歷代志下 20
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約沙法禱告退敵
20 後來摩押人、亞捫人同一些米烏尼人[a]一起來攻打約沙法。 2 有人稟告約沙法說:「有一支大軍從死海對岸的以東[b]殺來,已經攻到哈洗遜·他瑪。」哈洗遜·他瑪就是隱·基底。 3 約沙法很害怕,決定尋求耶和華,在整個猶大宣告禁食。 4 猶大人聚集起來尋求耶和華。他們從猶大各城前來尋求耶和華。
5 約沙法站在耶和華殿的新院裡,在猶大和耶路撒冷的民眾面前, 6 說:「我們祖先的上帝耶和華啊,你不是住在天上的上帝嗎?你主宰萬邦萬國,你手中有權柄和能力,無人能抵擋你。 7 我們的上帝啊,你不是曾經在你的以色列子民面前驅逐這地方的居民,把這片土地賜給你的朋友亞伯拉罕的後裔永遠作產業嗎? 8 你的子民在這裡居住,為你的名建造殿宇,說, 9 『如果我們遭遇禍患,無論是戰禍、瘟疫或饑荒,當我們在急難中站在這殿前向你呼求時,你必定垂聽,施行拯救,因為你的名在這殿裡。』
10 「從前以色列人離開埃及的時候,你不准他們侵犯亞捫人、摩押人和來自西珥山的人,他們就繞道而行,沒有毀滅這些人。 11 但現在這些人要報復我們,把我們從你賜給我們作產業的地方趕走。 12 我們的上帝啊,難道你不懲罰他們嗎?面對前來攻擊的大軍,我們無力抵擋,不知道該怎麼辦,我們只有仰望你。」
13 猶大人與他們的妻子、兒女和嬰孩都站在耶和華面前。 14 這時,耶和華的靈降在雅哈悉身上。雅哈悉是利未人亞薩的後裔、瑪探雅的玄孫、耶利的曾孫、比拿雅的孫子、撒迦利雅的兒子。 15 他說:「全體猶大人、耶路撒冷的居民和約沙法王啊,你們要留心聽!耶和華對你們如此說,『你們不要因敵軍強大而恐懼驚慌,因為戰爭的勝敗不在乎你們,而在乎上帝。 16 明天你們下去迎敵,敵軍會從洗斯坡上來,你們一定會在耶魯伊勒曠野前面的谷口遇見他們。 17 你們不用與他們交戰,只要守住陣勢,站立不動,看耶和華為你們施行拯救。猶大人和耶路撒冷人啊,不要恐懼,不要驚慌,明天只管出去迎敵,耶和華必與你們同在!』」
18 於是,約沙法面伏於地,所有猶大人和耶路撒冷的居民也都俯伏在耶和華面前敬拜祂。 19 哥轄族和可拉族的利未人都站起來,高聲讚美以色列的上帝耶和華。 20 第二天清晨,眾人起來去提哥亞的曠野。他們出發的時候,約沙法站著說:「猶大人和耶路撒冷的居民啊,請聽我說!要信靠你們的上帝耶和華,你們就必堅立;要相信祂的先知,你們就必得勝。」 21 約沙法與眾人商議後,就派歌樂手穿上聖潔的禮服走在軍隊前面,讚美耶和華,說:「你們要稱謝耶和華,因祂的慈愛永遠長存!」
22 他們開始唱歌讚美的時候,耶和華就派伏兵擊殺前來攻打猶大的亞捫人、摩押人和來自西珥山的人,打敗了他們。 23 原來亞捫人和摩押人攻擊來自西珥山的人,消滅了他們,然後亞捫人和摩押人又自相殘殺。
24 猶大人來到曠野的瞭望塔俯瞰那支大軍,發現敵軍屍橫遍野,無一倖免。 25 約沙法和他的百姓前去拾財物,發現屍體中有許多財物、衣服和貴重物品,多得拿不完。他們拾了三天才拾完。 26 第四天,他們聚集到一個山谷,一起稱頌耶和華。那裡從此名叫比拉迦[c]谷,直到今天。
27 猶大人和耶路撒冷人在約沙法的帶領下,歡歡喜喜地返回耶路撒冷,因為耶和華使他們戰勝了仇敵。 28 他們一路彈琴、鼓瑟、吹號回到耶路撒冷,進入耶和華的殿。 29 列邦列國聽聞耶和華打敗了以色列的敵人,都很懼怕。 30 因此,約沙法執政期間國家太平,因為他的上帝賜他四境平安。
約沙法逝世
31 約沙法三十五歲登基做猶大王,在耶路撒冷執政二十五年。他母親叫阿蘇巴,是示利希的女兒。 32 約沙法效法他父親亞撒,做耶和華視為正的事,不偏不離。 33 然而,他沒有拆除邱壇,民眾還沒有全心歸向他們祖先的上帝。
34 約沙法其他的事蹟自始至終都記在哈拿尼的兒子耶戶的史記上。耶戶的史記收錄在以色列的列王史上。
35 後來,猶大王約沙法與作惡多端的以色列王亞哈謝修好。 36 他們在以旬·迦別造船,要去他施。 37 瑪利沙人多大瓦的兒子以利以謝向約沙法預言說:「因為你與亞哈謝修好,耶和華必破壞你所造的船隻。」那些船隻果然壞了,無法前往他施。
2 Chronicles 20
Lexham English Bible
The Prayer of Jehoshaphat
20 And it happened that afterward, the Moabites,[a] the Ammonites,[b] and some of the Meunites[c] came against Jehoshaphat for war. 2 And they came and reported it to Jehoshaphat, saying, “A great multitude from beyond the sea, from Aram,[d] is coming against you. Now behold, they are in Hazazon Tamar” (that is, En Gedi). 3 Then Jehoshaphat was afraid and set his face to seek Yahweh. And he called for a fast through all Judah. 4 And Judah assembled to seek after Yahweh; even from all the cities of Judah they came to seek Yahweh.
