Add parallel Print Page Options

大衛稱頌耶和華

10 所以,大衛在會眾面前稱頌耶和華說:「耶和華,我們的父以色列的神,是應當稱頌直到永永遠遠的! 11 耶和華啊,尊大、能力、榮耀、強盛、威嚴都是你的,凡天上地下的都是你的,國度也是你的,並且你為至高,為萬有之首。 12 豐富、尊榮都從你而來,你也治理萬物。在你手裡有大能大力,使人尊大、強盛都出於你。 13 我們的神啊,現在我們稱謝你,讚美你榮耀之名。 14 我算什麼,我的民算什麼,竟能如此樂意奉獻?因為萬物都從你而來,我們把從你而得的獻給你。 15 我們在你面前是客旅,是寄居的,與我們列祖一樣。我們在世的日子如影兒,不能長存[a] 16 耶和華我們的神啊,我們預備這許多材料要為你的聖名建造殿宇,都是從你而來,都是屬你的。

Read full chapter

Footnotes

  1. 歷代志上 29:15 或作:沒有長存的指望。

David’s Prayer

10 David praised the Lord in the presence of the whole assembly, saying,

“Praise be to you, Lord,
    the God of our father Israel,
    from everlasting to everlasting.
11 Yours, Lord, is the greatness and the power(A)
    and the glory and the majesty and the splendor,
    for everything in heaven and earth is yours.(B)
Yours, Lord, is the kingdom;
    you are exalted as head over all.(C)
12 Wealth and honor(D) come from you;
    you are the ruler(E) of all things.
In your hands are strength and power
    to exalt and give strength to all.
13 Now, our God, we give you thanks,
    and praise your glorious name.

14 “But who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this?(F) Everything comes from you, and we have given you only what comes from your hand.(G) 15 We are foreigners and strangers(H) in your sight, as were all our ancestors. Our days on earth are like a shadow,(I) without hope. 16 Lord our God, all this abundance that we have provided for building you a temple for your Holy Name comes from your hand, and all of it belongs to you.

Read full chapter