Font Size
哥林多前書 5:7-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
哥林多前書 5:7-8
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
7 你們既是無酵的麵,應當把舊酵除淨,好使你們成為新團。因為我們逾越節的羔羊基督,已經被殺獻祭了。 8 所以,我們守這節不可用舊酵,也不可用惡毒[a]、邪惡的酵,只用誠實真正的無酵餅。
Read full chapterFootnotes
- 哥林多前書 5:8 或作:陰毒。
1 Corinthians 5:7-8
New International Version
1 Corinthians 5:7-8
New International Version
7 Get rid of the old yeast, so that you may be a new unleavened batch—as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.(A) 8 Therefore let us keep the Festival, not with the old bread leavened with malice and wickedness, but with the unleavened bread(B) of sincerity and truth.
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.