5 Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem in the house of Yahweh before the new courtyard. 6 And he said, “O Yahweh, God of our ancestors,[e] are you not God in heaven? Now you rule in all the kingdoms of the nations, and in your hand are power and might, and there is none who can resist against you. 7 O, our God, did you yourself not drive out the inhabitants of this land before your people Israel and give it to the descendants[f] of Abraham your friend forever? 8 And they lived in it and built for you a sanctuary for your name in it, saying, 9 ‘If disaster, a sword, punishment, disease, or famine come upon us, we shall stand before this house and before you—for your name is in this house—and cry out to you out of our trouble, then you will hear and save us.’ 10 And now, look, the people[g] of Moab and Ammon and Mount Seir whom you did not allow Israel to come against when they came from Egypt, from whom they turned aside and did not destroy, 11 now behold, they are rewarding us by coming to dispossess us from your possession which you gave us as an inheritance. 12 O our God, will you not judge them, for there is no power in us before this great multitude that is coming against us. Now we do not know what we shall do, for our eyes are upon you.”
13 And all Judah was standing before Yahweh, and also their little children, their wives, and their children. 14 Then the Spirit of Yahweh came upon Jahaziel, the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah, the Levite from the descendants[h] of Asaph, in the midst of the assembly. 15 And he said, “Listen, all Judah and inhabitants of Jerusalem and King Jehoshaphat, thus says Yahweh to you: ‘Do not be afraid and do not be dismayed before this great multitude, for the battle is not yours, but God’s. 16 Tomorrow go down against them. Behold, they are coming up the ascent of Ziz. And you will find them at the end of the valley facing the desert of Jeruel. 17 There will be no need for you to fight in this battle. Take your stand! Stand and see the deliverance of Yahweh among you, O Judah and Jerusalem! Do not fear and do not be dismayed. Tomorrow go out before them and Yahweh will be with you.’” 18 Then Jehoshaphat bowed his face[i] down to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell before Yahweh to worship Yahweh. 19 Then the Levites, from the Kohathites[j] and from the Korahites[k] stood up to praise Yahweh the God of Israel with an exceedingly[l] loud voice.
