建造聖殿

所羅門在耶路撒冷的摩利亞山上動工興建耶和華的殿,殿址在耶布斯人阿珥楠的麥場,就是大衛指定的地方。耶和華曾在那裡向他父親大衛顯現。 所羅門在執政第四年二月二日動工建殿。 按照古時的尺度,他建造的上帝殿宇的地基長二十七米,寬九米。 殿前的門廊長九米,與殿的寬度一樣,高九米[a],裡面都貼上純金。 大殿裡鑲上松木板,貼上純金,又刻上棕樹和鏈子。 所羅門用寶石和巴瓦音的純金裝飾殿。 殿的棟樑、牆壁、門檻和門扇也都貼上金子;牆上還刻上基路伯天使。

所羅門又動工建造至聖所,長九米,寬九米,與殿的寬度一樣,裡面共貼了二十一噸純金。 所用的金釘重六百克。樓房也都貼上了金子。 10 他又在至聖所製造兩個基路伯天使的翅膀,包上金子。 11-13 兩個基路伯天使的翅膀共九米長,每個翅膀長二點二五米。兩個基路伯天使面向大殿站立,他們展開的翅膀共九米長,各有一個翅膀觸到殿牆,一個翅膀互相連接。 14 他用藍色、紫色和朱紅色的線以及細麻織成幔子,並在上面繡上基路伯天使。

15 所羅門在殿前造了兩根柱子,每根高八米,上面的柱冠高二點二五米。 16 他也造了鏈子[b],裝飾在柱冠上。他又造了一百個石榴,安在鏈子上。 17 這兩根柱子一左一右立在殿的入口處,他給右邊那根取名叫雅斤,給左邊那根取名叫波阿斯。

Footnotes

  1. 3·4 高九米」希伯來文是「高五十四米」。
  2. 3·16 他也造了鏈子」希伯來文是「他在聖所內造了鏈子」。

Sa-lô-môn Xây Cất Ðền Thờ

(1 Vua 6:1-38)

Bấy giờ Sa-lô-môn cho khởi công xây cất Ðền Thờ Chúa ở Giê-ru-sa-lem, trên Núi Mô-ri-a, nơi Chúa đã hiện ra với Ða-vít cha ông, ở chỗ mà Ða-vít đã chọn sẵn, trong sân đập lúa của Ọt-nan người Giê-bu-si. Ông cho khởi công xây cất vào ngày mồng hai tháng hai, năm thứ tư của triều đại ông.

Ðây là kích thước của cái nền mà Sa-lô-môn đã đặt để xây Ðền Thờ Ðức Chúa Trời. Chiều dài ba mươi mét và chiều rộng mười mét,[a] tính theo thước cũ. Tiền đình ở phía trước Ðền Thờ dài mười mét,[b] nằm dọc theo chiều rộng của Ðền Thờ. Chiều cao sáu mươi mét.[c] Toàn thể mặt trong đều được dát bằng vàng ròng. Ông dùng gỗ trắc lát mặt trong của phòng chính Ðền Thờ. Sau đó ông dùng vàng thượng hạng dát lên trên, và cho khắc hình các cây chà là và các dây xích trên mặt tường. Ông trang trí Ðền Thờ bằng những đá quý. Loại vàng ông dùng là vàng Pạc-va-im. Ông dát vàng khắp Ðền Thờ, gồm các đà ngang của trần nhà, các khung cửa, các vách tường, và các cánh cửa; trên các vách tường ông chạm hình các chê-ru-bim.

Ông xây Nơi Chí Thánh. Chiều dọc của phòng ấy dài bằng chiều rộng của Ðền Thờ, tức mười mét, và chiều ngang của phòng ấy cũng mười mét. Ông dùng hai mươi ngàn bốn trăm ký[d] vàng thượng hạng để dát toàn thể mặt trong của phòng ấy. Ông dùng các đinh nặng năm trăm bảy mươi lăm gờ-ram[e] một cái. Ông dát vàng các phòng nhỏ ở tầng trên.

10 Trong Nơi Chí Thánh, ông làm hai tượng chê-ru-bim[f] và dát vàng chúng; đó là một tác phẩm của nghệ thuật điêu khắc. 11 Các cánh của hai chê-ru-bim dang ra dài mười mét. Một cánh của chê-rúp nầy dài hai mét rưỡi[g] dang ra chạm vào tường Ðền Thờ, còn cánh kia cũng dài hai mét rưỡi và dang ra chạm vào chóp của cánh chê-rúp kia. 12 Tương tự một cánh của chê-rúp kia dài hai mét rưỡi dang ra chạm vào tường bên kia của Ðền Thờ, còn cánh khác cũng dài hai mét rưỡi dang ra chạm vào chóp của cánh chê-rúp nầy. 13 Các cánh của hai chê-ru-bim dang ra dài cả thảy mười mét. Hai chê-ru-bim đó đứng trên chân mình, và mặt nhìn vào Nơi Thánh. 14 Ông làm một bức màn bằng chỉ xanh dương, chỉ tím, chỉ đỏ thắm, và vải gai mịn, rồi thêu hình các chê-ru-bim lên màn đó.

