Add parallel Print Page Options

約沙法做猶大王

17 亞撒的兒子約沙法接續他做王,奮勇自強,防備以色列人, 安置軍兵在猶大一切堅固城裡,又安置防兵在猶大地和他父亞撒所得以法蓮的城邑中。 耶和華與約沙法同在,因為他行他祖大衛初行的道,不尋求巴力 只尋求他父親的神,遵行他的誡命,不效法以色列人的行為。 所以耶和華堅定他的國,猶大眾人給他進貢,約沙法大有尊榮、資財。 他高興遵行耶和華的道,並且從猶大除掉一切丘壇和木偶。

奮志為善

他做王第三年,就差遣臣子便亥伊勒俄巴底撒迦利雅拿坦業米該亞猶大各城去教訓百姓。 同著他們有利未示瑪雅尼探雅西巴第雅亞撒黑示米拉末約拿單亞多尼雅多比雅駝巴多尼雅,又有祭司以利沙瑪約蘭同著他們。 他們帶著耶和華的律法書,走遍猶大各城教訓百姓。

列國畏其強盛臣服納貢

10 耶和華使猶大四圍的列國都甚恐懼,不敢與約沙法爭戰。 11 有些非利士人與約沙法送禮物納貢銀,阿拉伯人也送他公綿羊七千七百隻、公山羊七千七百隻。 12 約沙法日漸強大,在猶大建造營寨和積貨城。 13 他在猶大城邑中有許多工程,又在耶路撒冷有戰士,就是大能的勇士。 14 他們的數目,按著宗族記在下面:猶大族的,千夫長押拿為首,率領大能的勇士三十萬; 15 其次是千夫長約哈難,率領大能的勇士二十八萬; 16 其次是細基利的兒子亞瑪斯雅,他為耶和華犧牲自己,率領大能的勇士二十萬。 17 便雅憫族,是大能的勇士以利雅大,率領拿弓箭和盾牌的二十萬; 18 其次是約薩拔,率領預備打仗的十八萬。 19 這都是伺候王的,還有王在猶大全地堅固城所安置的,不在其內。

约沙法做犹大王

17 亚撒的儿子约沙法接续他做王,奋勇自强,防备以色列人, 安置军兵在犹大一切坚固城里,又安置防兵在犹大地和他父亚撒所得以法莲的城邑中。 耶和华与约沙法同在,因为他行他祖大卫初行的道,不寻求巴力 只寻求他父亲的神,遵行他的诫命,不效法以色列人的行为。 所以耶和华坚定他的国,犹大众人给他进贡,约沙法大有尊荣、资财。 他高兴遵行耶和华的道,并且从犹大除掉一切丘坛和木偶。

奋志为善

他做王第三年,就差遣臣子便亥伊勒俄巴底撒迦利雅拿坦业米该亚犹大各城去教训百姓。 同着他们有利未示玛雅尼探雅西巴第雅亚撒黑示米拉末约拿单亚多尼雅多比雅驼巴多尼雅,又有祭司以利沙玛约兰同着他们。 他们带着耶和华的律法书,走遍犹大各城教训百姓。

列国畏其强盛臣服纳贡

10 耶和华使犹大四围的列国都甚恐惧,不敢与约沙法争战。 11 有些非利士人与约沙法送礼物纳贡银,阿拉伯人也送他公绵羊七千七百只、公山羊七千七百只。 12 约沙法日渐强大,在犹大建造营寨和积货城。 13 他在犹大城邑中有许多工程,又在耶路撒冷有战士,就是大能的勇士。 14 他们的数目,按着宗族记在下面:犹大族的,千夫长押拿为首,率领大能的勇士三十万; 15 其次是千夫长约哈难,率领大能的勇士二十八万; 16 其次是细基利的儿子亚玛斯雅,他为耶和华牺牲自己,率领大能的勇士二十万。 17 便雅悯族,是大能的勇士以利雅大,率领拿弓箭和盾牌的二十万; 18 其次是约萨拔,率领预备打仗的十八万。 19 这都是伺候王的,还有王在犹大全地坚固城所安置的,不在其内。