1 Лет 6
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
Потомки Леви: главные священнослужители
6 Сыновья Леви:
Гершон, Кааф и Мерари.
2 Сыновья Каафа:
Амрам, Ицхар, Хеврон и Узиил.
3 Дети Амрама:
Харун, Муса и Марьям.
Сыновья Харуна:
Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.
4 Элеазар был отцом Пинхаса;
Пинхас – отцом Авишуя;
5 Авишуй – отцом Буккия;
Буккий – отцом Уззия;
6 Уззий – отцом Зерахии;
Зерахия – отцом Мерайота;
7 Мерайот – отцом Амарии;
Амария – отцом Ахитува;
8 Ахитув – отцом Цадока;
Цадок – отцом Ахимааца;
9 Ахимаац – отцом Азарии;
Азария – отцом Иоханана;
10 Иоханан – отцом Азарии (Азария был священнослужителем в храме, построенном Сулейманом в Иерусалиме);
11 Азария был отцом Амарии;
Амария – отцом Ахитува;
12 Ахитув – отцом Цадока;
Цадок – отцом Шаллума;
13 Шаллум – отцом Хилкии;
Хилкия – отцом Азарии;
14 Азария – отцом Сераи;
Серая – отцом Иехоцадака;
15 Иехоцадак попал в плен, когда Вечный отправил в плен Иудею и Иерусалим рукою Навуходоносора.
Другие потомки Леви
16 Сыновья Леви:
Гершон, Кааф и Мерари.
17 Вот имена сыновей Гершона:
Ливни и Шимей.
18 Сыновья Каафа:
Амрам, Ицхар, Хеврон и Узиил.
19 Сыновья Мерари:
Махли и Муши.
Вот кланы левитов, исчисленные по их отцам.
20 У Гершона:
его сын Ливни, сыном которого был Иахат, сыном которого был Зимма, 21 сыном которого был Иоах, сыном которого был Иддо, сыном которого был Зерах, сыном которого был Иеатрай.
22 Потомки Каафа:
его сын Аминадав, сыном которого был Корах, сыном которого был Асир, 23 сыном которого был Элкана, сыном которого был Авиасаф, сыном которого был Асир, 24 сыном которого был Тахат, сыном которого был Уриил, сыном которого был Уззия, сыном которого был Шаул.
25 Потомки Элканы:
Амасай и Ахимот; 26 его сын Элкана, сыном которого был Цофай, сыном которого был Нахат, 27 сыном которого был Элиав, сыном которого был Иерохам, сыном которого был Элкана, сыном которого был Шемуил.
28 Сыновья Шемуила:
Иоиль – его первенец, и Авия – второй сын.
29 Потомки Мерари:
Махли, сыном которого был Ливни, сыном которого был Шимей, сыном которого был Узза, 30 сыном которого был Шимея, сыном которого был Хаггия, сыном которого был Асая.
Обязанности левитов
31 Вот те, кому Давуд вверил песенную службу в доме Вечного, после того, как туда был перенесён сундук[a]. 32 Они несли песенную службу перед священным шатром – шатром встречи, пока Сулейман не выстроил Вечному храм в Иерусалиме. Они исполняли свои обязанности по положенным для них установлениям.
33 Вот имена тех, кто нёс эту службу вместе со своими сыновьями:
из каафитов – Еман певец, сын Иоиля, сына Шемуила, 34 сына Элканы, сына Иерохама, сына Элиила, сына Тоаха, 35 сына Цуфа, сына Элканы, сына Махата, сына Амасая, 36 сына Элканы, сына Иоила, сына Азарии, сына Софонии, 37 сына Тахата, сына Асира, сына Авиасафа, сына Кораха, 38 сына Ицхара, сына Каафа, сына Леви, сына Исраила.
39 Помощником Емана, совершавшим службу справа от него, был Асаф, сын Берехии, сына Шимеи, 40 сына Микаила, сына Баасеи, сына Малхии, 41 сына Этни, сына Зераха, сына Адаи, 42 сына Етана, сына Зиммы, сына Шимея, 43 сына Иахата, сына Гершона, сына Леви.
