歷代志上 15
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約櫃被運到耶路撒冷
15 大衛在大衛城為自己建造宮殿,並為上帝的約櫃預備地方,支搭帳篷。 2 大衛說:「除了利未人以外,誰也不可抬上帝的約櫃,因為耶和華只揀選他們抬上帝的約櫃,永遠事奉祂。」
3 大衛召集以色列人到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃抬到他所預備的地方。 4 大衛又召集了亞倫的子孫和利未人: 5 哥轄的後代烏列族長和他的一百二十個族人; 6 米拉利的後代亞帥雅族長和他的二百二十個族人; 7 革順的後代約珥族長和他的一百三十個族人; 8 以利撒番的後代示瑪雅族長和他的二百個族人; 9 希伯崙的後代以列族長和他的八十個族人; 10 烏薛的後代亞米拿達族長和他的一百一十二個族人。
11 大衛召來撒督和亞比亞他兩位祭司以及利未人烏列、亞帥雅、約珥、示瑪雅、以列、亞米拿達, 12 對他們說:「你們是利未人的族長,你們和你們的族人都要潔淨自己,好將以色列的上帝耶和華的約櫃抬到我所預備的地方。 13 先前你們沒有抬約櫃,我們也沒有按規矩求問我們的上帝耶和華,以致祂向我們發怒。」 14 於是祭司和利未人就潔淨自己,好將以色列的上帝耶和華的約櫃抬上來。 15 利未人按照耶和華藉摩西頒佈的命令,用杠把上帝的約櫃抬在肩上。
16 大衛又吩咐利未人的族長去派他們的族人做歌樂手,伴著琴瑟和鈸的樂聲歡唱。 17 於是,利未人指派約珥的兒子希幔和他的親族比利迦的兒子亞薩,以及他的親族米拉利的後代古沙雅的兒子以探。 18 協助他們的親族有撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、比拿雅、瑪西雅、瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅,以及守門的俄別·以東和耶利。
19 歌樂手希幔、亞薩和以探負責敲銅鈸, 20 撒迦利雅、雅薛、示米拉末、耶歇、烏尼、以利押、瑪西雅、比拿雅負責鼓瑟,調用高音。 21 瑪他提雅、以利斐利戶、彌克尼雅、俄別·以東、耶利、亞撒西雅負責帶領彈琴,調用低音。 22 利未人的族長基拿尼雅善於歌唱,是歌樂手的領班。 23 比利迦和以利加拿負責看守約櫃。 24 祭司示巴尼、約沙法、拿坦業、亞瑪賽、撒迦利雅、比拿亞和以利以謝負責在上帝的約櫃前吹號,俄別·以東和耶希亞也負責看守約櫃。
25 大衛和以色列的長老以及千夫長去俄別·以東家,高高興興地將耶和華的約櫃抬上來。 26 耶和華上帝恩待抬約櫃的利未人,他們就獻上七頭公牛和七隻公羊為祭物。 27 大衛和抬約櫃的利未人、歌樂手及其領班基拿尼雅都穿上細麻衣,大衛還穿上細麻布的以弗得。 28 以色列人把耶和華的約櫃抬了上來,一路上歡呼吹角、鳴號、敲鈸、鼓瑟、彈琴,大聲奏樂。 29 耶和華的約櫃進大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶往外看,看見大衛王在興高采烈地跳舞,心裡就輕視他。
1 Chronicles 15
New English Translation
David Brings the Ark to Jerusalem
15 David constructed buildings in the City of David; he then prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it. 2 Then David said, “Only the Levites may carry the ark of God, for the Lord chose them to carry the ark of the Lord and to serve before him perpetually.” 3 David assembled all Israel at Jerusalem to bring the ark of the Lord up to the place he had prepared for it. 4 David gathered together the descendants of Aaron and the Levites:
5 From the descendants of Kohath: Uriel the leader and 120 of his relatives.
6 From the descendants of Merari: Asaiah the leader and 220 of his relatives.
7 From the descendants of Gershom:[a] Joel the leader and 130 of his relatives.
8 From the descendants of Elizaphan: Shemaiah the leader and 200 of his relatives.
9 From the descendants of Hebron: Eliel the leader and 80 of his relatives.
10 From the descendants of Uzziel: Amminadab the leader and 112 of his relatives.
11 David summoned the priests Zadok and Abiathar, along with the Levites Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab. 12 He told them: “You are the leaders of the Levites’ families. You and your relatives must consecrate yourselves and bring the ark of the Lord God of Israel up to the place I have prepared for it. 13 The first time you did not carry it; that is why the Lord God attacked us, because we did not ask him about the proper way to carry it.”[b] 14 The priests and Levites consecrated themselves so they could bring up the ark of the Lord God of Israel. 15 The descendants of Levi carried the ark of God on their shoulders with poles, just as Moses had commanded in keeping with the Lord’s instruction.[c]
16 David told the leaders of the Levites to appoint some of their relatives as musicians; they were to play various instruments, including stringed instruments and cymbals, and to sing loudly and joyfully.[d] 17 So the Levites appointed Heman son of Joel; one of his relatives, Asaph son of Berechiah; one of the descendants of Merari,[e] Ethan son of Kushaiah; 18 along with some of their relatives who were second in rank, including Zechariah,[f] Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, and Jeiel, the gatekeepers.
19 The musicians Heman, Asaph, and Ethan were to sound the bronze cymbals; 20 Zechariah, Aziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah were to play the harps according to the alamoth style;[g] 21 Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel, and Azaziah were to play the lyres according to the sheminith style,[h] as led by[i] the director; 22 Kenaniah, the leader of the Levites, was in charge of transport,[j] for he was well-informed[k] on this matter; 23 Berechiah and Elkanah were guardians[l] of the ark; 24 Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer the priests were to blow the trumpets before the ark of God; Obed-Edom and Jehiel were also guardians[m] of the ark.
