Add parallel Print Page Options

利未之後裔

利未的兒子是革順哥轄米拉利 哥轄的兒子是暗蘭以斯哈希伯倫烏薛 暗蘭的兒子是亞倫摩西,還有女兒米利暗亞倫的兒子是拿答亞比戶以利亞撒以他瑪 以利亞撒非尼哈非尼哈亞比書 亞比書布基布基烏西 烏西西拉希雅西拉希雅米拉約 米拉約亞瑪利雅亞瑪利雅亞希突 亞希突撒督撒督亞希瑪斯 亞希瑪斯亞撒利雅亞撒利雅約哈難 10 約哈難亞撒利雅(這亞撒利雅所羅門耶路撒冷所建造的殿中供祭司的職分), 11 亞撒利雅亞瑪利雅亞瑪利雅亞希突 12 亞希突撒督撒督沙龍 13 沙龍希勒家希勒家亞撒利雅 14 亞撒利雅西萊雅西萊雅約薩答 15 當耶和華藉尼布甲尼撒的手擄掠猶大耶路撒冷人的時候,這約薩答也被擄去。

16 利未的兒子是革順哥轄米拉利 17 革順的兒子名叫立尼示每 18 哥轄的兒子是暗蘭以斯哈希伯倫烏薛 19 米拉利的兒子是抹利母示。這是按著利未人宗族分的各家。 20 革順的兒子是立尼立尼的兒子是雅哈雅哈的兒子是薪瑪 21 薪瑪的兒子是約亞約亞的兒子是易多易多的兒子是謝拉謝拉的兒子是耶特賴 22 哥轄的兒子是亞米拿達亞米拿達的兒子是可拉可拉的兒子是亞惜 23 亞惜的兒子是以利加拿以利加拿的兒子是以比雅撒以比雅撒的兒子是亞惜 24 亞惜的兒子是他哈他哈的兒子是烏列烏列的兒子是烏西雅烏西雅的兒子是少羅 25 以利加拿的兒子是亞瑪賽亞希摩 26 亞希摩的兒子是以利加拿以利加拿的兒子是瑣菲瑣菲的兒子是拿哈 27 拿哈的兒子是以利押以利押的兒子是耶羅罕耶羅罕的兒子是以利加拿以利加拿的兒子是撒母耳 28 撒母耳的長子是約珥,次子是亞比亞 29 米拉利的兒子是抹利抹利的兒子是立尼立尼的兒子是示每示每的兒子是烏撒 30 烏撒的兒子是示米亞示米亞的兒子是哈基雅哈基雅的兒子是亞帥雅

大衛立司理謳歌者

31 約櫃安設之後,大衛派人在耶和華殿中管理歌唱的事。 32 他們就在會幕前當歌唱的差,及至所羅門耶路撒冷建造了耶和華的殿,他們便按著班次供職。 33 供職的人和他們的子孫記在下面:哥轄的子孫中有歌唱的希幔希幔約珥的兒子,約珥撒母耳的兒子, 34 撒母耳以利加拿的兒子,以利加拿耶羅罕的兒子,耶羅罕以列的兒子,以列陀亞的兒子, 35 陀亞蘇弗的兒子,蘇弗以利加拿的兒子,以利加拿瑪哈的兒子,瑪哈亞瑪賽的兒子, 36 亞瑪賽以利加拿的兒子,以利加拿約珥的兒子,約珥亞撒利雅的兒子,亞撒利雅西番雅的兒子, 37 西番雅他哈的兒子,他哈亞惜的兒子,亞惜以比雅撒的兒子,以比雅撒可拉的兒子, 38 可拉以斯哈的兒子,以斯哈哥轄的兒子,哥轄利未的兒子,利未以色列的兒子。 39 希幔的族兄亞薩比利家的兒子,亞薩希幔右邊供職,比利家示米亞的兒子, 40 示米亞米迦勒的兒子,米迦勒巴西雅的兒子,巴西雅瑪基雅的兒子, 41 瑪基雅伊特尼的兒子,伊特尼謝拉的兒子,謝拉亞大雅的兒子, 42 亞大雅以探的兒子,以探薪瑪的兒子,薪瑪示每的兒子, 43 示每雅哈的兒子,雅哈革順的兒子,革順利未的兒子。 44 他們的族弟兄米拉利的子孫,在他們左邊供職的有以探以探基示的兒子,基示亞伯底的兒子,亞伯底瑪鹿的兒子, 45 瑪鹿哈沙比雅的兒子,哈沙比雅亞瑪謝的兒子,亞瑪謝希勒家的兒子, 46 希勒家暗西的兒子,暗西巴尼的兒子,巴尼沙麥的兒子, 47 沙麥末力的兒子,末力母示的兒子,母示米拉利的兒子,米拉利利未的兒子。 48 他們的族弟兄利未人也被派辦神殿中的一切事。