44 А помощником, совершавшим служение слева от него, был мерарит Етан, сын Киши, сына Авди, сына Маллуха, 45 сына Хашавии, сына Амасии, сына Хилкии, 46 сына Амци, сына Бани, сына Шемера, 47 сына Махли, сына Муши, сына Мерари, сына Леви.
48 Их собратьям левитам были поручены все прочие обязанности при священном шатре, доме Аллаха.
49 А Харун и его потомки совершали приношения на жертвеннике для всесожжений и на жертвеннике для возжигания благовоний, неся службу в Святом Святых, чтобы очистить Исраил, по всем повелениям Мусы, раба Аллаха.
50 Вот потомки Харуна:
его сын Элеазар, сыном которого был Пинхас, сыном которого был Авишуй, 51 сыном которого был Буккий, сыном которого был Уззий, сыном которого был Зерахия, 52 сыном которого был Мерайот, сыном которого был Амария, сыном которого был Ахитув, 53 сыном которого был Цадок, сыном которого был Ахимаац.
Поселения левитов(A)
54 Вот места их поселений, выделенные им в надел (они достались потомкам Харуна из клана Каафа, потому что им выпал первый жребий). 55 Им отдали Хеврон, что в Иудее, с его окрестными пастбищами, 56 но поля и поселения вокруг города были отданы Халеву, сыну Иефоннии.
57 Итак, потомкам Харуна отдали Хеврон (город-убежище), Ливну, Иаттир, Эштемоа, 58 Холон, Девир, 59 Айн[b], Ютту и Бет-Шемеш с их пастбищами. 60 От рода Вениамина они получили Гаваон, Геву, Алемет и Анатот с их пастбищами. Городов, розданных каафитским кланам, было всего тринадцать.
61 Остальные потомки Каафа по жребию получили десять городов от половины рода Манассы.
62 Потомки Гершона – по своим кланам – получили тринадцать городов от родов Иссахара, Ашира, Неффалима и от той части рода Манассы, что в Башане.
63 Потомки Мерари – по своим кланам – по жребию получили двенадцать городов от родов Рувима, Гада и Завулона.
64 Так исраильтяне отдали эти города с их пастбищами левитам. 65 От родов Иуды, Шимона и Вениамина левиты получили по жребию те города, которые уже упомянуты.
66 Некоторые из каафитских кланов получили в надел города от рода Ефраима.
67 Они получили Шехем (город-убежище) в нагорьях Ефраима, Гезер, 68 Иокмеам, Бет-Хорон, 69 Аялон и Гат-Риммон с их пастбищами.
70 А из надела половины рода Манассы исраильтяне дали Анер и Валаам с их пастбищами остальным каафитским кланам.
71 Гершонитам дали
от половины рода Манассы: Голан, что в Башане, и Аштарот с их пастбищами;
72 от рода Иссахара: Кедеш, Даверат, 73 Рамот и Анем с их пастбищами;
74 от рода Ашира: Машал, Авдон, 75 Хукок и Рехов с их пастбищами;
76 от рода Неффалима: Кедеш, что в Галилее, Хаммон и Кириатаим с их пастбищами.
77 Остальным мераритам дали
от рода Завулона: Риммоно и Фавор с их пастбищами;
78 от рода Рувима – за Иорданом, к востоку от Иерихона: Бецер, что в пустыне, Иахац, 79 Кедемот и Мефаат с их пастбищами;
80 от рода Гада: Рамот, что в Галааде, Маханаим, 81 Хешбон и Иазер с их пастбищами.
