22 你們做奴僕的,凡事都要順從自己在世上的[a]主人,不要只在人眼前服事,像是討人的歡心,而要以忠實的心敬畏主[b]
23 你們無論做什麼,都要從心裡去做,像是為主做的,不是為人做的; 24 因為你們知道,你們將要從主那裡得到繼業為報償;你們當服事主基督[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. 歌羅西書 3:22 世上的——原文直譯「肉體的」。
  2. 歌羅西書 3:22 主——有古抄本作「神」。
  3. 歌羅西書 3:24 你們當服事主基督——或譯作「你們當為主基督做奴僕」。

22 Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to curry their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord. 23 Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters, 24 since you know that you will receive an inheritance(A) from the Lord as a reward.(B) It is the Lord Christ you are serving.

Read full chapter