以色列的後裔

以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、 但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得、亞設。

猶大的後裔

猶大的兒子是珥、俄南和示拉。這三人是迦南人書亞的女兒生的。猶大的長子珥在耶和華眼中是個邪惡的人,因而被耶和華擊殺了。 猶大的兒媳她瑪給猶大生了法勒斯和謝拉。猶大共有五個兒子。 法勒斯的兒子是希斯崙和哈姆勒。 謝拉的五個兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉。 迦米的兒子是亞干,這亞干私藏本該毀滅的東西,連累了以色列人。 以探的兒子是亞撒利雅。

希斯崙的兒子是耶拉篾、蘭和迦勒[a] 10 蘭生亞米拿達,亞米拿達生拿順,拿順是猶大人的首領。 11 拿順生撒門,撒門生波阿斯, 12 波阿斯生俄備得,俄備得生耶西。 13 耶西生長子以利押、次子亞比拿達、三子示米亞、 14 四子拿坦業、五子拉代、 15 六子阿鮮、七子大衛。 16 他們的姊妹是洗魯雅和亞比該。洗魯雅的三個兒子是亞比篩、約押和亞撒黑。 17 亞比該生亞瑪撒,亞瑪撒的父親是以實瑪利人益帖。

希斯崙的後裔

18 希斯崙的兒子迦勒和妻子阿蘇巴生了兒子,他也和耶略生了兒子。阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷和押墩。 19 阿蘇巴死後,迦勒又娶了以法她,生了戶珥。 20 戶珥生烏利,烏利生比撒列。 21 希斯崙六十歲娶瑪吉的女兒,與她生了西割。瑪吉是基列的父親。 22 西割生雅珥,雅珥在基列有二十三座城邑。 23 後來基述人和亞蘭人奪取了雅珥的城邑,包括基納及其附近的六十個村落。這些人都是基列的父親瑪吉的後代。 24 希斯崙死在迦勒·以法他後,他的妻子亞比雅給他生了亞施戶。亞施戶是提哥亞的父親。

耶拉篾的後裔

25 希斯崙的長子耶拉篾生了長子蘭,又生了布拿、阿連、阿鮮、亞希雅。 26 耶拉篾的另一個妻子名叫亞他拉,是阿南的母親。 27 耶拉篾的長子蘭的兒子是瑪斯、雅憫和以結。 28 阿南的兒子是沙邁和雅大。沙邁的兒子是拿答和亞比述。 29 亞比述的妻子名叫亞比孩,他們生了亞班和摩利。 30 拿答的兒子是西列和亞遍。西列死後沒有留下兒子。 31 亞遍的兒子是以示,以示的兒子是示珊,示珊的兒子是亞來。 32 沙邁的兄弟雅大的兒子是益帖和約拿單。益帖死後沒有留下兒子。 33 約拿單的兒子是比勒和撒薩。這些人都是耶拉篾的子孫。 34 示珊沒有兒子,只有女兒,還有一個名叫耶哈的埃及僕人。 35 示珊把女兒嫁給僕人耶哈,他們生了亞太。 36 亞太生拿單,拿單生撒拔, 37 撒拔生以弗拉,以弗拉生俄備得, 38 俄備得生耶戶,耶戶生亞撒利雅, 39 亞撒利雅生希利斯,希利斯生以利亞薩, 40 以利亞薩生西斯邁,西斯邁生沙龍, 41 沙龍生耶加米雅,耶加米雅生以利沙瑪。