亞倫後裔之職任

49 亞倫和他的子孫在燔祭壇和香壇上獻祭燒香,又在至聖所辦理一切的事,為以色列人贖罪,是照神僕人摩西所吩咐的。 50 亞倫的兒子是以利亞撒以利亞撒的兒子是非尼哈非尼哈的兒子是亞比書 51 亞比書的兒子是布基布基的兒子是烏西烏西的兒子是西拉希雅 52 西拉希雅的兒子是米拉約米拉約的兒子是亞瑪利雅亞瑪利雅的兒子是亞希突 53 亞希突的兒子是撒督撒督的兒子是亞希瑪斯

亞倫後裔之邑郊

54 他們的住處按著境內的營寨記在下面。哥轄亞倫的子孫先拈鬮得地, 55 猶大地中得了希伯崙和四圍的郊野, 56 只是屬城的田地和村莊都為耶孚尼的兒子迦勒所得。 57 亞倫的子孫得了逃城希伯崙,又得了立拿與其郊野,雅提珥以實提莫與其郊野, 58 希崙與其郊野,底璧與其郊野, 59 亞珊與其郊野,伯示麥與其郊野。 60 便雅憫支派的地中得了迦巴與其郊野,阿勒篾與其郊野,亞拿突與其郊野。他們諸家所得的城共十三座。

61 哥轄族其餘的人又拈鬮,在瑪拿西半支派的地中得了十座城。 62 革順族按著宗族,在以薩迦支派的地中、亞設支派的地中、拿弗他利支派的地中、巴珊瑪拿西支派的地中得了十三座城。 63 米拉利族按著宗族拈鬮,在魯本支派的地中、迦得支派的地中、西布倫支派的地中得了十二座城。 64 以色列人將這些城與其郊野給了利未人。 65 這以上錄名的城,在猶大西緬便雅憫三支派的地中,以色列人拈鬮給了他們。

66 哥轄族中有幾家在以法蓮支派的地中也得了城邑, 67 以法蓮山地得了逃城示劍與其郊野,又得了基色與其郊野, 68 約緬與其郊野,伯和崙與其郊野, 69 亞雅崙與其郊野,迦特臨門與其郊野。 70 哥轄族其餘的人在瑪拿西半支派的地中得了亞乃與其郊野,比連與其郊野。

71 革順族在瑪拿西半支派的地中得了巴珊哥蘭與其郊野,亞斯他錄與其郊野; 72 又在以薩迦支派的地中得了基低斯與其郊野,大比拉與其郊野, 73 拉末與其郊野,亞年與其郊野; 74 亞設支派的地中得了瑪沙與其郊野,押頓與其郊野, 75 戶割與其郊野,利合與其郊野; 76 拿弗他利支派的地中得了加利利基低斯與其郊野,哈們與其郊野,基列亭與其郊野。

77 還有米拉利族的人,在西布倫支派的地中得了臨摩挪與其郊野,他泊與其郊野; 78 又在耶利哥約旦河東,在魯本支派的地中得了曠野的比悉與其郊野,雅哈撒與其郊野, 79 基底莫與其郊野,米法押與其郊野; 80 又在迦得支派的地中得了基列拉末與其郊野,瑪哈念與其郊野, 81 希實本與其郊野,雅謝與其郊野。

