歌羅西書 4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
4 你們做主人的,要公公平平地待僕人,因為知道你們也有一位主在天上。
應當恆切禱告警醒感恩
2 你們要恆切禱告,在此警醒、感恩。 3 也要為我們禱告,求神給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕——我為此被捆鎖—— 4 叫我按著所該說的話將這奧祕發明出來。
當用智慧與外人交往
5 你們要愛惜光陰,用智慧與外人交往。 6 你們的言語要常常帶著和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。
7 有我親愛的兄弟推基古要將我一切的事都告訴你們。他是忠心的執事,和我一同做主的僕人。 8 我特意打發他到你們那裡去,好叫你們知道我們的光景,又叫他安慰你們的心。 9 我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西慕同去,他也是你們那裡的人。他們要把這裡一切的事都告訴你們。
10 與我一同坐監的亞里達古問你們安。巴拿巴的表弟馬可也問你們安。說到這馬可,你們已經受了吩咐,他若到了你們那裡,你們就接待他。 11 耶數,又稱為猶士都,也問你們安。奉割禮的人中,只有這三個人是為神的國與我一同做工的,也是叫我心裡得安慰的。 12 有你們那裡的人,做基督耶穌僕人的以巴弗問你們安。他在禱告之間,常為你們竭力地祈求,願你們在神一切的旨意上得以完全,信心充足,能站立得穩。 13 他為你們和老底嘉並希拉波立的弟兄多多地勞苦,這是我可以給他作見證的。 14 所親愛的醫生路加和底馬問你們安。 15 請問老底嘉的弟兄和寧法,並她家裡的教會安。 16 你們念了這書信,便交給老底嘉的教會,叫他們也念;你們也要念從老底嘉來的書信。 17 要對亞基布說:「務要謹慎,盡你從主所受的職分。」
18 我保羅親筆問你們安。你們要記念我的捆鎖!願恩惠常與你們同在!
Colosas 4
Ang Salita ng Diyos
4 Mga amo, ibigay ninyo sa inyong mga alipin kung anoang makatarungan at kung ano ang nararapat, yamang nalalaman ninyo na kayo rin ay may isang Panginoon sa langit.
Karagdagang Tagubilin
2 Magpatuloy kayong may kasigasigan sa pananalangin. Magbantay kayong may pagpapasalamat.
3 Idalangin din naman ninyo kami na magkaroon ng pagkakataong mula sa Diyos na makapangaral at makapaghayag kami ng hiwagani Cristo. Ito ang dahilan kung bakit ako din naman ay nabilanggo. 4 Idalangin ninyo na kapag ako ay magsalita, ito ay maging ayon sa nararapat kong pagpapaliwanag. 5 Mamuhay kayong may karunungan sa kanila na mga nasa labas at samantalahinninyo ang panahon. 6 Ang inyong pananalita ay maging mapagbiyayang lagi namay lasang asin upang malaman ninyo kung ano ang dapat ninyong isagot sabawat isa.
Panghuling Pagbati
7 Ang minamahal na kapatid na si Tiquico ang magbabalita sa inyo ng patungkol sa aking kalagayan. Siya ay isang tapat na tagapaglingkod at kapwa alipin sa Panginoon.
8 Siya ay sinugo ko sa inyo upang malaman ang inyong kalagayan at palakasin ang inyong loob. 9 Kasama niya si Onesimo, na isang tapat at minamahal na kapatid at kasama rin ninyo. Ipaaalam nila sa inyo ang lahat ng nangyayari dito.
10 Binabati kayo ni Aristarco na kasama ko sa bilangguan. Binabati rin kayo ni Marcos na pinsan ni Bernabe. Patungkol sa kaniya ay tumanggap na kayo ng mga tagubilin. Kaya pagdating niya diyan sa inyo ay tanggapin ninyo siya. 11 Binabati rin kayo ni Jesus na tinatawag na Justo. Sila ay mga nasa pagtutuli at sila lamang ang mga kamanggagawa ko para sa paghahari ng Diyos at sila ay kaaliwan sa akin. 12 Binabati rin kayo ni Epafras na isa sa inyo. Siya ay isang alipin ni Cristo na laging nananalangin ng mataimtim para sa inyo upang kayo ay maging ganap at lubos sa lahat ng kalooban ng Diyos. 13 Saksi ako sa kasigasigan niya para sa inyo at sa mga taga-Laodicea at sa mga taga-Hierapolis. 14 Binabati rin kayo ni Lucas na minamahal na manggagamot at gayundin ni Demas. 15 Batiin ninyo ang mga kapatid na nasa Laodicea, gayundin si Nimfa at sa iglesyang nagtitipon sa kaniyang bahay.
16 Pagkabasa ng sulat na ito sa inyo, ipabasa rin ninyo sa iglesiya sa Laodicea upang mabasa rin ninyo ang sulat na galing sa mga taga-Laodicea.
17 Sabihin ninyo kay Arquipo: Tiyakin mong maganap ang gawain ng paglilingkod na tinanggap mo sa Panginoon.
18 Akong si Pablo ang sumusulat ng pagbating ito. Alalahanin ninyo ang aking mga tanikala. Ang biyaya ay sumainyo. Siya nawa!
Colossians 4
New International Version
4 Masters, provide your slaves with what is right and fair,(A) because you know that you also have a Master in heaven.
Further Instructions
2 Devote yourselves to prayer,(B) being watchful and thankful. 3 And pray for us, too, that God may open a door(C) for our message, so that we may proclaim the mystery(D) of Christ, for which I am in chains.(E) 4 Pray that I may proclaim it clearly, as I should. 5 Be wise(F) in the way you act toward outsiders;(G) make the most of every opportunity.(H) 6 Let your conversation be always full of grace,(I) seasoned with salt,(J) so that you may know how to answer everyone.(K)
Final Greetings
7 Tychicus(L) will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant[a](M) in the Lord. 8 I am sending him to you for the express purpose that you may know about our[b] circumstances and that he may encourage your hearts.(N) 9 He is coming with Onesimus,(O) our faithful and dear brother, who is one of you.(P) They will tell you everything that is happening here.
10 My fellow prisoner Aristarchus(Q) sends you his greetings, as does Mark,(R) the cousin of Barnabas.(S) (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.) 11 Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews[c] among my co-workers(T) for the kingdom of God, and they have proved a comfort to me. 12 Epaphras,(U) who is one of you(V) and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you,(W) that you may stand firm in all the will of God, mature(X) and fully assured. 13 I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea(Y) and Hierapolis. 14 Our dear friend Luke,(Z) the doctor, and Demas(AA) send greetings. 15 Give my greetings to the brothers and sisters at Laodicea,(AB) and to Nympha and the church in her house.(AC)
16 After this letter has been read to you, see that it is also read(AD) in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.
17 Tell Archippus:(AE) “See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.”(AF)
18 I, Paul, write this greeting in my own hand.(AG) Remember(AH) my chains.(AI) Grace be with you.(AJ)
Footnotes
- Colossians 4:7 Or slave; also in verse 12
- Colossians 4:8 Some manuscripts that he may know about your
- Colossians 4:11 Greek only ones of the circumcision group
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1998 by Bibles International
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