历代志上 6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
利未的后裔
6 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。 2 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯仑和乌薛。 3 暗兰的儿子是亚伦和摩西,女儿是米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。 4 以利亚撒生非尼哈,非尼哈生亚比书, 5 亚比书生布基,布基生乌西, 6 乌西生西拉希雅,西拉希雅生米拉约, 7 米拉约生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突, 8 亚希突生撒督,撒督生亚希玛斯, 9 亚希玛斯生亚撒利雅,亚撒利雅生约哈难, 10 约哈难生亚撒利雅——这亚撒利雅在耶路撒冷 所罗门建的圣殿里任祭司, 11 亚撒利雅生亚玛利雅,亚玛利雅生亚希突, 12 亚希突生撒督,撒督生沙龙, 13 沙龙生希勒迦,希勒迦生亚撒利雅, 14 亚撒利雅生西莱雅,西莱雅生约萨答。 15 在耶和华借尼布甲尼撒掳掠犹大和耶路撒冷人的时候,约萨答也一起被掳去了。
16 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。 17 革顺的儿子一个叫立尼,一个叫示每。 18 哥辖的儿子是暗兰、以斯哈、希伯仑、乌薛。 19 米拉利的儿子是抹利和姆示。以上是利未人按宗族分的各家族。
20 革顺的儿子是立尼,立尼的儿子是雅哈,雅哈的儿子是薪玛, 21 薪玛的儿子是约亚,约亚的儿子是易多,易多的儿子是谢拉,谢拉的儿子是耶特赖。
22 哥辖的儿子是亚米拿达,亚米拿达的儿子是可拉,可拉的儿子是亚惜, 23 亚惜的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是以比雅撒,以比雅撒的儿子是亚惜, 24 亚惜的儿子是他哈,他哈的儿子是乌列,乌列的儿子是乌西雅,乌西雅的儿子是少罗。 25 以利加拿的儿子是亚玛赛和亚希摩。 26 亚希摩的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是琐菲,琐菲的儿子是拿哈, 27 拿哈的儿子是以利押,以利押的儿子是耶罗罕,耶罗罕的儿子是以利加拿,以利加拿的儿子是撒母耳。 28 撒母耳的长子是约珥,次子是亚比亚。 29 米拉利的儿子是抹利,抹利的儿子是立尼,立尼的儿子是示每,示每的儿子是乌撒, 30 乌撒的儿子是示米亚,示米亚的儿子是哈基雅,哈基雅的儿子是亚帅雅。
圣殿的歌乐手
31 约柜安放在耶和华的殿中之后,大卫便派人在那里负责歌乐。 32 他们按班次在会幕供职,一直到所罗门在耶路撒冷建造了耶和华的殿。 33 以下是负责歌乐的人及其后代:
哥辖的后代有希幔。希幔是约珥的儿子,约珥是撒母耳的儿子, 34 撒母耳是以利加拿的儿子,以利加拿是耶罗罕的儿子,耶罗罕是以列的儿子,以列是陀亚的儿子, 35 陀亚是苏弗的儿子,苏弗是以利加拿的儿子,以利加拿是玛哈的儿子,玛哈是亚玛赛的儿子, 36 亚玛赛是以利加拿的儿子,以利加拿是约珥的儿子,约珥是亚撒利雅的儿子,亚撒利雅是西番雅的儿子, 37 西番雅是他哈的儿子,他哈是亚惜的儿子,亚惜是以比雅撒的儿子,以比雅撒是可拉的儿子, 38 可拉是以斯哈的儿子,以斯哈是哥辖的儿子,哥辖是利未的儿子,利未是以色列的儿子。 39 希幔的族兄和助手亚萨是比利迦的儿子,比利迦是示米亚的儿子, 40 示米亚是米迦勒的儿子,米迦勒是巴西雅的儿子,巴西雅是玛基雅的儿子, 41 玛基雅是伊特尼的儿子,伊特尼是谢拉的儿子,谢拉是亚大雅的儿子, 42 亚大雅是以探的儿子,以探是薪玛的儿子,薪玛是示每的儿子, 43 示每是雅哈的儿子,雅哈是革顺的儿子,革顺是利未的儿子。 44 希幔和亚萨的族兄和助手有米拉利的后代以探。以探是基示的儿子,基示是亚伯底的儿子,亚伯底是玛鹿的儿子, 45 玛鹿是哈沙比雅的儿子,哈沙比雅是亚玛谢的儿子,亚玛谢是希勒迦的儿子, 46 希勒迦是暗西的儿子,暗西是巴尼的儿子,巴尼是沙麦的儿子, 47 沙麦是末力的儿子,末力是姆示的儿子,姆示是米拉利的儿子,米拉利是利未的儿子。 48 希幔和亚萨的同族弟兄利未人都奉派到会幕——上帝的殿中担任各种职务。
49 亚伦和他的后代在祭坛和香坛上献祭烧香,负责至圣所里的各种工作,为以色列人赎罪,正如上帝的仆人摩西的吩咐。 50 以下是亚伦的后代:以利亚撒、非尼哈、亚比书、 51 布基、乌西、西拉希雅、 52 米拉约、亚玛利雅、亚希突、 53 撒督、亚希玛斯。
利未人住的地方
54 以下是哥辖族人亚伦的后代分到的地方:
他们抽中第一签, 55 得到了犹大境内的希伯仑城及其周围的草场, 56 但城外的田地和村庄分给了耶孚尼的儿子迦勒。 57 亚伦的子孙得到避难城希伯仑、立拿及其周围的草场、雅提珥、以实提莫及其周围的草场、 58 希仑、底璧、 59 亚珊、伯·示麦及这些城邑周围的草场。 60 他们还得到了便雅悯支派的迦巴、阿勒篾、亚拿突及这些城邑周围的草场。他们各宗族所得的城邑共十三座。
