所有以色列人都按照谱系记在以色列的列王史上。

归回的被掳之民

犹大人因为犯罪而被掳到了巴比伦。 首先从巴比伦回到自己城邑的地业居住的有祭司、利未人、殿役和其他以色列人。 一些犹大人、便雅悯人、以法莲人和玛拿西人住在耶路撒冷, 其中有犹大的儿子法勒斯的后代乌太。乌太是亚米忽的儿子,亚米忽是暗利的儿子,暗利是音利的儿子,音利是巴尼的儿子。 示罗的子孙中包括长子亚帅雅及其众子, 谢拉的后代耶乌利及其宗族共六百九十人。 便雅悯人有哈西努的曾孙、何达威雅的孙子、米书兰的儿子撒路, 耶罗罕的儿子伊比尼雅,米基立的孙子、乌西的儿子以拉,伊比尼雅的曾孙、流珥的孙子、示法提雅的儿子米书兰, 以及他们的亲族,按家谱的记载共有九百五十六人。以上这些人都是各家的族长。

10 回来的祭司有耶大雅、耶何雅立和雅斤, 11 还有管理上帝殿的亚萨利雅。亚萨利雅是希勒迦的儿子,希勒迦是米书兰的儿子,米书兰是撒督的儿子,撒督是米拉约的儿子,米拉约是亚希突的儿子。 12 回来的祭司还有玛基雅的曾孙、巴施户珥的孙子、耶罗罕的儿子亚大雅,以及亚第业的儿子玛赛。亚第业是雅希细拉的儿子,雅希细拉是米书兰的儿子,米书兰是米实利密的儿子,米实利密是音麦的儿子。 13 回来的祭司共一千七百六十人,全是族长,善于办理上帝殿的事务。

14 回来的利未人有米拉利的后代哈沙比雅的曾孙、押利甘的孙子、哈述的儿子示玛雅, 15 拔巴甲、黑勒施、迦拉和亚萨的曾孙、细基利的孙子、米迦的儿子玛探雅, 16 耶杜顿的曾孙、迦拉的孙子、示玛雅的儿子俄巴底,以利加拿的孙子、亚撒的儿子比利迦。他们都住在尼陀法人的村庄里。

17 负责守门的是沙龙、亚谷、达们、亚希幔和他们的亲族,沙龙是他们的首领, 18 在朝东的王门任职;他们曾是利未营中的守门人。 19 可拉的曾孙、以比雅撒的孙子、可利的儿子沙龙和其他可拉族人负责看守会幕的门,他们的祖先曾负责看守耶和华会幕的入口。 20 以利亚撒的儿子非尼哈曾做他们的首领,耶和华也与他同在。 21 米施利米雅的儿子撒迦利雅是在会幕守门的。 22 被选来守门的共有二百一十二人,都按各自所住的村庄载入家谱。大卫和撒母耳先见委派他们担此重任。 23 他们及其子孙负责看守耶和华的殿门,也就是会幕的门。 24 东西南北四面都有守卫。 25 他们村庄的同族弟兄每隔七天就来换班。 26 四个殿门守卫长都是利未人,负责看守上帝殿的房间和库房。 27 他们住在殿周围负责看殿,每天早晨开门。

28 有些利未人负责管理敬拜时用的器皿,每次取出或送回,他们都要统计清楚。 29 还有一些人负责管理圣所的其他器具,以及细面粉、酒、油、乳香和香料。 30 有些祭司负责配制香料。 31 利未人玛他提雅是可拉族沙龙的长子,他负责烤祭饼。 32 哥辖宗族中还有些人负责预备每个安息日需用的供饼。 33 利未各宗族的族长负责歌乐,他们住在圣殿的房间里,昼夜专职于这项工作,不用做别的事。 34 以上都是利未各宗族的族长,他们住在耶路撒冷。