God Delivers Judah and Jerusalem
20 And they rose up early in the morning and went out to the desert of Tekoa. And when they went out, Jehoshaphat stood and said, “Hear me, O Judah and inhabitants of Jerusalem! Believe in Yahweh your God, and you shall be established! Believe in his prophets, and you shall succeed!” 21 And when he had taken counsel with the people, he appointed singers to Yahweh who were giving praise to the splendor of his holiness when they went out before the army. And they said, “Give thanks to Yahweh, for his loyal love is everlasting!”
22 And when[m] they began with singing and praise, Yahweh set ambushes against the people[n] of Ammon, Moab, and Mount Seir who were coming against Judah. And they were defeated 23 when the people[o] of Ammon and Moab rose up against the inhabitants of Mount Seir to destroy and demolish them. And when the inhabitants of Seir had made an end of them, each helped to destroy his comrade.
24 And Judah came against the watchtower of the wilderness. And they looked at the crowd, and behold, corpses were lying on the ground. There was none who had escaped. 25 When Jehoshaphat came with his people to plunder their booty, they found among them in abundance possessions, corpses, and precious items. And they took plunder for themselves until they could carry no more.[p] And they were three days in plundering the booty, for it was abundant. 26 And on the fourth day, they assembled in the Valley of Berakah, for there they blessed Yahweh. Therefore the name of that place is called the Valley of Berakah up to this day. 27 And all the men of Judah and Jerusalem returned, and Jehoshaphat was at their head in returning to Jerusalem with joy, for Yahweh caused them to rejoice over their enemies. 28 And they came to Jerusalem with harps, stringed instruments, and trumpets to the house of Yahweh. 29 And the fear of God came upon all the kingdoms of the earth when they heard that Yahweh had fought against the enemies of Israel. 30 So the kingdom of Jehoshaphat was at rest, since his God gave rest to him all around.
The End of Jehoshaphat’s Reign
31 So Jehoshaphat reigned over Judah. He was thirty-five years old when he began to reign. And he reigned twenty-five years in Jerusalem. The name of his mother was Azubah, the daughter of Shilhi. 32 And he walked in the way of his father Asa and did not turn aside from it, to do what was right in the eyes of Yahweh. 33 Only the high places were not removed. The people still had not yet set their heart on the God of their ancestors.[q] 34 Now the rest of the words of Jehoshaphat, from the first to the last, behold, they are written in the chronicles[r] of Jehu the son of Hanani, which are recorded in the scroll of the kings of Israel.
35 And afterward Jehoshaphat the king of Judah joined with Ahaziah the king of Israel, who acted wickedly. 36 He joined with him to build ships to go to Tarshish. And they built the ships in Ezion Geber. 37 Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat, saying, “Because of your joining with Ahaziah, Yahweh will break down your works.” And the ships were destroyed and were not able to go to Tarshish.
Footnotes
- 2 Chronicles 20:1 Literally “sons/children of Moab”
- 2 Chronicles 20:1 Literally “sons/children of Ammon”
- 2 Chronicles 20:1 The Hebrew term is difficult; it may also mean “Ammonim”
- 2 Chronicles 20:2 Or “Syria”
- 2 Chronicles 20:6 Or “fathers”
- 2 Chronicles 20:7 Or “seed”
- 2 Chronicles 20:10 Or “sons”
- 2 Chronicles 20:14 Or “sons”
- 2 Chronicles 20:18 Literally “nostrils”
- 2 Chronicles 20:19 Literally “sons of the Kohathites”
- 2 Chronicles 20:19 Literally “sons of the Korahites”
- 2 Chronicles 20:19 Literally “above”
- 2 Chronicles 20:22 Or “on time” or “at the time”
- 2 Chronicles 20:22 Or “sons”
- 2 Chronicles 20:23 Or “sons”
- 2 Chronicles 20:25 Literally “until not carrying”
- 2 Chronicles 20:33 Or “fathers”
- 2 Chronicles 20:34 Or “words”
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software