61 哥辖族其余的人从玛拿西半个支派中抽签分到了十座城。 62 革顺各宗族的人从以萨迦、亚设和拿弗他利支派以及玛拿西支派的巴珊地区分到了十三座城。 63 米拉利各宗族的人从吕便、迦得和西布伦支派抽签分到十二座城。 64 以色列人把这些城邑及其周围的草场分给了利未人。 65 以上提到的犹大、西缅和便雅悯支派的城邑也是用抽签的方式分给他们的。 66 哥辖的一些宗族从以法莲支派分到城邑, 67 其中有以法莲山区的避难城示剑及其周围的草场,还有基色、 68 约缅、伯·和仑、 69 亚雅仑和迦特·临门及这些城邑周围的草场。 70 哥辖族其余的人从玛拿西半个支派中得到了亚乃、比连城及其周围的草场。 71 革顺族从玛拿西半个支派中得到了巴珊的哥兰及其周围的草场,亚斯她录及其周围的草场。 72 他们从以萨迦支派得到了基低斯、大比拉、 73 拉末、亚念及这些城邑周围的草场。 74 他们从亚设支派得到了玛沙、押顿、 75 户割、利合及这些城邑周围的草场。 76 他们从拿弗他利支派得到了加利利的基低斯、哈们、基列亭及这些城邑周围的草场。 77 米拉利族的人从西布伦支派得到了临摩挪和他泊城及其周围的草场; 78 从约旦河东岸、耶利哥对面的吕便支派得到了旷野中的比悉、雅哈撒、 79 基底莫、米法押及这些城邑的草场; 80 从迦得支派得到了基列的拉末及其周围的草场、玛哈念、 81 希实本、雅谢及这些城邑周围的草场。
1 Chronicles 6
Lexham English Bible
6 [a] The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari. 2 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. 3 The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. 4 Eleazar fathered Phinehas; Phinehas fathered Abishua; 5 Abishua fathered Bukki; Bukki fathered Uzzi; 6 Uzzi fathered Zerahiah; Zerahiah fathered Meraioth; 7 Meraioth fathered Amariah; Amariah fathered Ahitub; 8 Ahitub fathered Zadok; Zadok fathered Ahimaaz; 9 Ahimaaz fathered Azariah; Azariah fathered Johanan; 10 and Johanan fathered Azariah. It was he who served as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem. 11 And Azariah fathered Amariah; Amariah fathered Ahitub; 12 Ahitub fathered Zadok; Zadok fathered Shallum; 13 Shallum fathered Hilkiah; Hilkiah fathered Azariah; 14 Azariah fathered Seraiah; Seraiah fathered Jehozadak. 15 And Jehozadak went into exile when Yahweh sent Judah and Jerusalem into exile by the hand of Nebuchadnezzar.
The Descendants of Levi
16 The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari. 17 Now these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei. 18 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel. 19 The sons of Merari: Mahli and Mushi. Now these are the families of the Levites according to their ancestors.[b] 20 Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son, 21 Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son. 22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son, 23 Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son, 24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son. 25 The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth, 26 Elkanah his son, Zophai his son, Nahath his son, 27 Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son. 28 The sons of Samuel: Joel[c] his firstborn and Abijah the second. 29 The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son, 30 Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son.