利未之后裔

利未的儿子是革顺哥辖米拉利 哥辖的儿子是暗兰以斯哈希伯伦乌薛 暗兰的儿子是亚伦摩西,还有女儿米利暗亚伦的儿子是拿答亚比户以利亚撒以他玛 以利亚撒非尼哈非尼哈亚比书 亚比书布基布基乌西 乌西西拉希雅西拉希雅米拉约 米拉约亚玛利雅亚玛利雅亚希突 亚希突撒督撒督亚希玛斯 亚希玛斯亚撒利雅亚撒利雅约哈难 10 约哈难亚撒利雅(这亚撒利雅所罗门耶路撒冷所建造的殿中供祭司的职分), 11 亚撒利雅亚玛利雅亚玛利雅亚希突 12 亚希突撒督撒督沙龙 13 沙龙希勒家希勒家亚撒利雅 14 亚撒利雅西莱雅西莱雅约萨答 15 当耶和华借尼布甲尼撒的手掳掠犹大耶路撒冷人的时候,这约萨答也被掳去。

16 利未的儿子是革顺哥辖米拉利 17 革顺的儿子名叫立尼示每 18 哥辖的儿子是暗兰以斯哈希伯伦乌薛 19 米拉利的儿子是抹利母示。这是按着利未人宗族分的各家。 20 革顺的儿子是立尼立尼的儿子是雅哈雅哈的儿子是薪玛 21 薪玛的儿子是约亚约亚的儿子是易多易多的儿子是谢拉谢拉的儿子是耶特赖 22 哥辖的儿子是亚米拿达亚米拿达的儿子是可拉可拉的儿子是亚惜 23 亚惜的儿子是以利加拿以利加拿的儿子是以比雅撒以比雅撒的儿子是亚惜 24 亚惜的儿子是他哈他哈的儿子是乌列乌列的儿子是乌西雅乌西雅的儿子是少罗 25 以利加拿的儿子是亚玛赛亚希摩 26 亚希摩的儿子是以利加拿以利加拿的儿子是琐菲琐菲的儿子是拿哈 27 拿哈的儿子是以利押以利押的儿子是耶罗罕耶罗罕的儿子是以利加拿以利加拿的儿子是撒母耳 28 撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚 29 米拉利的儿子是抹利抹利的儿子是立尼立尼的儿子是示每示每的儿子是乌撒 30 乌撒的儿子是示米亚示米亚的儿子是哈基雅哈基雅的儿子是亚帅雅

大卫立司理讴歌者

31 约柜安设之后,大卫派人在耶和华殿中管理歌唱的事。 32 他们就在会幕前当歌唱的差,及至所罗门耶路撒冷建造了耶和华的殿,他们便按着班次供职。 33 供职的人和他们的子孙记在下面:哥辖的子孙中有歌唱的希幔希幔约珥的儿子,约珥撒母耳的儿子, 34 撒母耳以利加拿的儿子,以利加拿耶罗罕的儿子,耶罗罕以列的儿子,以列陀亚的儿子, 35 陀亚苏弗的儿子,苏弗以利加拿的儿子,以利加拿玛哈的儿子,玛哈亚玛赛的儿子, 36 亚玛赛以利加拿的儿子,以利加拿约珥的儿子,约珥亚撒利雅的儿子,亚撒利雅西番雅的儿子, 37 西番雅他哈的儿子,他哈亚惜的儿子,亚惜以比雅撒的儿子,以比雅撒可拉的儿子, 38 可拉以斯哈的儿子,以斯哈哥辖的儿子,哥辖利未的儿子,利未以色列的儿子。 39 希幔的族兄亚萨比利家的儿子,亚萨希幔右边供职,比利家示米亚的儿子, 40 示米亚米迦勒的儿子,米迦勒巴西雅的儿子,巴西雅玛基雅的儿子, 41 玛基雅伊特尼的儿子,伊特尼谢拉的儿子,谢拉亚大雅的儿子, 42 亚大雅以探的儿子,以探薪玛的儿子,薪玛示每的儿子, 43 示每雅哈的儿子,雅哈革顺的儿子,革顺利未的儿子。 44 他们的族弟兄米拉利的子孙,在他们左边供职的有以探以探基示的儿子,基示亚伯底的儿子,亚伯底玛鹿的儿子, 45 玛鹿哈沙比雅的儿子,哈沙比雅亚玛谢的儿子,亚玛谢希勒家的儿子, 46 希勒家暗西的儿子,暗西巴尼的儿子,巴尼沙麦的儿子, 47 沙麦末力的儿子,末力母示的儿子,母示米拉利的儿子,米拉利利未的儿子。 48 他们的族弟兄利未人也被派办神殿中的一切事。

