歷代志下 15
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
亞撒納亞撒利雅之勸勉
15 神的靈感動俄德的兒子亞撒利雅, 2 他出來迎接亞撒,對他說:「亞撒和猶大、便雅憫眾人哪,要聽我說!你們若順從耶和華,耶和華必與你們同在。你們若尋求他,就必尋見;你們若離棄他,他必離棄你們。 3 以色列人不信真神,沒有訓誨的祭司,也沒有律法,已經好久了, 4 但他們在急難的時候歸向耶和華以色列的神,尋求他,他就被他們尋見。 5 那時,出入的人不得平安,列國的居民都遭大亂, 6 這國攻擊那國,這城攻擊那城,互相破壞,因為神用各樣災難擾亂他們。 7 現在你們要剛強,不要手軟,因你們所行的必得賞賜。」
奮志除諸可憎之物
8 亞撒聽見這話和俄德兒子先知亞撒利雅的預言,就壯起膽來,在猶大、便雅憫全地並以法蓮山地所奪的各城,將可憎之物盡都除掉,又在耶和華殿的廊前重新修築耶和華的壇。 9 又招聚猶大、便雅憫的眾人,並他們中間寄居的以法蓮人、瑪拿西人、西緬人:有許多以色列人歸降亞撒,因見耶和華他的神與他同在。 10 亞撒十五年三月,他們都聚集在耶路撒冷。 11 當日,他們從所取的擄物中將牛七百隻、羊七千隻獻給耶和華。 12 他們就立約,要盡心、盡性地尋求耶和華他們列祖的神, 13 凡不尋求耶和華以色列神的,無論大小、男女,必被治死。 14 他們就大聲歡呼,吹號吹角,向耶和華起誓。 15 猶大眾人為所起的誓歡喜。因他們是盡心起誓,盡意尋求耶和華,耶和華就被他們尋見,且賜他們四境平安。
貶祖母瑪迦之后位
16 亞撒王貶了他祖母瑪迦太后的位,因她造了可憎的偶像亞舍拉。亞撒砍下她的偶像,搗得粉碎,燒在汲淪溪邊。 17 只是丘壇還沒有從以色列中廢去,然而亞撒的心一生誠實。 18 亞撒將他父所分別為聖與自己所分別為聖的金銀和器皿,都奉到神的殿裡。 19 從這時直到亞撒三十五年,都沒有爭戰的事。
歷代志下 15
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
亞撒的改革
15 上帝的靈降在俄德的兒子亞撒利雅身上, 2 他便出來迎接亞撒,對他說:「亞撒啊,所有的猶大人和便雅憫人啊,請聽我說!你們若順從耶和華,祂必與你們同在。你們若尋求祂,祂必讓你們尋見。你們若背棄祂,祂必離棄你們。 3 以色列人已經許久沒有真神,沒有祭司教導,也沒有律法。 4 然而,他們在患難時歸向以色列的上帝耶和華,尋求祂,祂就讓他們尋見。 5 那時,人們出入不得平安,因為各地都有動亂。 6 邦國與邦國、城邑與城邑互相攻擊破壞,因為上帝用各樣的災難擾亂他們。 7 但你們要剛強,不要雙手發軟,因為你們必因所行的而得獎賞。」
8 亞撒聽了俄德的兒子亞撒利雅先知的預言,就鼓起勇氣在猶大和便雅憫全境以及他在以法蓮山區奪取的各城邑剷除可憎的神像,並在耶和華殿的走廊前重修耶和華的祭壇。
9 當時,有許多以法蓮人、瑪拿西人和西緬人看見亞撒的上帝耶和華與他同在,就從以色列來投奔他,寄居在猶大。亞撒把他們和所有的猶大人與便雅憫人都招聚在一起。 10 亞撒執政第十五年三月,他們聚集在耶路撒冷。 11 當天,他們從擄物中取出七百頭牛和七千隻羊獻給耶和華。 12 他們又與他們祖先的上帝耶和華立約,要全心全意地尋求祂。 13 凡不尋求以色列的上帝耶和華的,無論男女老幼,一律處死。 14 他們高聲向耶和華起誓,並吹響號角。 15 猶大人都為所起的誓而歡喜快樂,因他們誠心起誓、誠意尋求耶和華,耶和華就讓他們尋見,並賜他們四境平安。
16 亞撒王廢除了他祖母瑪迦的太后之位,因為她造了可憎的亞舍拉神像。亞撒將她的神像砍倒、打碎,燒毀在汲淪溪旁。 17 儘管他還沒有把邱壇從以色列除去,但他一生對耶和華忠心。 18 他將他父親和自己奉獻給上帝的金銀及器皿都帶到上帝的殿裡。
19 從那時直到亞撒執政第三十五年,國中都沒有戰爭。
2 Chronicles 15
New Revised Standard Version, Anglicised
15 The spirit of God came upon Azariah son of Oded. 2 He went out to meet Asa and said to him, ‘Hear me, Asa, and all Judah and Benjamin: The Lord is with you, while you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you abandon him, he will abandon you. 3 For a long time Israel was without the true God, and without a teaching priest, and without law; 4 but when in their distress they turned to the Lord, the God of Israel, and sought him, he was found by them. 5 In those times it was not safe for anyone to go or come, for great disturbances afflicted all the inhabitants of the lands. 6 They were broken in pieces, nation against nation and city against city, for God troubled them with every sort of distress. 7 But you, take courage! Do not let your hands be weak, for your work shall be rewarded.’
8 When Asa heard these words, the prophecy of Azariah son of Oded,[a] he took courage, and put away the abominable idols from all the land of Judah and Benjamin and from the towns that he had taken in the hill country of Ephraim. He repaired the altar of the Lord that was in front of the vestibule of the house of the Lord.[b] 9 He gathered all Judah and Benjamin, and those from Ephraim, Manasseh, and Simeon who were residing as aliens with them, for great numbers had deserted to him from Israel when they saw that the Lord his God was with him. 10 They were gathered at Jerusalem in the third month of the fifteenth year of the reign of Asa. 11 They sacrificed to the Lord on that day, from the booty that they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep. 12 They entered into a covenant to seek the Lord, the God of their ancestors, with all their heart and with all their soul. 13 Whoever would not seek the Lord, the God of Israel, should be put to death, whether young or old, man or woman. 14 They took an oath to the Lord with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with horns. 15 All Judah rejoiced over the oath; for they had sworn with all their heart, and had sought him with their whole desire, and he was found by them, and the Lord gave them rest all around.
16 King Asa even removed his mother Maacah from being queen mother because she had made an abominable image for Asherah. Asa cut down her image, crushed it, and burned it at the Wadi Kidron. 17 But the high places were not taken out of Israel. Nevertheless, the heart of Asa was true all his days. 18 He brought into the house of God the votive gifts of his father and his own votive gifts—silver, gold, and utensils. 19 And there was no more war until the thirty-fifth year of the reign of Asa.
Footnotes
- 2 Chronicles 15:8 Compare Syr Vg: Heb the prophecy, the prophet Obed
- 2 Chronicles 15:8 Heb the vestibule of the Lord
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.