gates of the Lord’s dwelling.(G) 3 The king contributed(H) from his own possessions for the morning and evening burnt offerings and for the burnt offerings on the Sabbaths, at the New Moons and at the appointed festivals as written in the Law of the Lord.(I) 4 He ordered the people living in Jerusalem to give the portion(J) due the priests and Levites so they could devote themselves to the Law of the Lord. 5 As soon as the order went out, the Israelites generously gave the firstfruits(K) of their grain, new wine,(L) olive oil and honey and all that the fields produced. They brought a great amount, a tithe of everything. 6 The people of Israel and Judah who lived in the towns of Judah also brought a tithe(M) of their herds and flocks and a tithe of the holy things dedicated to the Lord their God, and they piled them in heaps.(N) 7 They began doing this in the third month and finished in the seventh month.(O) 8 When Hezekiah and his officials came and saw the heaps, they praised the Lord and blessed(P) his people Israel.
9 Hezekiah asked the priests and Levites about the heaps; 10 and Azariah the chief priest, from the family of Zadok,(Q) answered, “Since the people began to bring their contributions to the temple of the Lord, we have had enough to eat and plenty to spare, because the Lord has blessed his people, and this great amount is left over.”(R)
11 Hezekiah gave orders to prepare storerooms in the temple of the Lord, and this was done. 12 Then they faithfully brought in the contributions, tithes and dedicated gifts. Konaniah,(S) a Levite, was the overseer in charge of these things, and his brother Shimei was next in rank. 13 Jehiel, Azaziah, Nahath, Asahel, Jerimoth, Jozabad,(T) Eliel, Ismakiah, Mahath and Benaiah were assistants of Konaniah and Shimei his brother. All these served by appointment of King Hezekiah and Azariah the official in charge of the temple of God.
14 Kore son of Imnah the Levite, keeper of the East Gate, was in charge of the freewill offerings given to God, distributing the contributions made to the Lord and also the consecrated gifts. 15 Eden,(U) Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah and Shekaniah assisted him faithfully in the towns(V) of the priests, distributing to their fellow priests according to their divisions, old and young alike.
16 In addition, they distributed to the males three years old or more whose names were in the genealogical records(W)—all who would enter the temple of the Lord to perform the daily duties of their various tasks, according to their responsibilities and their divisions. 17 And they distributed to the priests enrolled by their families in the genealogical records and likewise to the Levites twenty years old or more, according to their responsibilities and their divisions. 18 They included all the little ones, the wives, and the sons and daughters of the whole community listed in these genealogical records. For they were faithful in consecrating themselves.
19 As for the priests, the descendants of Aaron, who lived on the farmlands around their towns or in any other towns,(X) men were designated by name to distribute portions to every male among them and to all who were recorded in the genealogies of the Levites.
20 This is what Hezekiah did throughout Judah, doing what was good and right and faithful(Y) before the Lord his God. 21 In everything that he undertook in the service of God’s temple and in obedience to the law and the commands, he sought his God and worked wholeheartedly. And so he prospered.(Z)
2 Chronicles 31
New King James Version
The Reforms of Hezekiah(A)
31 Now when all this was finished, all Israel who were present went out to the cities of Judah and (B)broke the sacred pillars in pieces, cut down the wooden images, and threw down the [a]high places and the altars—from all Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh—until they had utterly destroyed them all. Then all the children of Israel returned to their own cities, every man to his possession.
2 And Hezekiah appointed (C)the divisions of the priests and the Levites according to their divisions, each man according to his service, the priests and Levites (D)for burnt offerings and peace offerings, to serve, to give thanks, and to praise in the gates of the [b]camp of the Lord. 3 The king also appointed a [c]portion of his (E)possessions[d] for the burnt offerings: for the morning and evening burnt offerings, the burnt offerings for the Sabbaths and the New Moons and the set feasts, as it is written in the (F)Law of the Lord.
4 Moreover he commanded the people who dwelt in Jerusalem to contribute (G)support[e] for the priests and the Levites, that they might devote themselves to (H)the Law of the Lord.
5 As soon as the commandment was circulated, the children of Israel brought in abundance (I)the firstfruits of grain and wine, oil and honey, and of all the produce of the field; and they brought in abundantly the (J)tithe of everything. 6 And the children of Israel and Judah, who dwelt in the cities of Judah, brought the tithe of oxen and sheep; also the (K)tithe of holy things which were consecrated to the Lord their God they laid in heaps.
7 In the third month they began laying them in heaps, and they finished in the seventh month. 8 And when Hezekiah and the leaders came and saw the heaps, they blessed the Lord and His people Israel. 9 Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps. 10 And Azariah the chief priest, from the (L)house of Zadok, answered him and said, (M)“Since the people began to bring the offerings into the house of the Lord, we have had enough to eat and have plenty left, for the Lord has blessed His people; and what is left is this great (N)abundance.”
11 Now Hezekiah commanded them to prepare (O)rooms[f] in the house of the Lord, and they prepared them. 12 Then they faithfully brought in the offerings, the tithes, and the dedicated things; (P)Cononiah the Levite had charge of them, and Shimei his brother was the next. 13 Jehiel, Azaziah, Nahath, Asahel, Jerimoth, Jozabad, Eliel, Ismachiah, Mahath, and Benaiah were overseers under the hand of Cononiah and Shimei his brother, at the commandment of Hezekiah the king and Azariah the (Q)ruler of the house of God. 14 Kore the son of Imnah the Levite, the keeper of the East Gate, was over the (R)freewill offerings to God, to distribute the offerings of the Lord and the most holy things. 15 And under him were (S)Eden, Miniamin, Jeshua, Shemaiah, Amariah, and Shecaniah, his faithful assistants in (T)the cities of the priests, to distribute (U)allotments to their brethren by divisions, to the great as well as the small.
16 Besides those males from three years old and up who were written in the genealogy, they distributed to everyone who entered the house of the Lord his daily portion for the work of his service, by his division, 17 and to the priests who were written in the genealogy according to their father’s house, and to the Levites (V)from twenty years old and up according to their work, by their divisions, 18 and to all who were written in the genealogy—their little ones and their wives, their sons and daughters, the whole company of them—for in their faithfulness they [g]sanctified themselves in holiness.
19 Also for the sons of Aaron the priests, who were in (W)the fields of the common-lands of their cities, in every single city, there were men who were (X)designated by name to distribute portions to all the males among the priests and to all who were listed by genealogies among the Levites.
20 Thus Hezekiah did throughout all Judah, and he (Y)did what was good and right and true before the Lord his God. 21 And in every work that he began in the service of the house of God, in the law and in the commandment, to seek his God, he did it with all his heart. So he (Z)prospered.
Footnotes
- 2 Chronicles 31:1 Places for pagan worship
- 2 Chronicles 31:2 Temple
- 2 Chronicles 31:3 share
- 2 Chronicles 31:3 property
- 2 Chronicles 31:4 the portion due
- 2 Chronicles 31:11 storerooms
- 2 Chronicles 31:18 consecrated
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.