25 So David, the leaders of Israel, and the commanders of units of a thousand went to bring up the ark of the Lord’s covenant from the house of Obed-Edom with celebration. 26 When God helped the Levites who were carrying the ark of the Lord’s covenant, they sacrificed seven bulls and seven rams. 27 David was wrapped in a linen robe, as were all the Levites carrying the ark, the musicians, and Kenaniah the supervisor of transport and the musicians;[n] David also wore a linen ephod.[o] 28 All Israel brought up the ark of the Lord’s covenant; they were shouting, blowing trumpets, sounding cymbals, and playing stringed instruments. 29 As the ark of the Lord’s covenant entered the City of David, Michal, Saul’s daughter, looked out the window. When she saw King David jumping and celebrating, she despised him.[p]
Footnotes
- 1 Chronicles 15:7 sn Gershom is a variant spelling of the name Gershon.
- 1 Chronicles 15:13 tn Heb “because for what was at first [i.e., formerly] you [were] not, the Lord our God broke out against us, because we did not seek him concerning the procedure.”
- 1 Chronicles 15:15 tn Heb “word, message.”
- 1 Chronicles 15:16 tn Heb “causing to be heard to lift up with a voice of joy.”
- 1 Chronicles 15:17 tn The Hebrew text adds, “their brothers.”
- 1 Chronicles 15:18 tc The Hebrew text adds בֶּן (ben, “son”) here; the word is omitted in three Hebrew mss and most LXX mss. If the word is original, perhaps the name of Zechariah’s father was accidentally omitted. Some English versions treat the word as an additional name in the list (“Ben”; e.g., KJV, ASV, NASB).
- 1 Chronicles 15:20 tn The meaning of the Hebrew word עֲלָמוֹת (ʿalamot) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. See HALOT 835-36 s.v. עַלְמָה.
- 1 Chronicles 15:21 tn The meaning of the Hebrew word שְׁמִינִית (sheminit) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. See HALOT 1562 s.v. שְׁמִינֹי.
- 1 Chronicles 15:21 tn Heb “for” or “according to.”
- 1 Chronicles 15:22 tc The MT reads בְּמַשָּׂא יָסֹר בַּמַּשָּׂא (bemassa’ yasor bammassa’), leader of the Levites “in [the] lifting up, an instructor in lifting up.” The LXX reads ἄρχων τῶν ᾠδῶν (archōn tōn ōdōn) “ruler/leader of the songs,” apparently omitting the first Hebrew בְּמַשָּׂא (bemassa’) and then reading the similar sounding יָשֹׂר (yasor) “one who rules” for יָסֹר (yasor) “instructor.” The Vulgate associates the first Hebrew בְּמַשָּׂא (bemassa’) with prophesy (see note below) and the second with song. Luther renders “the master in song to teach them to sing” (see Keil and Delitzsch, The First Book of Chronicles, 204).tn Or “in charge of the singing,” i.e., was the director or conductor of music. The difficulties are: 1) the meaning of “lifting up,” 2) where to supply the verb “to be,” 3) choosing which elements of context to rely on. 1) The verb נָשָׂא (nasaʾ; “to lift, carry”) can mean to carry a load, but is also used in many idiomatic expressions, including to “raise” the voice. The noun מַשָּׂא (massaʾ) most often means a load or a prophetic announcement. DCH, a recent major dictionary, includes “perhaps music” under מַשָּׂא I, while noting that מַשָּׂא II is used at Qumran specifically as an “utterance or praise.” So מַשָּׂא likely refers either to carrying [the ark of the covenant] or to raising the voice/sound (קוֹל; qol) [of music]. A third possibility is that the expression is a technical term, a shorthand for the raising of hands in the conducting of music. 2) As a noun clause, the verb “to be” must be understood at some point, either “Kenaniah was leader of the Levites in [the] lifting up, an instructor in lifting up” or “Kenaniah, leader of the Levites in [the] lifting up, was an instructor in lifting up. 3) There are a four primary contextual considerations. A) Chapter 15 is about transporting the ark; verse 2 (but not 12-13) uses the root נָשָׂא (nasaʾ). B) Identifying what transporting activity Kenaniah would be trained/wise in and instructor of. They were no longer moving the tabernacle from place to place. C) Verse 16 appears to set the agenda for vss 19-22; it identifies musical instruments that Levites are appointed to in 19-21. Verse 16 last lists “causing the voice/sound (קוֹל; qol) to rise with joy.” The Hebrew root is רוּם (rum; “to be/make high”) not נָשָׂא, but this may only be due to the Hiphil stem. נָשָׂא is a very common verb but only occurs twice in the Hiphil, possibly due to a preference to switch verbs for the causative concept. D) A Kenaniah mentioned in 1 Chr 26:29 is in charge of external responsibilities, officers and judges. If this is the same Kenaniah, that would represent a significant change in responsibilities for an instructor of musical conducting, but may embrace oversight of transportation.
- 1 Chronicles 15:22 tn This is a Hiphil participle of בִּין (bin; “to understand”). In the Hiphil it means to act with skill or understanding, or to give understanding, i.e., to explain or teach.
- 1 Chronicles 15:23 tn Heb “gatekeepers.”
- 1 Chronicles 15:24 tn Heb “gatekeepers.”
- 1 Chronicles 15:27 tn Heb “the leader, the lifting up, the musicians.” See also the note on the word “matter” in v. 22.
- 1 Chronicles 15:27 sn An ephod was a priestly garment worn over the robe.
- 1 Chronicles 15:29 tn The Hebrew text adds “in her heart.”
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.