歌罗西书 2:6-12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
6 你们既然接受了主基督耶稣,就当遵他而行, 7 在他里面生根建造,信心坚固,正如你们所领的教训,感谢的心也更增长了。
防避不合真理的学问
8 你们要谨慎,恐怕有人用他的理学和虚空的妄言,不照着基督,乃照人间的遗传和世上的小学,就把你们掳去。 9 因为神本性一切的丰盛,都有形有体地居住在基督里面; 10 你们在他里面也得了丰盛。他是各样执政掌权者的元首。 11 你们在他里面也受了不是人手所行的割礼,乃是基督使你们脱去肉体情欲的割礼。 12 你们既受洗与他一同埋葬,也就在此与他一同复活,都因信那叫他从死里复活神的功用。
Read full chapter
골로새서 2:6-12
Korean Living Bible
그리스도 안에서의 삶
6 그러므로 여러분은 그리스도 예수님을 주님으로 받아들였으니 계속 그분 안에서 사십시오.
7 그분 안에 깊이 뿌리를 박고 [a]그분을 기초로 여러분의 인생을 건설하며 가르침을 받은 대로 믿음에 굳게 서서 감사가 넘치는 생활을 하십시오.
8 여러분은 [b]실속 없고 기만적인 철학에 사로잡히지 않도록 주의하십시오. 이것은 전통적으로 전해 내려오는 사람의 가르침이나 이 세상의 초보적인 원리에 근거한 것이지 그리스도에게 근거한 것이 아닙니다.
9 그리스도 안에는 [c]온갖 신적 성품이 육체적인 형태로 나타나 있습니다.
10 그리고 여러분도 그리스도 안에서 완전해졌습니다. 그리스도는 모든 [d]천사들의 머리가 되시는 분이십니다.
11 여러분은 사람의 손으로 베푼 할례를 받은 것이 아니라 육적인 죄의 몸을 벗어 버리는 그리스도의 할례를 받았습니다.
12 여러분은 [e]세례를 받음으로 그리스도와 함께 땅에 묻혔고 또한 그리스도를 죽은 사람 가운데서 다시 살리신 하나님의 능력을 믿음으로 그분과 함께 다시 살아나게 된 것입니다.
Read full chapter
歌羅西書 2:6-12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
生活以基督為中心
6 你們既然接受了基督耶穌為主,就當繼續遵從祂, 7 按照你們所受的教導在祂裡面扎根成長,信心堅固,滿懷感恩。
8 你們要謹慎,免得有人用空洞虛假的哲學把你們擄去。這些哲學不是出於基督,而是出於人的傳統和世俗的玄學。 9 因為上帝完全的神性有形有體地蘊藏在基督裡, 10 你們在基督裡得到了豐盛的生命。祂是一切執政者和掌權者的元首。
11 你們也在基督裡受了非人手所行的割禮,是基督為除掉你們的罪惡本性而行的割禮。 12 你們接受洗禮時已經與基督一同埋葬了,並藉著相信上帝使基督從死裡復活的大能,與基督一同復活了。
Read full chapter
Colossians 2:6-12
New International Version
Spiritual Fullness in Christ
6 So then, just as you received Christ Jesus as Lord,(A) continue to live your lives in him, 7 rooted(B) and built up in him, strengthened in the faith as you were taught,(C) and overflowing with thankfulness.
8 See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy,(D) which depends on human tradition and the elemental spiritual forces[a] of this world(E) rather than on Christ.
9 For in Christ all the fullness(F) of the Deity lives in bodily form, 10 and in Christ you have been brought to fullness. He is the head(G) over every power and authority.(H) 11 In him you were also circumcised(I) with a circumcision not performed by human hands. Your whole self ruled by the flesh[b](J) was put off when you were circumcised by[c] Christ, 12 having been buried with him in baptism,(K) in which you were also raised with him(L) through your faith in the working of God, who raised him from the dead.(M)
Footnotes
- Colossians 2:8 Or the basic principles; also in verse 20
- Colossians 2:11 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verse 13.