迦勒的後裔

42 耶拉篾的兄弟迦勒的長子是西弗的父親米沙,希伯崙的父親瑪利沙也是迦勒的兒子。 43 希伯崙的兒子是可拉、他普亞、利肯、示瑪。 44 示瑪生拉含,拉含是約幹的父親。利肯生沙邁, 45 沙邁的兒子是瑪雲,瑪雲是伯·夙的父親。 46 迦勒的妾以法生哈蘭、摩撒和迦謝。哈蘭生迦諧。 47 雅代的兒子是利健、約坦、基珊、毗力、以法、沙亞弗。 48 迦勒的妾瑪迦生示別、特哈拿、 49 麥瑪拿的父親沙亞弗、抹比拿和基比亞的父親示法。迦勒的女兒是押撒。 50 這些人都是迦勒的子孫。 以法她的長子戶珥生基列·耶琳的父親朔巴、 51 伯利恆的父親薩瑪、伯迦得的父親哈勒。 52 基列·耶琳的父親朔巴的子孫是哈羅以和半數米努·哈人。 53 基列·耶琳的各宗族是以帖人、布特人、舒瑪人、密來人,從這些宗族中又衍生出瑣拉人和以實陶人。 54 薩瑪的後代是伯利恆人、尼陀法人、亞他綠·伯·約押人、半數瑪拿哈人、瑣利人, 55 以及住在雅比斯的文書世家特拉人、示米押人和蘇甲人。這些都是基尼人,是利甲家族的祖先哈末的後代。

Footnotes

  1. 2·9 迦勒」希伯來文是「基路拜」,「迦勒」的另一種拼法。

以色列的后裔

以色列的儿子是吕便、西缅、利未、犹大、以萨迦、西布伦、 但、约瑟、便雅悯、拿弗他利、迦得、亚设。

犹大的后裔

犹大的儿子是珥、俄南和示拉。这三人是迦南人书亚的女儿生的。犹大的长子珥在耶和华眼中是个邪恶的人,因而被耶和华击杀了。 犹大的儿媳她玛给犹大生了法勒斯和谢拉。犹大共有五个儿子。 法勒斯的儿子是希斯仑和哈姆勒。 谢拉的五个儿子是心利、以探、希幔、甲各、大拉。 迦米的儿子是亚干,这亚干私藏本该毁灭的东西,连累了以色列人。 以探的儿子是亚撒利雅。

希斯仑的儿子是耶拉篾、兰和迦勒[a] 10 兰生亚米拿达,亚米拿达生拿顺,拿顺是犹大人的首领。 11 拿顺生撒门,撒门生波阿斯, 12 波阿斯生俄备得,俄备得生耶西。 13 耶西生长子以利押、次子亚比拿达、三子示米亚、 14 四子拿坦业、五子拉代、 15 六子阿鲜、七子大卫。 16 他们的姊妹是洗鲁雅和亚比该。洗鲁雅的三个儿子是亚比筛、约押和亚撒黑。 17 亚比该生亚玛撒,亚玛撒的父亲是以实玛利人益帖。

希斯仑的后裔

18 希斯仑的儿子迦勒和妻子阿苏巴生了儿子,他也和耶略生了儿子。阿苏巴的儿子是耶设、朔罢和押墩。 19 阿苏巴死后,迦勒又娶了以法她,生了户珥。 20 户珥生乌利,乌利生比撒列。 21 希斯仑六十岁娶玛吉的女儿,与她生了西割。玛吉是基列的父亲。 22 西割生雅珥,雅珥在基列有二十三座城邑。 23 后来基述人和亚兰人夺取了雅珥的城邑,包括基纳及其附近的六十个村落。这些人都是基列的父亲玛吉的后代。 24 希斯仑死在迦勒·以法他后,他的妻子亚比雅给他生了亚施户。亚施户是提哥亚的父亲。

耶拉篾的后裔

25 希斯仑的长子耶拉篾生了长子兰,又生了布拿、阿连、阿鲜、亚希雅。 26 耶拉篾的另一个妻子名叫亚他拉,是阿南的母亲。 27 耶拉篾的长子兰的儿子是玛斯、雅悯和以结。 28 阿南的儿子是沙迈和雅大。沙迈的儿子是拿答和亚比述。 29 亚比述的妻子名叫亚比孩,他们生了亚班和摩利。 30 拿答的儿子是西列和亚遍。西列死后没有留下儿子。 31 亚遍的儿子是以示,以示的儿子是示珊,示珊的儿子是亚来。 32 沙迈的兄弟雅大的儿子是益帖和约拿单。益帖死后没有留下儿子。 33 约拿单的儿子是比勒和撒萨。这些人都是耶拉篾的子孙。 34 示珊没有儿子,只有女儿,还有一个名叫耶哈的埃及仆人。 35 示珊把女儿嫁给仆人耶哈,他们生了亚太。 36 亚太生拿单,拿单生撒拔, 37 撒拔生以弗拉,以弗拉生俄备得, 38 俄备得生耶户,耶户生亚撒利雅, 39 亚撒利雅生希利斯,希利斯生以利亚萨, 40 以利亚萨生西斯迈,西斯迈生沙龙, 41 沙龙生耶加米雅,耶加米雅生以利沙玛。