亚伦后裔之职任

49 亚伦和他的子孙在燔祭坛和香坛上献祭烧香,又在至圣所办理一切的事,为以色列人赎罪,是照神仆人摩西所吩咐的。 50 亚伦的儿子是以利亚撒以利亚撒的儿子是非尼哈非尼哈的儿子是亚比书 51 亚比书的儿子是布基布基的儿子是乌西乌西的儿子是西拉希雅 52 西拉希雅的儿子是米拉约米拉约的儿子是亚玛利雅亚玛利雅的儿子是亚希突 53 亚希突的儿子是撒督撒督的儿子是亚希玛斯

亚伦后裔之邑郊

54 他们的住处按着境内的营寨记在下面。哥辖亚伦的子孙先拈阄得地, 55 犹大地中得了希伯仑和四围的郊野, 56 只是属城的田地和村庄都为耶孚尼的儿子迦勒所得。 57 亚伦的子孙得了逃城希伯仑,又得了立拿与其郊野,雅提珥以实提莫与其郊野, 58 希仑与其郊野,底璧与其郊野, 59 亚珊与其郊野,伯示麦与其郊野。 60 便雅悯支派的地中得了迦巴与其郊野,阿勒篾与其郊野,亚拿突与其郊野。他们诸家所得的城共十三座。

61 哥辖族其余的人又拈阄,在玛拿西半支派的地中得了十座城。 62 革顺族按着宗族,在以萨迦支派的地中、亚设支派的地中、拿弗他利支派的地中、巴珊玛拿西支派的地中得了十三座城。 63 米拉利族按着宗族拈阄,在鲁本支派的地中、迦得支派的地中、西布伦支派的地中得了十二座城。 64 以色列人将这些城与其郊野给了利未人。 65 这以上录名的城,在犹大西缅便雅悯三支派的地中,以色列人拈阄给了他们。

66 哥辖族中有几家在以法莲支派的地中也得了城邑, 67 以法莲山地得了逃城示剑与其郊野,又得了基色与其郊野, 68 约缅与其郊野,伯和仑与其郊野, 69 亚雅仑与其郊野,迦特临门与其郊野。 70 哥辖族其余的人在玛拿西半支派的地中得了亚乃与其郊野,比连与其郊野。

71 革顺族在玛拿西半支派的地中得了巴珊哥兰与其郊野,亚斯他录与其郊野; 72 又在以萨迦支派的地中得了基低斯与其郊野,大比拉与其郊野, 73 拉末与其郊野,亚年与其郊野; 74 亚设支派的地中得了玛沙与其郊野,押顿与其郊野, 75 户割与其郊野,利合与其郊野; 76 拿弗他利支派的地中得了加利利基低斯与其郊野,哈们与其郊野,基列亭与其郊野。

77 还有米拉利族的人,在西布伦支派的地中得了临摩挪与其郊野,他泊与其郊野; 78 又在耶利哥约旦河东,在鲁本支派的地中得了旷野的比悉与其郊野,雅哈撒与其郊野, 79 基底莫与其郊野,米法押与其郊野; 80 又在迦得支派的地中得了基列拉末与其郊野,玛哈念与其郊野, 81 希实本与其郊野,雅谢与其郊野。

The sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.

