Font Size
歷代志上 7:23-25
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
歷代志上 7:23-25
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
23 後來,以法蓮與妻子同房,妻子懷孕,生了一個兒子。以法蓮因家裡遭遇不幸,就給孩子取名叫比利亞[a]。 24 以法蓮有一個女兒叫舍伊拉,她建了上伯·和崙、下伯·和崙和烏羨·舍伊拉。 25 比利亞的兒子是利法和利悉,利悉的兒子是他拉,他拉的兒子是他罕,
Read full chapterFootnotes
- 7·23 「比利亞」意思是「不幸」。
1 Chronicles 7:23-25
New International Version
1 Chronicles 7:23-25
New International Version
23 Then he made love to his wife again, and she became pregnant and gave birth to a son. He named him Beriah,[a] because there had been misfortune in his family. 24 His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon(A) as well as Uzzen Sheerah.
25 Rephah was his son, Resheph his son,[b]
Telah his son, Tahan his son,
Footnotes
- 1 Chronicles 7:23 Beriah sounds like the Hebrew for misfortune.
- 1 Chronicles 7:25 Some Septuagint manuscripts; Hebrew does not have his son.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.