歌罗西书 2
Chinese Standard Bible (Simplified)
2 我希望你们知道,我为你们和那些在劳迪西亚的人,以及一切没有亲自[a]看到我面的人,有多么大的争战, 2 好让他们的心受到安慰,在爱中结合在一起,以致得到[b]由悟性的确信不疑而来的一切丰盛,直到真正认识神的奥秘,就是基督[c]—— 3 在他里面隐藏着一切智慧和知识的财宝。
提防异端
4 我说这话,是免得有人用花言巧语欺骗你们。 5 因为,我虽然身体不在你们那里,心灵却与你们同在,而且看见你们有秩序,对基督的信仰也坚定不移,我就感到快乐。
6 所以,你们怎样接受了主基督耶稣[d],就应当怎样在他里面行事[e], 7 照着你们所受的教导,在他里面得以扎根、建造,在信仰上得以确立,在感谢中丰足有余。
8 你们要当心,免得有人用哲学和虚空的妄言把你们掳去;那些是出于人的传统,出于世界的原则,而不是出于基督。 9 这是因为神本性的一切丰盛完美都有形有体地居住在基督里面; 10 你们在他里面已经得以满足,他是一切统治者和掌权者的元首[f]; 11 在他里面,你们也受了割礼,不是藉着人的手,而是藉着脱去那血肉之躯,藉着基督的割礼。 12 你们既然在洗礼中与基督一同被埋葬,也就在洗礼中[g]与基督一同复活了,这是藉着相信使基督从死人中复活之神的作为。 13 你们从前在自己的过犯和没有受割礼的肉体中是死的,神却使你们与基督一同活过来了。神已经赦免了我们[h]的一切过犯, 14 抹去了在敌对我们的那些规条中反对我们的债务记录,并且把它从中除掉,钉在十字架上。 15 神既然剥夺了那些统治者和掌权者的权势[i],就公开羞辱[j][k]他们;藉着基督[l]向他们夸胜[m]了。
16 所以,在吃喝的事上,或在有关节日、月朔或安息日的事上,不要让人评断你们。 17 这些不过是将来之事的影子,而实体却属于基督。 18 不要让任何人藉着故意谦卑和敬拜天使来夺去你们的奖赏;他们沉迷在自己所看到的幻象[n]中,在自己肉体的理性之下,毫无理由地自我膨胀, 19 不与元首[o]紧密相连。本于他,全身得到供应,藉着关节和筋络结合在一起,在属神的成长中长大。
20 你们如果已经和基督一同死了,脱离了世界的原则,为什么还像活在这世俗中一样,拘守那些 21 “不可碰,不可尝,不可摸”之类的条例呢? 22 这些东西都是一经使用就要衰朽[p]的,是出于人的规条和教义; 23 它们虽然藉着自造宗教、谦卑低微、苦待身体,外表有智慧,但在对付放任肉体的事上,没有任何价值。
Footnotes
- 歌罗西书 2:1 亲自——原文直译“在肉体上”。
- 歌罗西书 2:2 得到——辅助词语。
- 歌罗西书 2:2 基督——有古抄本作“父与基督”。
- 歌罗西书 2:6 接受了主基督耶稣——或译作“接受了基督耶稣为主”。
- 歌罗西书 2:6 行事——原文直译“行走”。
- 歌罗西书 2:10 元首——原文直译“头”。
- 歌罗西书 2:12 在洗礼中——或译作“在基督里面”。
- 歌罗西书 2:13 我们——有古抄本作“你们”。
- 歌罗西书 2:15 的权势——辅助词语。
- 歌罗西书 2:15 公开羞辱——或译作“示众”。
- 歌罗西书 2:15 羞辱——原文直译“展示”。
- 歌罗西书 2:15 基督——原文直译“他”或“它”;或指“十字架”。
- 歌罗西书 2:15 夸胜——原文直译“举行凯旋仪式”或“使……做凯旋仪式中的俘虏”。
- 歌罗西书 2:18 幻象——辅助词语。
- 歌罗西书 2:19 元首——原文直译“头”。
- 歌罗西书 2:22 衰朽——或译作“败坏”。
Colossians 2
Contemporary English Version
2 I want you to know what a struggle I am going through for you, for God's people at Laodicea, and for all of those followers who have never met me. 2 I do it to encourage them. Then as their hearts are joined together in love, they will be wonderfully blessed with complete understanding. And they will truly know Christ. Not only is he the key to God's mystery, 3 but all wisdom and knowledge are hidden away in him. 4 I tell you these things to keep you from being fooled by fancy talk. 5 Even though I am not with you, I keep thinking about you. I am glad to know that you are living as you should and your faith in Christ is strong.
Christ Brings Real Life
6 You have accepted Christ Jesus as your Lord. Now keep on following him. 7 Plant your roots in Christ and let him be the foundation for your life. Be strong in your faith, just as you were taught. And be grateful.
8 Don't let anyone fool you by using senseless arguments. These arguments may sound wise, but they are only human teachings. They come from the powers of this world[a] and not from Christ.
9 God lives fully in Christ. 10 And you are fully grown because you belong to Christ, who is over every power and authority. 11 Christ has also taken away your selfish desires, just as circumcision removes flesh from the body. 12 (A) And when you were baptized, it was the same as being buried with Christ. Then you were raised to life because you had faith in the power of God, who raised Christ from death. 13 (B) You were dead, because you were sinful and were not God's people. But God let Christ make you[b] alive, when he forgave all our sins.
14 (C) God wiped out the charges that were against us for disobeying the Law of Moses. He took them away and nailed them to the cross. 15 There Christ defeated all powers and forces. He let the whole world see them being led away as prisoners when he celebrated his victory.
16 (D) Don't let anyone tell you what you must eat or drink. Don't let them say you must celebrate the New Moon festival, the Sabbath, or any other festival. 17 These things are only a shadow of what was to come. But Christ is real!
18 Don't be cheated by people who make a show of acting humble and who worship angels.[c] They brag about seeing visions. But it is all nonsense, because their minds are filled with selfish desires. 19 (E) They are no longer part of Christ, who is the head of the whole body. Christ gives the body its strength, and he uses its joints and muscles to hold it together, as it grows by the power of God.
Christ Brings New Life
20 You died with Christ. Now the forces of the universe[d] don't have any power over you. Why do you live as if you had to obey such rules as, 21 “Don't handle this. Don't taste that. Don't touch this.”? 22 After these things are used, they are no longer good for anything. So why be bothered with the rules that humans have made up? 23 Obeying these rules may seem to be the smart thing to do. They appear to make you love God more and to be very humble and to have control over your body. But they don't really have any power over our desires.
Footnotes
- 2.8 powers of this world: Spirits and unseen forces were thought to control human lives and were believed to be connected with the movements of the stars.
- 2.13 you: See the note at 1.7.
- 2.18 worship angels: Or “worship with angels (in visions of heaven).”
- 2.20 forces of the universe: See the note at 2.8.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.
