我希望你们知道,为了你们和老底嘉人,以及许多从未和我见过面的人,我是怎样努力奋斗的, 为要使你们众人心受鼓励,联结在爱里,有丰富笃定的真知灼见,可以认识上帝的奥秘。这奥秘就是基督, 一切智慧和知识都蕴藏在祂里面。 我讲这番话是为了防止有人用花言巧语迷惑你们。 现在,我人虽不在你们那里,心却和你们在一起,看到你们生活井然有序,对基督坚信不移,我很喜乐。

生活以基督为中心

你们既然接受了基督耶稣为主,就当继续遵从祂, 按照你们所受的教导在祂里面扎根成长,信心坚固,满怀感恩。

你们要谨慎,免得有人用空洞虚假的哲学把你们掳去。这些哲学不是出于基督,而是出于人的传统和世俗的玄学。 因为上帝完全的神性有形有体地蕴藏在基督里, 10 你们在基督里得到了丰盛的生命。祂是一切执政者和掌权者的元首。

11 你们也在基督里受了非人手所行的割礼,是基督为除掉你们的罪恶本性而行的割礼。 12 你们接受洗礼时已经与基督一同埋葬了,并借着相信上帝使基督从死里复活的大能,与基督一同复活了。 13 你们从前死在过犯和未被割除的罪恶本性中,但现在上帝却使你们与基督一同活了过来。上帝赦免了我们一切的过犯, 14 撤销了指控我们违背律法的罪状,将它和基督一同钉在了十字架上, 15 打败了一切在灵界执政、掌权的邪恶势力,用基督在十字架上的胜利公开羞辱它们。

16 所以,不可让人在饮食、节期、朔日[a]或安息日的事上批评你们。 17 这些都不过是将来之事的影子,那真实的本体是基督。 18 有些人喜欢故作谦虚,敬拜天使,沉迷于所看见的幻象,你们不要因他们而失去得奖赏的资格。他们随从堕落的思想无故自高自大, 19 没有与身体的头——基督联结。全身是靠关节和筋络维系,从基督得到供应,按上帝的旨意渐渐成长。

20 你们既然和基督一同死了,摆脱了世俗的玄学,为什么仍像活在世俗中, 21 服从“不可拿、不可尝、不可摸”之类的规条呢? 22 这些规条不过是人的戒律和说教,经不起实践的考验, 23 看似充满智慧,其实只不过是自创的宗教、自表谦卑、苦待己身,对于克制邪情私欲毫无用处。

Footnotes

  1. 2:16 朔日”即每月初一。

Jag skulle önska att ni bara visste hur mycket jag har kämpat i bön för er och för församlingen i Laodikeia. Ja, jag har också bett för alla andra vänner som ännu inte känner mig personligen.

Jag har bett att Gud ska ge er glädje och uppmuntran, en gemenskap full av kärlek och att ni ska förstå vilken möjlighet Gud har gett oss för att vi ska få del av den djupa visdom och kunskap som finns i Kristus.

I honom finns nämligen all vishet och kunskap gömd.

Jag berättar detta så att ingen ska kunna lura er att tro något annat.

Även om jag är långt borta från er, så är mitt hjärta hos er, och jag är lycklig och glad över att ni gör så stora framsteg och att er tro på Kristus är så stark.

Ett nytt liv i Kristus

6-7 Ni litade på att Kristus skulle frälsa er. Ha samma grundmurade förtroende för honom vad det än gäller i ert liv. Då får det stadga och tron kommer att växa. Låt era liv flöda över av glädje och tacksamhet för allt han gjort.

Låt inte andra förstöra er tro och er glädje med sina filosofiska funderingar, eller med meningslösa spekulationer som inte bygger på Kristi ord utan på människors tankar och idéer.

För i Kristus finns Guds fullkomlighet i mänsklig gestalt.

10 Därför har ni allt, när ni har Kristus, och Gud lever i er. Han är den störste av alla och han råder över alla makter och härskare i världen.

11 När ni kom till Kristus, befriade han er från era onda begär, inte genom ett kroppsligt ingrepp utan genom en andlig operation ? er andliga omskärelse i Kristus.

12 I dopet dog nämligen er gamla onda natur tillsammans med honom och begravdes med honom. Sedan gick ni tillsammans med honom från döden in i ett nytt liv, eftersom ni trodde på den Guds kraft som lät Kristus uppstå från döden.

13 Ni var döda i era synder och hade ännu inte övervunnit era syndiga begär. Men då fick ni del av Kristi liv, och han förlät er alla era synder.

14 Han drog ett streck över allt som anklagade er och förstörde ert syndaregister genom att spika fast det vid Kristi kors.

15 Därför finns det inte längre någon möjlighet för Satan att anklaga er för synd. Inför hela världen visade Gud att Kristus triumferade över ondskans alla osynliga andemakter när han dog på korset.

Från död till liv

16 Därför ska ni inte låta någon kritisera er för vad ni äter eller dricker eller för att ni inte firar de judiska festerna och högtiderna, nymånadsdagarna eller sabbaterna.

17 Allt detta var bara tillfälliga regler, som upphörde att gälla när Kristus kom. De var bara skuggor av verkligheten - av Kristus själv.

18 Låt ingen beröva er segern för att ni vägrar att tillbe änglar, som en del säger att ni måste göra. De påstår att de har sett syner och tycker därför att ni också borde ha gjort det. Det enda man kan säga om dessa högfärdiga män är att de har en mycket livlig fantasi.

19 De vill inte underordna sig Kristus, som är församlingens huvud och som alla vi som är hans lemmar är förenade med. Det är från Kristus, huvudet, som hela kroppen med sina leder får kraft och sammanhållning och växer som Gud vill.

20 Ni har ju dött med Kristus, och blivit fria från att vara slavar under denna världens uppfattningar och normer, som bara går ut på att försöka göra gott och lyda diverse regler. Varför är ni fortfarande bundna till dem?

21 Varför känner ni er fortfarande tvingade att inte äta, smaka eller ens vidröra vissa maträtter?

22 Sådana regler är bara mänskliga påhitt, för maten är till för att ätas.

23 Visst verkar det riktigt med regler som kräver disciplin och uppoffring av kroppen. Men de har ingen kraft att besegra en människas onda tankar och begär utan gör henne bara högfärdig.