扫罗王的族谱

35 耶利建立了基遍城,定居在那里,他妻子名叫玛迦。 36 他的长子是亚伯顿,其他儿子还有苏珥、基士、巴力、尼珥、拿答、 37 基多、亚希约、撒迦利雅和米基罗。 38 米基罗是示米暗的父亲。这些人也住在耶路撒冷,与他们的亲族为邻。 39 尼珥生基士,基士生扫罗,扫罗生约拿单、麦基舒亚、亚比拿达和伊施·巴力。 40 约拿单生米力·巴力,米力·巴力生米迦, 41 米迦生毗敦、米勒、他利亚、亚哈斯, 42 亚哈斯生雅拉,雅拉生亚拉篾、亚斯玛威和心利,心利生摩撒, 43 摩撒生比尼亚,比尼亚生利法雅,利法雅生以利亚萨,以利亚萨生亚悉。 44 亚悉有六个儿子,他们是亚斯利干、波基路、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅和哈难。这些都是亚悉的儿子。

Cosí tutti gli Israeliti furono registrati secondo le genealogie e furono iscritti nel libro dei re d'Israele. Ma Giuda fu deportato a Babilonia, a motivo delle sue infedeltà.

Ora i primi abitanti che si stabilirono nuovamente nelle loro proprietà, nelle loro città, erano Israeliti, sacerdoti, Leviti e Nethinei.

A Gerusalemme si stabilirono alcuni dei figli di Giuda, dei figli di Beniamino e dei figli di Efraim e di Manasse:

Uthai, figlio di Ammihud, figlio di Omri, figlio di Imri, figlio di Bani dei discendenti di Perets, figlio di Giuda.

Dei Sciloniti: Asaiah il primogenito e i suoi figli.

Dei figli di Zerah: Jeuel e i suoi fratelli, seicentonovanta in tutto.

Dei figli di Beniamino: Sallu figlio di Meshullam, figlio di Hodavia, figlio di Hassennah;

Ibneiah figlio di Jeroham, Elah figlio di Uzzi, figlio di Mikri, e Meshullam figlio di Scefatiah, figlio di Reuel, figlio di Ibnijah,

i loro fratelli, secondo le loro generazioni erano novecentocinquantasei. Tutti questi erano capi di una casa paterna nelle loro case paterne.

10 Dei sacerdoti: Jedaiah, Jehoiarib e Jakin,

11 Azariah, figlio di Hilkiah, figlio di Meshullam figlio di Tsadok, figlio di Meraioth, figlio di Ahitub, l'ufficiale a capo della casa di DIO,

12 Adaiah, figlio di Jeroham, figlio di Pashur, figlio di Malkijah; Maasai, figlio di Adiel, figlio di Jahzerah, figlio di Meshullam, figlio di Mescillemith, figlio di Immer,

13 e i loro fratelli, capi delle loro case paterne, millesettecentosessanta, uomini abilissimi occupati nel servizio della casa di DIO.

14 Dei Leviti: Scemaiah, figlio di Hasshub, figlio di Azrikam, figlio di Hashabiah, dei figli di Merari;

15 Bakbakkar, Heresh, Galal, Mattaniah, figlio di Mikah, figlio di Zikri, figlio di Asaf;

16 Obadiah, figlio di Scemaiah, figlio di Galal, figlio di Jeduthun; Berakiah, figlio di Asa, figlio di Elkanah, che abitava nei villaggi dei Netofathiti.

17 I portinai erano Shallum, Akkub, Talmon, Ahiman e i loro fratelli; Shallum era il capo.

18 Essi sono rimasti finora i portinai del campo dei figli di Levi alla porta del re, ad est.

19 Shallum, figlio di Kore, figlio di Ebiasaf, figlio di Korah, e i suoi fratelli, i Korahiti, della casa di suo padre, erano preposti al lavoro di servizio, come portinai del tabernacolo, i loro padri erano stati preposti al campo dell'Eterno, come portinai.

20 Finehas, figlio di Eleazar, nel passato era stato il loro capo; e l'Eterno era con lui.

21 Zaccaria, figlio di Mescelemiah era il portinaio all'ingresso della tenda di convegno.

22 Tutti quelli scelti come portinai erano in numero di duecentododici; essi erano registrati secondo le genealogie nei loro villaggi. Davide e Samuele, il veggente li avevano stabiliti nel loro ufficio.

23 Essi e i loro figli avevano la responsabilità di custodire le porte della casa dell'Eterno, cioè della casa del tabernacolo, come portinai.