15 Phía trước Ðền Thờ, ông dựng hai cây trụ, mỗi trụ cao mười bảy mét rưỡi,[h] trên đỉnh mỗi trụ có một cái đầu trụ cao hai mét rưỡi. 16 Ông làm các dây chuyền và treo chúng quanh hai đầu trụ ấy. Ông làm một trăm trái lựu và treo chúng vào các dây chuyền ấy. 17 Ông dựng hai trụ ở trước Ðền Thờ, một trụ bên phải và một trụ bên trái. Ông đặt tên cho trụ bên phải là Gia-kin và trụ bên trái là Bô-a.

Footnotes

  1. II Sử Ký 3:3 nt: dài 60 cubits và rộng 20 cubits
  2. II Sử Ký 3:4 nt: 20 cubits (Heb. ammah)
  3. II Sử Ký 3:4 nt: 120 cubits
  4. II Sử Ký 3:8 nt: 50 sê-ken
  5. II Sử Ký 3:9 nt: 600 ta-lâng
  6. II Sử Ký 3:10 nt: chê-ru-bim là số nhiều của chê-rúp
  7. II Sử Ký 3:11 nt: 5 cubits
  8. II Sử Ký 3:15 nt: 35 cubits

And Solomon began to build the house of the Lord in Jerusalem, in the hill of Moriah, that was showed to David, his father, in the place that David had made ready in the cornfloor of Ornan (the) Jebusite. (And so Solomon began to build the House of the Lord in Jerusalem, on Mount Moriah, where the Lord had appeared to his father David, on the place that David had prepared at the threshing floor of Ornan the Jebusite.)

Forsooth he began to build in the second day of the (second) month, in the fourth year of his realm. (And he began to build on the second day of the second month, in the fourth year of his reign, or of his kingdom.)

And these were the foundaments, which Solomon setted, that he should build the house of God; sixty cubits of length in the first measure, and twenty cubits of breadth. (And these were the foundations, which Solomon laid, that he would build for the House of God; sixty cubits in length, at the old measure, and twenty cubits in breadth.)

And he builded a porch before the front, that was stretched forth along beside, or at the measure of, the breadth of the house, of twenty cubits, and the highness was of an hundred and twenty cubits; and he overgilded it within with cleanest gold. (And he built a vestibule, or an entrance room, at the front, that was stretched forth along beside, or at the measure of, the breadth of the House, of twenty cubits, and its highness was a hundred and twenty cubits; and he overgilded it within with the purest gold.)

Also he covered the greater house with boards of box, and he fastened plates of gold of the best colour all about; and he graved therein palm trees, and as small chains embracing themselves together. (And he covered the large inner chamber with box boards, and he fastened gold plates of the best colour, that is, most pure, all about; and he carved on them palm trees, and small chains linked together.)

And he arrayed the pavement of the temple with most precious marble, in much fairness. And the gold was most proved, (And he arrayed the Temple with most precious marble, in much fairness, or for great beauty. And the gold was from Parvaim,)

of whose plates he covered the house, and the beams thereof, and the posts, and the walls, and the doors; and he graved cherubims, that is, angels, in the walls. (of whose plates he covered the House, and its beams, and the posts, and the walls, and the doors; and he carved cherubim, that is, angels, on the walls.)

Also he made an house to the holy of holy things, in length by the breadth of the house, of twenty cubits, and the breadth also of twenty cubits; and he covered it with golden plates, as with six hundred talents in value. (And he made the Holy of Holies, that is, the Most Holy Place, twenty cubits in length, which was equal to the breadth of the Temple, and also twenty cubits in breadth; and he covered it with gold plates worth six hundred talents in value.)

And also he made golden nails, so that each nail weighed fifty shekels; and he covered the solars with gold. (And he made gold nails, and each nail weighed fifty shekels; and he covered the solariums, or the upper rooms, with gold.)

10 Also he made in the house of the holy of holy things (And he made in the Holy of Holies, that is, in the Most Holy Place), two cherubims by the work of an image maker, and covered them with gold.

11 The wings of cherubims were holden forth by twenty cubits (The cherubim’s wings were stretched out twenty cubits), so that one wing had five cubits, and it touched the wall of the house; and the tother wing had five cubits, and it touched the wing of the other cherub.