- Colossians 2:11 Or put off in the circumcision of
歌罗西书 2:6-12
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
6 你们既然接受了主基督耶稣,就当遵他而行, 7 在他里面生根建造,信心坚固,正如你们所领的教训,感谢的心也更增长了。
防避不合真理的学问
8 你们要谨慎,恐怕有人用他的理学和虚空的妄言,不照着基督,乃照人间的遗传和世上的小学,就把你们掳去。 9 因为神本性一切的丰盛,都有形有体地居住在基督里面; 10 你们在他里面也得了丰盛。他是各样执政掌权者的元首。 11 你们在他里面也受了不是人手所行的割礼,乃是基督使你们脱去肉体情欲的割礼。 12 你们既受洗与他一同埋葬,也就在此与他一同复活,都因信那叫他从死里复活神的功用。
Read full chapter
골로새서 2:6-12
Korean Living Bible
그리스도 안에서의 삶
6 그러므로 여러분은 그리스도 예수님을 주님으로 받아들였으니 계속 그분 안에서 사십시오.
7 그분 안에 깊이 뿌리를 박고 [a]그분을 기초로 여러분의 인생을 건설하며 가르침을 받은 대로 믿음에 굳게 서서 감사가 넘치는 생활을 하십시오.
8 여러분은 [b]실속 없고 기만적인 철학에 사로잡히지 않도록 주의하십시오. 이것은 전통적으로 전해 내려오는 사람의 가르침이나 이 세상의 초보적인 원리에 근거한 것이지 그리스도에게 근거한 것이 아닙니다.
9 그리스도 안에는 [c]온갖 신적 성품이 육체적인 형태로 나타나 있습니다.
10 그리고 여러분도 그리스도 안에서 완전해졌습니다. 그리스도는 모든 [d]천사들의 머리가 되시는 분이십니다.
11 여러분은 사람의 손으로 베푼 할례를 받은 것이 아니라 육적인 죄의 몸을 벗어 버리는 그리스도의 할례를 받았습니다.
12 여러분은 [e]세례를 받음으로 그리스도와 함께 땅에 묻혔고 또한 그리스도를 죽은 사람 가운데서 다시 살리신 하나님의 능력을 믿음으로 그분과 함께 다시 살아나게 된 것입니다.
Read full chapter
歌羅西書 2:6-12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
生活以基督為中心
6 你們既然接受了基督耶穌為主,就當繼續遵從祂, 7 按照你們所受的教導在祂裡面扎根成長,信心堅固,滿懷感恩。
8 你們要謹慎,免得有人用空洞虛假的哲學把你們擄去。這些哲學不是出於基督,而是出於人的傳統和世俗的玄學。 9 因為上帝完全的神性有形有體地蘊藏在基督裡, 10 你們在基督裡得到了豐盛的生命。祂是一切執政者和掌權者的元首。
11 你們也在基督裡受了非人手所行的割禮,是基督為除掉你們的罪惡本性而行的割禮。 12 你們接受洗禮時已經與基督一同埋葬了,並藉著相信上帝使基督從死裡復活的大能,與基督一同復活了。
Read full chapter
Colossians 2:6-12
New International Version
Spiritual Fullness in Christ
6 So then, just as you received Christ Jesus as Lord,(A) continue to live your lives in him, 7 rooted(B) and built up in him, strengthened in the faith as you were taught,(C) and overflowing with thankfulness.
8 See to it that no one takes you captive through hollow and deceptive philosophy,(D) which depends on human tradition and the elemental spiritual forces[a] of this world(E) rather than on Christ.
9 For in Christ all the fullness(F) of the Deity lives in bodily form, 10 and in Christ you have been brought to fullness. He is the head(G) over every power and authority.(H) 11 In him you were also circumcised(I) with a circumcision not performed by human hands. Your whole self ruled by the flesh[b](J) was put off when you were circumcised by[c] Christ, 12 having been buried with him in baptism,(K) in which you were also raised with him(L) through your faith in the working of God, who raised him from the dead.(M)
Footnotes
- Colossians 2:8 Or the basic principles; also in verse 20
- Colossians 2:11 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verse 13.
- Colossians 2:11 Or put off in the circumcision of
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1985 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.