所以,你们怎样接受了主基督耶稣[a],就应当怎样在他里面行事[b] 照着你们所受的教导,在他里面得以扎根、建造,在信仰上得以确立,在感谢中丰足有余。

你们要当心,免得有人用哲学和虚空的妄言把你们掳去;那些是出于人的传统,出于世界的原则,而不是出于基督。

Read full chapter

Footnotes

  1. 歌罗西书 2:6 接受了主基督耶稣——或译作“接受了基督耶稣为主”。
  2. 歌罗西书 2:6 行事——原文直译“行走”。

Spiritual Fullness in Christ

So then, just as you received Christ Jesus as Lord,(A) continue to live your lives in him, rooted(B) and built up in him, strengthened in the faith as you were taught,(C) and overflowing with thankfulness.

See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy,(D) which depends on human tradition and the elemental spiritual forces[a] of this world(E) rather than on Christ.

Read full chapter

Footnotes

  1. Colossians 2:8 Or the basic principles; also in verse 20

在基督裡得豐盛

你們怎樣接受了基督耶穌為主,就當照樣在他裡面行事為人, 按著你們所領受的教導,在他裡面扎根、建造,信心堅定,滿有感謝的心。 你們要謹慎,免得有人不照著基督,而照著人的傳統,和世俗的言論,藉著哲學和騙人的空談,把你們擄去。

Read full chapter