12 In like manner the one wing of the other cherub had five cubits, and it touched the wall, and the other wing thereof that was (also) of five cubits, touched the wing of the other cherub.

13 Therefore the wings of ever either cherub were spread abroad, and they were holden forth by twenty cubits; and those cherubims stood upon [the] feet raised up, and their faces were turned to the outermore house. (And so the wings of both cherubim were spread out, and they stretched out twenty cubits; and the cherubim stood, raised up on their feet, and their faces were turned to the outer chamber.)

14 Also he made a veil of jacinth, and purple, of red silk, and bis; and weaved cherubims therein. (And he made the Veil, or the Curtain, out of jacinth, and purple, and red silk, and fine linen; and he weaved figures of cherubim into it.)

15 Also before the gates of the temple he made two pillars, which had five and thirty cubits of height; and the heads of those pillars were of five cubits in height. (And in front of the gates of the Temple he made two pillars, which were thirty-five cubits tall; and the pommels, or the capitals, of those pillars were five cubits tall.)

16 Also he made as it were little chains in God’s answering place, and he putted them on the heads of the pillars (And he made little chains, as there were in the Most Holy Place, that is, the Holy of Holies, and he put them on the capitals of the pillars); also he made an hundred pomegranates, which he setted betwixt the little chains.

17 And he setted those pillars in the porch of the temple (And he set up those pillars at the front of the Temple), one at the right side, and the other at the left side; he called that pillar that was at the right side Jachin, and that that was at the left side he called Boaz.

Chapter 3

Building of the Temple. (A)Then Solomon began to build the house of the Lord in Jerusalem on Mount Moriah,[a] which had been shown to David his father, in the place David had prepared, the threshing floor of Ornan the Jebusite. He began to build in the second month of the fourth year of his reign. These were the specifications laid down by Solomon for building the house of God: the length was sixty cubits according to the old measure, and the width was twenty cubits;(B) the front porch along the width of the house was also twenty cubits, and it was twenty cubits high.[b] He covered its interior with pure gold.(C) The nave he overlaid with cypress wood and overlaid that with fine gold, embossing on it palms and chains.(D) He also covered the house with precious stones for splendor; the gold was from Parvaim. The house, its beams and thresholds, as well as its walls and its doors, he overlaid with gold, and he engraved cherubim upon the walls. He also made the room of the holy of holies. Its length corresponded to the width of the house, twenty cubits, and its width was also twenty cubits. He overlaid it with fine gold to the amount of six hundred talents.(E) The weight of the nails was fifty gold shekels. The upper chambers he likewise overlaid with gold.

10 (F)For the room of the holy of holies he made two cherubim of carved workmanship, which were then covered with gold. 11 The wings of the cherubim spanned twenty cubits: one wing of each cherub, five cubits in length, extended to a wall of the house, while the other wing, also five cubits in length, touched the corresponding wing of the other cherub. 12 The wing of the cherub, five cubits, touched the wall of the house, and the other wing, five cubits, was joined to the wing of the other cherub. 13 The combined wingspread of the two cherubim was thus twenty cubits. They stood upon their own feet, facing toward the nave. 14 He made the veil[c] of violet, purple, crimson, and fine linen, and had cherubim embroidered upon it.(G)

15 (H)In front of the house he set two columns thirty-five cubits high; the capital of each was five cubits. 16 He devised chains in the form of a collar with which he encircled the capitals of the columns, and he made a hundred pomegranates which he set on the chains. 17 He set up the columns to correspond with the nave, one for the right side and the other for the left, and he called the one to the right Jachin and the one to the left Boaz.

Footnotes

  1. 3:1 Mount Moriah: Gn 22:2 speaks of a “height in the land of Moriah.” This is the only place in the Bible where the Temple mount is identified with the site where Abraham was to have sacrificed Isaac.
  2. 3:4 The front porch…twenty cubits high: this figure, not given in 1 Kgs 7, is based on a variant Greek text that may be due to a later revision. The Hebrew text itself has “one hundred and twenty cubits high.” The Chronicler nearly doubles the height of the two free-standing columns adjacent to the porch in 2 Chr 3:15 as compared with the source, 1 Kgs 7:15–16.
  3. 3:14 The veil: this was suspended at the entrance of the holy of holies, in imitation of the veil of the Mosaic meeting tent (Ex 26:31–32). Solomon’s Temple had doors at this point, according to 1 Kgs 6:31. Apparently the Temple of the Chronicler’s time did have a veil, just as did Herod’s Temple (Mt 27:51; Mk 15:38; Lk 23:45).