历代志下 12
Chinese New Version (Simplified)
罗波安离弃耶和华(A)
12 罗波安的王位稳定,他也强盛起来,就离弃了耶和华的律法,全体以色列人也都跟随他。 2 罗波安王第五年,埃及王示撒上来攻打耶路撒冷,因为他们得罪了耶和华。 3 示撒率领战车一千二百辆,马兵六万,和他一同从埃及出来的路比人、苏基人和古实人,多得无法数算。 4 他攻取了犹大境内的设防城,然后来到耶路撒冷。 5 那时,犹大的众领袖,因为示撒的缘故,就聚集在耶路撒冷;示玛雅先知就来见罗波安和众领袖,对他们说:“耶和华这样说:‘你们既然离弃了我,所以我也离弃你们,把你们交在示撒的手里。’” 6 于是以色列的众领袖和君王,都谦卑下来,说:“耶和华是公义的。”
7 耶和华看见他们谦卑下来,耶和华的话就临到示玛雅,说:“他们既然谦卑下来,我就不灭绝他们;我必使他们暂时得救,我必不借着示撒把我的烈怒倾倒在耶路撒冷。 8 虽然这样,他们仍必作示撒的仆人,好使他们知道,服事我和服事世上的列国有甚么分别。”
掠夺圣殿与王宫的宝物(B)
9 于是埃及王示撒上来攻打耶路撒冷,夺取了耶和华殿和王宫里的宝物,把它们全部带走,又夺去了所罗门所做的金盾牌。 10 罗波安王做了一些铜盾牌代替那些金盾牌,交给那些看守宫门的守卫长看管。 11 每逢王进耶和华殿的时候,守卫就来拿这些盾牌,事后又把盾牌送回守卫房那里。 12 王既然谦卑下来,耶和华的烈怒就止息,没有把他完全消灭。何况在犹大中还有善事。
13 罗波安王在耶路撒冷渐渐强盛,继续作王。罗波安登基的时候是四十一岁;他在耶和华从以色列众支派中选出来,立下他名的耶路撒冷城中,作王十七年。罗波安的母亲名叫拿玛,是亚扪人。 14 罗波安行恶,因为他没有定意寻求耶和华。
罗波安逝世(C)
15 罗波安的事迹,一生的始末,不是都记在示玛雅先知,和先见易多有关家谱的记录上吗?罗波安和耶罗波安二人常有争战。 16 罗波安和他的列祖同睡,埋葬在大卫城里。他的儿子亚比雅(“亚比雅”是“亚比央”的另一种写法;参王上14:31)接续他作王。
2 Chronicles 12
New King James Version
Egypt Attacks Judah(A)
12 Now (B)it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom and had strengthened himself, that (C)he forsook the law of the Lord, and all Israel along with him. 2 (D)And it happened in the fifth year of King Rehoboam that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had transgressed against the Lord, 3 with twelve hundred chariots, sixty thousand horsemen, and people without number who came with him out of Egypt—(E)the Lubim and the Sukkiim and the Ethiopians. 4 And he took the fortified cities of Judah and came to Jerusalem.
5 Then (F)Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the leaders of Judah, who were gathered together in Jerusalem because of Shishak, and said to them, “Thus says the Lord: ‘You have forsaken Me, and therefore I also have left you in the hand of Shishak.’ ”
6 So the leaders of Israel and the king (G)humbled themselves; and they said, (H)“The Lord is righteous.”
7 Now when the Lord saw that they humbled themselves, (I)the word of the Lord came to Shemaiah, saying, “They have humbled themselves; therefore I will not destroy them, but I will grant them some deliverance. My wrath shall not be poured out on Jerusalem by the hand of Shishak. 8 Nevertheless (J)they will be his servants, that they may distinguish (K)My service from the service of the kingdoms of the nations.”
9 (L)So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of the Lord and the treasures of the king’s house; he took everything. He also carried away the gold shields which Solomon had (M)made. 10 Then King Rehoboam made bronze shields in their place, and committed them (N)to the hands of the captains of the guard, who guarded the doorway of the king’s house. 11 And whenever the king entered the house of the Lord, the guard would go and bring them out; then they would take them back into the guardroom. 12 When he humbled himself, the wrath of the Lord turned from him, so as not to destroy him completely; and things also went well in Judah.
The End of Rehoboam’s Reign(O)
13 Thus King Rehoboam strengthened himself in Jerusalem and reigned. Now (P)Rehoboam was forty-one years old when he became king; and he reigned seventeen years in Jerusalem, (Q)the city which the Lord had chosen out of all the tribes of Israel, to put His name there. His mother’s name was Naamah, an (R)Ammonitess. 14 And he did evil, because he did not prepare his heart to seek the Lord.
15 The acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the book of Shemaiah the prophet, (S)and of Iddo the seer concerning genealogies? (T)And there were wars between Rehoboam and Jeroboam all their days. 16 So Rehoboam [a]rested with his fathers, and was buried in the City of David. Then (U)Abijah[b] his son reigned in his place.
Footnotes
- 2 Chronicles 12:16 Died and joined his ancestors
- 2 Chronicles 12:16 Abijam, 1 Kin. 14:31
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.