24 C'erano portinai ai quattro punti cardinali: est, ovest, nord e sud.

25 I loro fratelli, che abitavano nei loro villaggi, dovevano venire di tanto in tanto a stare con loro per sette giorni,

26 poiché i quattro principali portinai, che erano Leviti, erano sempre in funzione. Essi avevano pure la sorveglianza delle camere e dei tesori della casa di DIO;

27 alloggiavano nelle vicinanze della casa di DIO, perché ad essi era affidata la sua custodia, come pure l'apertura ogni mattina.

28 Alcuni di essi avevano la responsabilità degli arredi usati nel servizio del tempio, che essi contavano quando li portavano dentro e quando li riportavano fuori.

29 Altri invece erano incaricati degli arredi, di tutti gli utensili, del fior di farina, del vino, dell'olio, dell'incenso, e degli aromi.

30 Alcuni figli dei sacerdoti preparavano l'unguento degli aromi.

31 Mattithiah, uno dei Leviti, primogenito di Shallum, il Korahita, aveva la responsabilità delle cose che si cuocevano nei tegami.

32 Alcuni dei loro fratelli fra i Kehathiti erano invece incaricati di preparare ogni sabato i pani della presentazione.

33 Questi erano i cantori, capi delle case paterne dei Leviti, che abitavano nelle stanze del tempio; essi erano liberi da ogni altro servizio, perché erano impegnati nel loro lavoro giorno e notte.

34 Questi erano i capi delle case paterne dei Leviti, capi secondo le loro generazioni; essi abitavano in Gerusalemme.

35 A Gabaon abitavano Jeiel, padre di Gabaon, la cui moglie si chiamava Maakah.

36 Il suo figlio primogenito fu Abdon quindi Tsur, Kish, Baal, Ner, Nadab,

37 Ghedor, Ahio, Zaccaria e Mikloth,

38 Mikloth generò Scimeam, Anch'essi abitavano di fronte ai loro fratelli a Gerusalemme assieme ai loro fratelli.

39 Ner generò Kish, Kish generò Saul, e Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab ed Eshbaal.

40 Il figlio di Gionathan fu Merib-Baal, e Merib-Baal generò Mikah.

41 I figli di Mikah furono Pithon, Melek, Tahrea e Achaz.

42 Achaz generò Jarah; Jarah generò Alemeth, Azmaveth e Zimri. Zimri generò Motsa.

43 Motsa generò Binea, il cui figlio fu Refaih, il cui figlio fu Eleasah, il cui figlio fu Atsel,

44 Atsel ebbe sei figli, e questi erano i loro nomi: Azrikam, Bokeru, Ismaele, Sceariah, Obadiah e Hanan. Questi furono i figli di Atsel.

Inhabitants of Jerusalem after the Exile

So all Israel was enrolled by genealogies; and these are written in the Book of the Kings of Israel. And Judah was taken into exile in Babylon because of their unfaithfulness. Now the first to dwell again in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites, and the temple servants. And some of the people of Judah, Benjamin, E′phraim, and Manas′seh dwelt in Jerusalem: Uthai the son of Ammi′hud, son of Omri, son of Imri, son of Bani, from the sons of Perez the son of Judah. And of the Shi′lonites: Asa′iah the first-born, and his sons. Of the sons of Zerah: Jeu′el and their kinsmen, six hundred and ninety. Of the Benjaminites: Sallu the son of Meshul′lam, son of Hodavi′ah, son of Hassenu′ah, Ibne′iah the son of Jero′ham, Elah the son of Uzzi, son of Michri, and Meshul′lam the son of Shephati′ah, son of Reu′el, son of Ibni′jah; and their kinsmen according to their generations, nine hundred and fifty-six. All these were heads of fathers’ houses according to their fathers’ houses.

Priestly Families

10 Of the priests: Jeda′iah, Jehoi′arib, Jachin, 11 and Azari′ah the son of Hilki′ah, son of Meshul′lam, son of Zadok, son of Mera′ioth, son of Ahi′tub, the chief officer of the house of God; 12 and Ada′iah the son of Jero′ham, son of Pashhur, son of Malchi′jah, and Ma′asai the son of Ad′i-el, son of Jah′zerah, son of Meshul′lam, son of Meshil′lemith, son of Immer; 13 besides their kinsmen, heads of their fathers’ houses, one thousand seven hundred and sixty, very able men for the work of the service of the house of God.