迦勒的后裔

42 耶拉篾的兄弟迦勒的长子是西弗的父亲米沙,希伯仑的父亲玛利沙也是迦勒的儿子。 43 希伯仑的儿子是可拉、他普亚、利肯、示玛。 44 示玛生拉含,拉含是约干的父亲。利肯生沙迈, 45 沙迈的儿子是玛云,玛云是伯·夙的父亲。 46 迦勒的妾以法生哈兰、摩撒和迦谢。哈兰生迦谐。 47 雅代的儿子是利健、约坦、基珊、毗力、以法、沙亚弗。 48 迦勒的妾玛迦生示别、特哈拿、 49 麦玛拿的父亲沙亚弗、抹比拿和基比亚的父亲示法。迦勒的女儿是押撒。 50 这些人都是迦勒的子孙。 以法她的长子户珥生基列·耶琳的父亲朔巴、 51 伯利恒的父亲萨玛、伯迦得的父亲哈勒。 52 基列·耶琳的父亲朔巴的子孙是哈罗以和半数米努·哈人。 53 基列·耶琳的各宗族是以帖人、布特人、舒玛人、密来人,从这些宗族中又衍生出琐拉人和以实陶人。 54 萨玛的后代是伯利恒人、尼陀法人、亚他绿·伯·约押人、半数玛拿哈人、琐利人, 55 以及住在雅比斯的文书世家特拉人、示米押人和苏甲人。这些都是基尼人,是利甲家族的祖先哈末的后代。

Footnotes

  1. 2:9 迦勒”希伯来文是“基路拜”,“迦勒”的另一种拼法。

These are the sons of Isra’el: Re’uven, Shim‘on, Levi, Y’hudah, Yissakhar, Z’vulun, Dan, Yosef, Binyamin, Naftali, Gad and Asher.

The sons of Y’hudah: ‘Er, Onan and Shelah; the mother of these three was Bat-Shua the Kena‘anit. ‘Er, Y’hudah’s firstborn, was wicked from Adonai’s perspective, so he killed him. Tamar his daughter-in-law bore him Peretz and Zerach; thus Y’hudah had five sons altogether.

The sons of Peretz: Hetzron and Hamul. The sons of Zerach: Zimri, Eitan, Heiman, Kalkol and Dara — five of them altogether. The sons of Karmi: ‘Akhar [troubler], who troubled Isra’el by violating the rule concerning things set aside to be destroyed. The son of Eitan: ‘Azaryah.

The sons born to Hetzron: Yerachme’el, Ram and K’luvai. 10 Ram fathered ‘Amminadav; ‘Amminadav fathered Nachshon prince of the descendants of Y’hudah; 11 Nachshon fathered Salma; Salma fathered Bo‘az; 12 Bo‘az fathered ‘Oved; ‘Oved fathered Yishai; 13 and Yishai fathered Eli’av his firstborn, Avinadav second, Shim‘a third, 14 N’tan’el fourth, Radai fifth, 15 Otzem sixth, David seventh, 16 and their sisters Tz’ruyah and Avigayil. The sons of Tz’ruyah: Avshai, Yo’av and ‘Asah’el, three of them. 17 Avigayil was the mother of ‘Amasa; the father of ‘Amasa was Yeter the Yishma‘eli.

