歷代志上 8
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
便雅憫的後裔
8 便雅憫的長子是比拉,次子是亞實別,三子是亞哈拉, 2 四子是挪哈,五子是拉法。 3 比拉的兒子是亞大、基拉、亞比忽、 4 亞比書、乃幔、亞何亞、 5 基拉、示孚汛、戶蘭。 6-7 以忽的兒子是乃幔、亞希亞和基拉,他們是迦巴居民的族長,後來被擄到了瑪拿轄。基拉是烏撒和亞希忽的父親。 8-9 沙哈連休了妻子戶伸和巴拉,後來在摩押與妻子賀得生了約巴、洗比雅、米沙、瑪拉幹、 10 耶烏斯、沙迦、米瑪。這些兒子都是族長。 11 戶伸給沙哈連生的兒子是亞比突和以利巴力。 12 以利巴力的兒子是希伯、米珊和沙麥。沙麥建立了阿挪和羅德兩座城及其周圍的村莊。 13 以利巴力另外的兩個兒子比利亞和示瑪是亞雅崙居民的族長,他們趕走了迦特人。 14 亞希約、沙煞、耶利末、 15 西巴第雅、亞拉得、亞得、 16 米迦勒、伊施巴和約哈都是比利亞的兒子。 17 西巴第雅、米書蘭、希西基、希伯、 18 伊施米萊、伊斯利亞和約巴都是以利巴力的兒子。 19 雅金、細基利、撒底、 20 以利乃、洗勒太、以列、 21 亞大雅、比拉雅和申拉都是示每的兒子。 22 伊施班、希伯、以列、 23 亞伯頓、細基利、哈難、 24 哈拿尼雅、以攔、安陀提雅、 25 伊弗底雅和毗努伊勒都是沙煞的兒子。 26 珊示萊、示哈利、亞他利雅、 27 雅利西、以利亞和細基利都是耶羅罕的兒子。 28 按家譜記載,以上這些人都是族長,住在耶路撒冷。
29 耶利建立了基遍城[a],定居在那裡,他妻子名叫瑪迦。 30 他的長子是亞伯頓,其他兒子還有蘇珥、基士、巴力、拿答、 31 基多、亞希約、撒迦和米基羅。 32 米基羅是示米暗的父親。這些人也住在耶路撒冷,與他們的親族為鄰。 33 尼珥生基士,基士生掃羅,掃羅生約拿單、麥基舒亞、亞比拿達和伊施·巴力。 34 約拿單生米力·巴力,米力·巴力生米迦, 35 米迦生毗敦、米勒、他利亞、亞哈斯, 36 亞哈斯生耶何阿達,耶何阿達生亞拉篾、亞斯瑪威和心利,心利生摩撒, 37 摩撒生比尼亞,比尼亞生拉法,拉法生以利亞薩,以利亞薩生亞悉。 38 亞悉有六個兒子,他們是亞斯利幹、波基路、以實瑪利、示亞利雅、俄巴底雅和哈難。這些都是亞悉的兒子。 39 亞悉的兄弟以設的兒子有長子烏蘭,次子耶烏施,三子以利法列。 40 烏蘭的兒子都是善射的英勇戰士。他們子孫昌盛,共有一百五十人。以上都是便雅憫支派的人。
Footnotes
- 8·29 「耶利建立了基遍城」或譯「基遍之父耶利」。
1 Chronicles 8
Complete Jewish Bible
8 Binyamin fathered Bela his firstborn son; his second, Ashbel; his third, Achrach; 2 his fourth, Nochah; and his fifth, Rafa. 3 Bela had sons: Adar, Gera, Avihud, 4 Avishua, Na‘aman, Achoach, 5 Gera, Sh’fufan and Huram. 6 These are the sons of Ehud, the heads of fathers’ clans among the inhabitants of Geva (they were carried away captive to Manachat; 7 those who carried them off were Na‘aman, Achiyah and Gera): he fathered ‘Uzah and Achichud. 8 Shacharayim fathered children on the plains of Mo’av; after sending away his wives Hushim and Ba‘ara, 9 it was through his wife Hodesh that he fathered: Yovav, Tzivya, Mesha, Malkam, 10 Ye‘utz, Sokhya and Mirmah. These were his sons, heads of clans. 11 Through Hushim he fathered Avituv and Elpa‘al. 12 The sons of Elpa‘al: ‘Ever, Mish‘am, Shemed — he built Ono and Lod with its towns — 13 and B’ri‘ah and Shema — they were heads of fathers’ clans among the inhabitants of Ayalon, who drove away the people living in Gat.
14 Achyo, Shashak, Yeremot, 15 Z’vadyah, ‘Arad, ‘Eder, 16 Mikha’el, Yishpah and Yocha were the sons of B’ri‘ah. 17 Z’vadyah, Meshulam, Hizki, Hever, 18 Yishm’rai, Yizli’ah and Yovav were the sons of Elpa‘al. 19 Yakim, Zikhri, Zavdi, 20 Eli‘einai, Tziltai, Eli’el, 21 ‘Adayah, B’rayah and Shimrat were the sons of Shim‘i. 22 Yishpan, ‘Eved, Eli’el, 23 ‘Avdon, Zikhri, Hanan, 24 Hananyah, ‘Eilam, ‘Anatotyah, 25 Yifdeyah and P’nu’el were the sons of Shashak. 26 Shamsh’rai, Sh’charyah, ‘Atalyah, 27 Ya‘areshyah, Eliyah and Zikhri were the sons of Yerocham. 28 These were leaders of fathers’ houses through all their generations, leading men who lived in Yerushalayim.
29 In Giv‘on lived the father of Giv‘on, whose wife’s name was Ma‘akhah; 30 and his firstborn son ‘Avdon, Tzur, Kish, Ba‘al, Nadav, 31 G’dor, Achyo and Zekher. 32 Miklot fathered Shim’ah. In contrast with some of their kinsmen, they and their families lived in Yerushalayim.
33 Ner fathered Kish; Kish fathered Sha’ul; and Sha’ul fathered Y’honatan, Malkishua, Avinadav and Eshba‘al. 34 The son of Y’honatan was M’riv-Ba‘al, and M’riv-Ba‘al fathered Mikhah. 35 The sons of Mikhah: Piton, Melekh, Ta’rea and Achaz. 36 Achaz fathered Y’ho‘adah; Y’ho‘adah fathered ‘Alemet, ‘Azmavet and Zimri; Zimri fathered Motza; 37 and Motza fathered Bin‘a. His son was Rafah, his son was El‘asah and his son was Atzel. 38 Atzel had six sons, whose names were: ‘Azrikam, Bokhru, Yishma‘el, Sh‘aryah, ‘Ovadyah and Hanan; all these were sons of Atzel. 39 The sons of his brother ‘Eshek: Ulam his firstborn, Ye‘ush the second and Elifelet the third. 40 The sons of Ulam were strong, brave men, archers; they had many children and grandchildren, a hundred and fifty. All these were descendants of Binyamin.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.