Print Page Options

羅波安違棄耶和華

12 羅波安的國堅立,他強盛的時候就離棄耶和華的律法,以色列人也都隨從他。

埃及王示撒攻耶路撒冷

羅波安王第五年,埃及示撒上來攻打耶路撒冷,因為王和民得罪了耶和華。 示撒帶戰車一千二百輛、馬兵六萬,並且跟從他出埃及路比人、蘇基人和古實人多得不可勝數。 他攻取了猶大的堅固城,就來到耶路撒冷 那時猶大的首領因為示撒就聚集在耶路撒冷,有先知示瑪雅去見羅波安和眾首領,對他們說:「耶和華如此說:你們離棄了我,所以我使你們落在示撒手裡。」 於是王和以色列的眾首領都自卑,說:「耶和華是公義的。」 耶和華見他們自卑,耶和華的話就臨到示瑪雅說:「他們既自卑,我必不滅絕他們,必使他們略得拯救。我不藉著示撒的手將我的怒氣倒在耶路撒冷 然而他們必做示撒的僕人,好叫他們知道服侍我與服侍外邦人有何分別。」

奪取聖殿及王宮之寶物

於是埃及示撒上來攻取耶路撒冷,奪了耶和華殿和王宮裡的寶物,盡都帶走,又奪去所羅門製造的金盾牌。 10 羅波安王製造銅盾牌代替那金盾牌,交給守王宮門的護衛長看守。 11 王每逢進耶和華的殿,護衛兵就拿這盾牌,隨後仍將盾牌送回,放在護衛房。 12 王自卑的時候,耶和華的怒氣就轉消了,不將他滅盡;並且在猶大中間也有善益的事。

13 羅波安王自強,在耶路撒冷做王。他登基的時候年四十一歲,在耶路撒冷,就是耶和華從以色列眾支派中所選擇立他名的城,做王十七年。羅波安的母親名叫拿瑪,是亞捫人。 14 羅波安行惡,因他不立定心意尋求耶和華。

羅波安卒

15 羅波安所行的事,自始至終,不都寫在先知示瑪雅和先見易多的史記上嗎?羅波安耶羅波安時常爭戰。 16 羅波安與他列祖同睡,葬在大衛城裡。他兒子亞比雅接續他做王。

12 And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the Lord, and all Israel with him.

And it came to pass, that in the fifth year of king Rehoboam Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had transgressed against the Lord,

With twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen: and the people were without number that came with him out of Egypt; the Lubims, the Sukkiims, and the Ethiopians.

And he took the fenced cities which pertained to Judah, and came to Jerusalem.

Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith the Lord, Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.

Whereupon the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, The Lord is righteous.

And when the Lord saw that they humbled themselves, the word of the Lord came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves; therefore I will not destroy them, but I will grant them some deliverance; and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak.

Nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.

So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the king's house; he took all: he carried away also the shields of gold which Solomon had made.

10 Instead of which king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house.

11 And when the king entered into the house of the Lord, the guard came and fetched them, and brought them again into the guard chamber.

12 And when he humbled himself, the wrath of the Lord turned from him, that he would not destroy him altogether: and also in Judah things went well.

13 So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned: for Rehoboam was one and forty years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the Lord had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah an Ammonitess.

14 And he did evil, because he prepared not his heart to seek the Lord.

15 Now the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the book of Shemaiah the prophet, and of Iddo the seer concerning genealogies? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually.

16 And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David: and Abijah his son reigned in his stead.

Shishak Attacks Jerusalem(A)

12 After Rehoboam’s position as king was established(B) and he had become strong,(C) he and all Israel[a](D) with him abandoned(E) the law of the Lord. Because they had been unfaithful(F) to the Lord, Shishak(G) king of Egypt attacked Jerusalem in the fifth year of King Rehoboam. With twelve hundred chariots and sixty thousand horsemen and the innumerable troops of Libyans,(H) Sukkites and Cushites[b](I) that came with him from Egypt, he captured the fortified cities(J) of Judah and came as far as Jerusalem.

Then the prophet Shemaiah(K) came to Rehoboam and to the leaders of Judah who had assembled in Jerusalem for fear of Shishak, and he said to them, “This is what the Lord says, ‘You have abandoned me; therefore, I now abandon(L) you to Shishak.’”