And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.

And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,

And Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,

And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,

Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,

And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,

10 And Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the temple that Solomon built in Jerusalem:)

11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,

13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,

14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak,

15 And Jehozadak went into captivity, when the Lord carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.

16 The sons of Levi; Gershom, Kohath, and Merari.

17 And these be the names of the sons of Gershom; Libni, and Shimei.

18 And the sons of Kohath were, Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.

19 The sons of Merari; Mahli, and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers.

20 Of Gershom; Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,

21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.

22 The sons of Kohath; Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,

23 Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,

24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

25 And the sons of Elkanah; Amasai, and Ahimoth.

26 As for Elkanah: the sons of Elkanah; Zophai his son, and Nahath his son,

27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.

28 And the sons of Samuel; the firstborn Vashni, and Abiah.

29 The sons of Merari; Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,

30 Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.

31 And these are they whom David set over the service of song in the house of the Lord, after that the ark had rest.

32 And they ministered before the dwelling place of the tabernacle of the congregation with singing, until Solomon had built the house of the Lord in Jerusalem: and then they waited on their office according to their order.

33 And these are they that waited with their children. Of the sons of the Kohathites: Heman a singer, the son of Joel, the son of Shemuel,

34 The son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,

35 The son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,

36 The son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,

38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.

39 And his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,

40 The son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchiah,

41 The son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,

42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

43 The son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.

44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,

45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,

46 The son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,

47 The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.

48 Their brethren also the Levites were appointed unto all manner of service of the tabernacle of the house of God.

49 But Aaron and his sons offered upon the altar of the burnt offering, and on the altar of incense, and were appointed for all the work of the place most holy, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.

50 And these are the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,

53 Zadok his son, Ahimaaz his son.

54 Now these are their dwelling places throughout their castles in their coasts, of the sons of Aaron, of the families of the Kohathites: for theirs was the lot.

55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it.

56 But the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.

57 And to the sons of Aaron they gave the cities of Judah, namely, Hebron, the city of refuge, and Libnah with her suburbs, and Jattir, and Eshtemoa, with their suburbs,

58 And Hilen with her suburbs, Debir with her suburbs,

59 And Ashan with her suburbs, and Bethshemesh with her suburbs:

60 And out of the tribe of Benjamin; Geba with her suburbs, and Alemeth with her suburbs, and Anathoth with her suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.

61 And unto the sons of Kohath, which were left of the family of that tribe, were cities given out of the half tribe, namely, out of the half tribe of Manasseh, by lot, ten cities.

62 And to the sons of Gershom throughout their families out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

63 Unto the sons of Merari were given by lot, throughout their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.

64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.

65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by their names.

66 And the residue of the families of the sons of Kohath had cities of their coasts out of the tribe of Ephraim.

67 And they gave unto them, of the cities of refuge, Shechem in mount Ephraim with her suburbs; they gave also Gezer with her suburbs,

68 And Jokmeam with her suburbs, and Bethhoron with her suburbs,

69 And Aijalon with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs:

70 And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.

71 Unto the sons of Gershom were given out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan with her suburbs, and Ashtaroth with her suburbs:

72 And out of the tribe of Issachar; Kedesh with her suburbs, Daberath with her suburbs,

73 And Ramoth with her suburbs, and Anem with her suburbs:

74 And out of the tribe of Asher; Mashal with her suburbs, and Abdon with her suburbs,

75 And Hukok with her suburbs, and Rehob with her suburbs:

76 And out of the tribe of Naphtali; Kedesh in Galilee with her suburbs, and Hammon with her suburbs, and Kirjathaim with her suburbs.

77 Unto the rest of the children of Merari were given out of the tribe of Zebulun, Rimmon with her suburbs, Tabor with her suburbs:

78 And on the other side Jordan by Jericho, on the east side of Jordan, were given them out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with her suburbs, and Jahzah with her suburbs,

79 Kedemoth also with her suburbs, and Mephaath with her suburbs:

80 And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs,

81 And Heshbon with her suburbs, and Jazer with her suburbs.