歷代志上 18
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
大衛的勝利
18 後來,大衛打敗並征服了非利士人,奪取了迦特及其周圍的村莊。 2 他又打敗了摩押人,使他們稱臣、進貢。 3 瑣巴王哈大底謝出來要鞏固他在幼發拉底河一帶的權勢,大衛打敗了他,一直攻到哈馬, 4 俘獲一千輛戰車、七千騎兵、兩萬步兵,砍斷拉戰車的馬匹的蹄筋,只留下夠拉一百輛戰車的馬匹。 5 大馬士革的亞蘭人前來支援瑣巴王哈大底謝,大衛殺了他們兩萬二千人, 6 還派軍駐守亞蘭國的大馬士革,亞蘭人臣服大衛,向他進貢。耶和華使大衛無往而不勝。 7 大衛奪走哈大底謝侍從的金盾牌,帶回耶路撒冷, 8 又從哈大底謝統治的提巴和均兩座城中奪走大量的銅。後來所羅門用這些銅製造銅海、銅柱及各種銅器。
9 哈馬王陀烏聽說大衛打敗瑣巴王哈大底謝全軍, 10 就派兒子哈多蘭帶著許多金銀銅器去朝見大衛王,向他請安,祝賀他打敗了哈大底謝。因為陀烏常常和哈大底謝交戰。 11 於是,大衛把這些器皿和他從以東、摩押、亞捫、非利士和亞瑪力各國奪來的金銀都分別出來,奉獻給耶和華。
12 洗魯雅的兒子亞比篩在鹽谷擊殺了一萬八千名以東人。 13 大衛在以東駐兵,以東人都臣服他。耶和華使他無往而不勝。
14 大衛在全以色列秉公行義,治理百姓。 15 那時,洗魯雅的兒子約押做元帥,亞希律的兒子約沙法做史官, 16 亞希突的兒子撒督和亞比亞他的兒子亞希米勒做祭司長,沙威沙做書記, 17 耶何耶大的兒子比拿雅統管基利提人和比利提人。大衛王的眾子都在他左右做首領。
1 Chronicles 18
American Standard Version
18 And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them, and took Gath and its towns out of the hand of the Philistines. 2 And he smote Moab; and the Moabites became servants to David, and brought tribute.
3 And David smote Hadarezer king of Zobah [a]unto Hamath, as he went to establish his dominion by the river Euphrates. 4 And David took from him a thousand chariots, and seven thousand horsemen, and twenty thousand footmen; and David hocked all the chariot horses, but reserved of them for a hundred chariots.
5 And when [b]the Syrians of [c]Damascus came to succor Hadarezer king of Zobah, David smote of [d]the Syrians two and twenty thousand men. 6 Then David put garrisons in [e]Syria of [f]Damascus; and [g]the Syrians became servants to David, and brought tribute. And Jehovah [h]gave victory to David whithersoever he went. 7 And David took the shields of gold that were on the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem. 8 And from Tibhath and from Cun, cities of Hadarezer, David took very much brass, wherewith Solomon made the brazen sea, and the pillars, and the vessels of brass.
9 And when Tou king of Hamath heard that David had smitten all the host of Hadarezer king of Zobah, 10 he sent Hadoram his son to king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadarezer and smitten him (for Hadarezer had wars with Tou); and he had with him all manner of vessels of gold and silver and brass. 11 These also did king David dedicate unto Jehovah, with the silver and the gold that he carried away from all the nations; from Edom, and from Moab, and from the children of Ammon, and from the Philistines, and from Amalek.
12 Moreover [i]Abishai the son of Zeruiah smote of the Edomites in the Valley of Salt eighteen thousand. 13 And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became servants to David. And Jehovah gave victory to David whithersoever he went.
14 And David reigned over all Israel; and he executed justice and righteousness unto all his people. 15 And Joab the son of Zeruiah was over the host; and Jehoshaphat the son of Ahilud was [j]recorder; 16 and Zadok the son of Ahitub, and Abimelech the son of Abiathar, were priests; and Shavsha was [k]scribe; 17 and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and the sons of David were chief about the king.
Footnotes
- 1 Chronicles 18:3 Or, by
- 1 Chronicles 18:5 Hebrew Aram.
- 1 Chronicles 18:5 Hebrew Darmesek.
- 1 Chronicles 18:5 Hebrew Aram.
- 1 Chronicles 18:6 Hebrew Aram.
- 1 Chronicles 18:6 Hebrew Darmesek.
- 1 Chronicles 18:6 Hebrew Aram.
- 1 Chronicles 18:6 Or, saved David
- 1 Chronicles 18:12 Hebrew Abshai.
- 1 Chronicles 18:15 Or, chronicler
- 1 Chronicles 18:16 Or, secretary
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)