David’s Appointees for Music in the Temple
31 Now these are the men whom David appointed for control of singing[d] in the house of Yahweh where the ark rested. 32 They were ministering with song before the tabernacle of the tent of assembly[e] until Solomon built the temple of Yahweh in Jerusalem. And they stood according to their order with respect to their duty. 33 Now these are those who served and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, son of Samuel, 34 son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah, 35 son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai, 36 son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah, 37 son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah, 38 son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel; 39 and his brother Asaph, who stood on his right namely, Asaph the son of Berechiah, son of Shimea, 40 son of Michael, son of Baaseiah, son of Malkijah, 41 son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah, 42 son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei, 43 son of Jahath, son of Gershom, son of Levi. 44 On the left were their brothers, the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch, 45 son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah, 46 son of Amzi, son of Bani, son of Shemer, 47 son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi. 48 And their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God. 49 But Aaron and his sons made offerings on the altar of burnt offering and on the altar of incense for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
The Descendants of Aaron
50 Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, 51 Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, 52 Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, 53 Zadok his son, Ahimaaz his son. 54 And these are their dwellings according to their settlements within their borders: to the sons of Aaron of the clans of Kohathites, for the first lot was theirs, 55 and they gave to them Hebron in the land of Judah and its surrounding pasturelands, 56 but the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh. 57 To the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, Libnah with its pasturelands, Jattir, Eshtemoa with its pasturelands, 58 Hilen with its pasturelands, Debir with its pasturelands, 59 Ashan with its pasturelands, and Beth-Shemesh with its pasturelands. 60 And from the tribe of Benjamin, Geba with its pasturelands, Alemeth with its pasturelands, and Anathoth with its pasturelands. All their cities were thirteen cities throughout their clans. 61 To the Kohathites who remained from the family of the half-tribe, the half of Manasseh, were given by lot ten cities. 62 To the Gershomites according to their clans thirteen cities were allotted out of the tribe of Issachar, out of the tribe of Asher, out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan. 63 To the Merarites twelve cities were allotted according to their clans out of the tribe of Reuben, out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun. 64 So the Israelites[f] gave the Levites the cities with their pasturelands. 65 And they gave by lot out of the tribe of Judah, out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin these cities that are mentioned by name. 66 And of the clans of the sons of Kohath were cities of their territory out of the tribe of Ephraim. 67 And they gave them the cities of refuge: Shechem with its pasturelands in the hill country of Ephraim, Gezer with its pasturelands, 68 Jokmeam with its pasturelands, Beth-Horon with its pasturelands, 69 Aijalon with its pasturelands, and Gath-Rimmon with its pasturelands. 70 And out of the half-tribe of Manasseh: Aner with its pasturelands, and Bileam with its pasturelands for the remaining the clans of the Kohathites. 71 To the Gershomites were given out of the clan of the half-tribe of Manasseh: Golan in Bashan with its pasturelands and Ashtaroth with its pasturelands. 72 And out of the tribe of Issachar: Kedesh with its pasturelands, Daberath with its pasturelands, 73 Ramoth with its pasturelands, and Anem with its pasturelands. 74 And out of the tribe of Asher: Mashal with its pasturelands, Abdon with its pasturelands, 75 Hukok with its pasturelands, and Rehob with its pasturelands. 76 And out of the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its pasturelands, Hammon with its pasturelands, and Kiriathaim with its pasturelands. 77 To the remainder of the Merarites were allotted out of the tribe of Zebulun: Rimmono with its pasturelands, Tabor with its pasturelands. 78 And beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, out of the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its pasturelands, Jahzah with its pasturelands, 79 Kedemoth with its pasturelands, and Mephaath with its pasturelands. 80 And out of the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its pasturelands, Mahanaim with its pasturelands, 81 Heshbon with its pasturelands, and Jazer with its pasturelands.
Footnotes
- 1 Chronicles 6:1 1 Chronicles 6:1–81 in the English Bible is 5:27–6:66 in the Hebrew Bible
- 1 Chronicles 6:19 Or “fathers”
- 1 Chronicles 6:28 “Joel” is from 1 Samuel 8:2, the parallel to this genealogy. The name has dropped out of the text here
- 1 Chronicles 6:31 Literally “to the hands of song”
- 1 Chronicles 6:32 Or “meeting”
- 1 Chronicles 6:64 Literally “sons/children of Israel”
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software