The leaders of Israel and the king humbled(M) themselves and said, “The Lord is just.”(N)

When the Lord saw that they humbled themselves, this word of the Lord came to Shemaiah: “Since they have humbled themselves, I will not destroy them but will soon give them deliverance.(O) My wrath(P) will not be poured out on Jerusalem through Shishak. They will, however, become subject(Q) to him, so that they may learn the difference between serving me and serving the kings of other lands.”

When Shishak king of Egypt attacked Jerusalem, he carried off the treasures of the temple of the Lord and the treasures of the royal palace. He took everything, including the gold shields(R) Solomon had made. 10 So King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned these to the commanders of the guard on duty at the entrance to the royal palace. 11 Whenever the king went to the Lord’s temple, the guards went with him, bearing the shields, and afterward they returned them to the guardroom.

12 Because Rehoboam humbled(S) himself, the Lord’s anger turned from him, and he was not totally destroyed. Indeed, there was some good(T) in Judah.

13 King Rehoboam established(U) himself firmly in Jerusalem and continued as king. He was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city the Lord had chosen out of all the tribes of Israel in which to put his Name.(V) His mother’s name was Naamah; she was an Ammonite. 14 He did evil because he had not set his heart on seeking the Lord.

15 As for the events of Rehoboam’s reign, from beginning to end, are they not written in the records of Shemaiah(W) the prophet and of Iddo the seer that deal with genealogies? There was continual warfare between Rehoboam and Jeroboam. 16 Rehoboam(X) rested with his ancestors and was buried in the City of David. And Abijah(Y) his son succeeded him as king.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 12:1 That is, Judah, as frequently in 2 Chronicles
  2. 2 Chronicles 12:3 That is, people from the upper Nile region

Shishak’s Invasion

12 When Rehoboam had established his sovereignty and royal power,(A) he abandoned the law of the Lord – he and all Israel with him. Because they were unfaithful to the Lord, in the fifth year of King Rehoboam, King Shishak(B) of Egypt went to war against Jerusalem(C) with 1,200 chariots, 60,000 cavalry, and countless people who came with him from Egypt – Libyans,(D) Sukkiim, and Cushites. He captured the fortified cities(E) of Judah and came as far as Jerusalem.

Then the prophet Shemaiah(F) went to Rehoboam and the leaders of Judah who were gathered at Jerusalem because of Shishak. He said to them, ‘This is what the Lord says: You have abandoned me; therefore, I have abandoned you to Shishak.’(G)

So the leaders of Israel and the king humbled themselves and said, ‘The Lord is righteous.’(H)

When the Lord saw that they had humbled themselves, the Lord’s message came to Shemaiah: ‘They have humbled themselves; I will not destroy them but will grant them a little deliverance.(I) My wrath will not be poured out on Jerusalem through Shishak.(J) However, they will become his servants so that they may recognise the difference between serving me and serving the kingdoms of other lands.’(K)

So King Shishak of Egypt went to war(L) against Jerusalem.(M) He seized the treasuries of the Lord’s temple and the treasuries of the royal palace. He took everything. He took the gold shields that Solomon had made.(N) 10 King Rehoboam made bronze shields to replace them and committed them into the care of the captains of the guards[a] who protected the entrance to the king’s palace. 11 Whenever the king entered the Lord’s temple, the guards would carry the shields and take them back to the armoury.[b] 12 When Rehoboam humbled himself, the Lord’s anger turned away from him, and he did not destroy him completely.(O) Besides that, conditions were good in Judah.(P)

Rehoboam’s Last Days

13 King Rehoboam(Q) established his royal power in Jerusalem. Rehoboam was forty-one years old when he became king, and he reigned for seventeen years in Jerusalem, the city the Lord had chosen from all the tribes of Israel to put his name.(R) Rehoboam’s mother’s name was Naamah the Ammonite. 14 Rehoboam did what was evil, because he did not determine in his heart to seek the Lord.(S)

15 The events(T) of Rehoboam’s reign, from beginning to end, are written in the Events of the Prophet Shemaiah(U) and of the Seer Iddo concerning genealogies.(V) There was war between Rehoboam and Jeroboam throughout their reigns. 16 Rehoboam rested with his ancestors and was buried in the city of David. His son Abijah[c](W) became king in his place.