18 Kalev the son of Hetzron fathered sons with ‘Azuvah his wife (and with Yeri‘ot); these were her sons: Yesher, Shovav and Ardon. 19 After ‘Azuvah died, Kalev married Efrat, who bore him Hur. 20 Hur fathered Uri, and Uri fathered B’tzal’el. 21 Afterwards, Hetzron had sexual relations with the daughter of Machir the father of Gil‘ad; he married her when he was sixty years old, and she bore him S’guv. 22 S’guv fathered Ya’ir, who had twenty-three cities in the land of Gil‘ad. 23 (But G’shur and Aram took Havot-Ya’ir away from them, along with K’nat and its villages — sixty cities.) All these were descendants of Machir the father of Gil‘ad.

24 After Hetzron died in Kalev-Efratah, Aviyah Hetzron’s wife bore him Ash’chur the father of T’koa.

25 The sons of Yerachme’el Hetzron’s firstborn: Ram the firstborn, Bunah, Oren, Otzem and Achiyah. 26 Yerachme’el had another wife, whose name was ‘Atarah; she was the mother of Onam. 27 The sons of Ram the firstborn son of Yerachme’el: Ma‘atz, Yamin and ‘Eker. 28 The sons of Onam: Shamai and Yada. The sons of Shamai: Nadav and Avishur. 29 Avishur’s wife was named Avichayil, and she bore him Achban and Molid. 30 The sons of Nadav: Seled and Apayim. Seled died without having any children. 31 The son of Apayim: Yish‘i. The son of Yish‘i: Sheshan. The son of Sheshan: Achlai. 32 The sons of Yada the brother of Shamai: Yeter and Yonatan. Yeter died without having any children. 33 The sons of Yonatan: Pelet and Zaza. These were the descendants of Yerachme’el.

34 Sheshan had no sons, but daughters. Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Yarcha; 35 Sheshan gave his daughter in marriage to Yarcha his servant, and she bore him ‘Atai. 36 ‘Atai fathered Natan, Natan fathered Zavad, 37 Zavad fathered Eflal, Eflal fathered ‘Oved, 38 ‘Oved fathered Yehu, Yehu fathered ‘Azaryah, 39 ‘Azaryah fathered Heletz, Heletz fathered El‘asah, 40 El‘asah fathered Sismai, Sismai fathered Shalum, 41 Shalum fathered Y’kamyah and Y’kamyah fathered Elishama.

42 The sons of Kalev the brother of Yerachme’el: Mesha his firstborn, who was the father of Zif; and the sons of Mareshah the father of Hevron. 43 The sons of Hevron: Korach, Tapuach, Rekem and Shema. 44 Shema fathered Racham the father of Yorke‘am, and Rekem fathered Shamai. 45 The son of Shamai was Ma‘on, and Ma‘on was the father of Beit-Tzur. 46 ‘Eifah, Kalev’s concubine, bore Haran, Motza and Gazez; and Haran fathered Gazez. 47 The sons of Yahdai: Regem, Yotam, Geshan, Pelet, ‘Eifah and Sha‘af. 48 Ma‘akhah, Kalev’s concubine, bore Shever and Tirchanah. 49 [The wife of] Sha‘af the father of Madmanah bore Sh’va the father of Machbenah and the father of Giv‘a. The daughter of Kalev was ‘Akhsah. 50 These were the descendants of Kalev.

The sons of Hur the firstborn of Efratah: Shoval the father of Kiryat-Ye‘arim, 51 Salma the father of Beit-Lechem and Haref the father of Beit-Gader. 52 Shoval the father of Kiryat-Ye‘arim had sons: HaRo’eh and half of the [inhabitants of] M’nuchot. 53 The families of Kiryat-Ye‘arim: the Yitri, the Puti, the Shumati and the Mishra‘i; from them came the Tzor‘ati and the Eshta’uli. 54 The sons of Salma: Beit-Lechem, the N’tofati, ‘Atrot-Beit-Yo’av, half of the Manachati, the Tzor‘i, 55 the families of scribes that lived in Ya‘betz, the Tir‘atim, the Shim‘atim and the Sukhatim. These are the Kinim, who came from Hamat, father of the house of Rekhav.