Levitical Families

14 Of the Levites: Shemai′ah the son of Hasshub, son of Azri′kam, son of Hashabi′ah, of the sons of Merar′i; 15 and Bakbak′kar, Heresh, Galal, and Mattani′ah the son of Mica, son of Zichri, son of Asaph; 16 and Obadi′ah the son of Shemai′ah, son of Galal, son of Jedu′thun, and Berechi′ah the son of Asa, son of Elka′nah, who dwelt in the villages of the Netoph′athites.

17 The gatekeepers were: Shallum, Akkub, Talmon, Ahi′man, and their kinsmen (Shallum being the chief), 18 stationed hitherto in the king’s gate on the east side. These were the gatekeepers of the camp of the Levites. 19 Shallum the son of Kor′e, son of Ebi′asaph, son of Korah, and his kinsmen of his fathers’ house, the Kor′ahites, were in charge of the work of the service, keepers of the thresholds of the tent, as their fathers had been in charge of the camp of the Lord, keepers of the entrance. 20 And Phin′ehas the son of Elea′zar was the ruler over them in time past; the Lord was with him. 21 Zechari′ah the son of Meshelemi′ah was gatekeeper at the entrance of the tent of meeting. 22 All these, who were chosen as gatekeepers at the thresholds, were two hundred and twelve. They were enrolled by genealogies in their villages. David and Samuel the seer established them in their office of trust. 23 So they and their sons were in charge of the gates of the house of the Lord, that is, the house of the tent, as guards. 24 The gatekeepers were on the four sides, east, west, north, and south; 25 and their kinsmen who were in their villages were obliged to come in every seven days, from time to time, to be with these; 26 for the four chief gatekeepers, who were Levites, were in charge of the chambers and the treasures of the house of God. 27 And they lodged round about the house of God; for upon them lay the duty of watching, and they had charge of opening it every morning.

28 Some of them had charge of the utensils of service, for they were required to count them when they were brought in and taken out. 29 Others of them were appointed over the furniture, and over all the holy utensils, also over the fine flour, the wine, the oil, the incense, and the spices. 30 Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices, 31 and Mattithi′ah, one of the Levites, the first-born of Shallum the Kor′ahite, was in charge of making the flat cakes. 32 Also some of their kinsmen of the Ko′hathites had charge of the showbread, to prepare it every sabbath.

33 Now these are the singers, the heads of fathers’ houses of the Levites, dwelling in the chambers of the temple free from other service, for they were on duty day and night. 34 These were heads of fathers’ houses of the Levites, according to their generations, leaders, who lived in Jerusalem.

The Family of King Saul

35 In Gibeon dwelt the father of Gibeon, Je-i′el, and the name of his wife was Ma′acah, 36 and his first-born son Abdon, then Zur, Kish, Ba′al, Ner, Nadab, 37 Gedor, Ahi′o, Zechari′ah, and Mikloth; 38 and Mikloth was the father of Shim′e-am; and these also dwelt opposite their kinsmen in Jerusalem, with their kinsmen. 39 Ner was the father of Kish, Kish of Saul, Saul of Jonathan, Mal′chishu′a, Abin′adab, and Eshba′al; 40 and the son of Jonathan was Mer′ib-ba′al; and Mer′ib-ba′al was the father of Micah. 41 The sons of Micah: Pithon, Melech, Tahr′e-a, and Ahaz;[a] 42 and Ahaz was the father of Jarah, and Jarah of Al′emeth, Az′maveth, and Zimri; and Zimri was the father of Moza. 43 Moza was the father of Bin′e-a; and Repha′iah was his son, Ele-a′sah his son, Azel his son. 44 Azel had six sons and these are their names: Azri′kam, Bo′cheru, Ish′mael, She-ari′ah, Obadi′ah, and Hanan; these were the sons of Azel.

Footnotes

  1. 1 Chronicles 9:41 Compare 8.35: Heb lacks and Ahaz