Footnotes

  1. 12:10 Lit the runners
  2. 12:11 Lit the chamber of the runners
  3. 12:16 = Abijam in 1Kg 14:31–15:8

12 After Rehoboam’s rule was established and solidified, he and all Israel rejected the law of the Lord. Because they were unfaithful to the Lord, in King Rehoboam’s fifth year, King Shishak of Egypt attacked Jerusalem. He had 1,200 chariots, 60,000 horsemen, and an innumerable number of soldiers who accompanied him from Egypt, including Libyans, Sukkites, and Cushites. He captured the fortified cities of Judah and marched against Jerusalem.

Shemaiah the prophet visited Rehoboam and the leaders of Judah who were assembled in Jerusalem because of Shishak. He said to them, “This is what the Lord says: ‘You have rejected me, so I have rejected you and will hand you over to Shishak.’”[a] The leaders of Israel and the king humbled themselves and said, “The Lord is just.”[b] When the Lord saw that they humbled themselves, the Lord’s message came to Shemaiah: “They have humbled themselves, so I will not destroy them. I will deliver them soon.[c] My anger will not be unleashed against[d] Jerusalem through Shishak. Yet they will become his subjects, so they can experience how serving me differs from serving the surrounding nations.”[e]

King Shishak of Egypt attacked Jerusalem and took away the treasures of the Lord’s temple and of the royal palace; he took everything, including the gold shields that Solomon had made. 10 King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned them to the officers of the royal guard[f] who protected the entrance to the royal palace. 11 Whenever the king visited the Lord’s temple, the royal guards carried them and then brought them back to the guardroom.[g]

12 So when Rehoboam[h] humbled himself, the Lord relented from his anger and did not annihilate him;[i] Judah experienced some good things.[j] 13 King Rehoboam solidified his rule in Jerusalem;[k] he[l] was forty-one years old when he became king, and he ruled for seventeen years in Jerusalem, the city the Lord chose from all the tribes of Israel to be his home.[m] Rehoboam’s[n] mother was an Ammonite named Naamah. 14 He did evil because he was not determined to follow the Lord.[o]

15 The events of Rehoboam’s reign, from start to finish, are recorded[p] in the Annals of Shemaiah the Prophet and of Iddo the Seer that include genealogical records. There were wars between Rehoboam and Jeroboam continually. 16 Then Rehoboam passed away[q] and was buried in the City of David.[r] His son Abijah replaced him as king.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 12:5 tn Heb “also I have rejected you into the hand of Shishak.”
  2. 2 Chronicles 12:6 tn Or “fair,” meaning the Lord’s punishment of them was just or fair.
  3. 2 Chronicles 12:7 tn Heb “I will give them deliverance soon.”
  4. 2 Chronicles 12:7 tn Heb “pour out on.”
  5. 2 Chronicles 12:8 tn Heb “so they may know my service and the service of the kingdoms of the lands.”
  6. 2 Chronicles 12:10 tn Heb “runners” (also in v. 11).
  7. 2 Chronicles 12:11 tn Heb “to the chamber of the runners.”
  8. 2 Chronicles 12:12 tn Heb “he”; the referent (Rehoboam) has been specified in the translation for clarity.
  9. 2 Chronicles 12:12 tn Heb “the anger of the Lord turned from him and did not destroy completely.”
  10. 2 Chronicles 12:12 tn Heb “and also in Judah there were good things.”
  11. 2 Chronicles 12:13 tn Heb “and the king, Rehoboam, strengthened himself in Jerusalem and ruled.”
  12. 2 Chronicles 12:13 tn Heb “Rehoboam.” The recurrence of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style, so the pronoun has been used in the translation instead.
  13. 2 Chronicles 12:13 tn Heb “the city where the Lord chose to place his name from all the tribes of Israel.”
  14. 2 Chronicles 12:13 tn Heb “his”; the referent has been specified in the translation for clarity.
  15. 2 Chronicles 12:14 tn Heb “because he did not set his heart to seek the Lord.”
  16. 2 Chronicles 12:15 tn Heb “As for the events of Rehoboam, the former and the latter, are they not written?”
  17. 2 Chronicles 12:16 tn Heb “lay down with his fathers.”
  18. 2 Chronicles 12:16 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.