Add parallel Print Page Options

复兴以色列的应许

万军之耶和华的话临到我说: “万军之耶和华这样说:‘我十分热爱锡安;我为锡安大发烈怒。’ 耶和华这样说:‘我要返回锡安,住在耶路撒冷里面;耶路撒冷必称为“信实之城”,万军之耶和华的山必称为“圣山”。’

“万军之耶和华这样说:‘年老的男女必再坐在耶路撒冷的街上;他们因为年纪老迈,各人都手拿拐杖。 城里的街上必满了男孩女孩,在街上嬉戏。’

“万军之耶和华这样说:‘在那些日子,这事在这余剩的子民眼中被视为不可能的奇迹,在我眼中也视为不可能吗?’这是万军之耶和华的宣告。

“万军之耶和华这样说:‘看哪!我必从日出之地和日落之地拯救我的子民。 我要把他们领回来,让他们住在耶路撒冷;他们要作我的子民,我也要凭着信实和公义作他们的 神。’

“万军之耶和华这样说:‘在万军之耶和华的殿奠立了根基,预备建造的日子,你们这些在当时听过众先知亲口宣告这些话的人,现在你们的手务要刚强。 10 因为在那些日子以前,人作工是没有工价的,牲畜也是这样,并且因有敌人的缘故,人出入就没有平安,我也使众人互相攻击。 11 但现在我待这些余剩的子民必不像从前的日子那样(这是万军之耶和华的宣告)。 12 因为五谷必生长繁茂,葡萄树必结果子,地土必出土产,天也必降下甘露,我要使这些余剩的子民承受这一切。 13 犹大家和以色列家啊!你们从前怎样在万国中成为可咒诅的,将来,我也要怎样拯救你们,使你们成为祝福。你们不要惧怕,你们的手务要刚强。’

14 “万军之耶和华这样说:‘你们的列祖惹我发怒的时候,我曾定意降祸在你们身上,并没有改变心意(这是万军之耶和华说的); 15 照样,在这些日子里,我定意恩待耶路撒冷和犹大家。你们不要惧怕。 16 你们应当行这些事:你们各人要与邻舍说真话,在你们的城门口要凭着诚实施行带来和平的审判。 17 你们各人不要心里图谋恶事,彼此陷害,也不可好起假誓,因为这些都是我所恨恶的。’这是耶和华的宣告。”

哀哭变成欢乐

18 万军之耶和华的话临到我,说: 19 “万军之耶和华这样说:‘四月的禁食、五月的禁食、七月的禁食和十月的禁食都要变为犹大家欢喜快乐的日子和欢乐的节期。所以,你们要喜爱诚实与和平。’

万民寻求主恩

20 “万军之耶和华这样说:‘将来还有万族的人和多个城市的居民要来。 21 一城的居民到另一城去,对他们说:我们快去恳求耶和华施恩,求告万军之耶和华;我自己也去。 22 必有很多的民族和强大的国家前来,在耶路撒冷求告万军之耶和华,恳求他施恩。’

23 “万军之耶和华这样说:‘在那些日子,必有十个说不同方言,来自列国的人,紧抓住一个犹大人的衣襟,说:让我们与你们同去吧,因为我们听见 神与你们同在。’”

对耶路撒冷的应许

万军之耶和华的话传给了我,说: “万军之耶和华说,‘我对锡安充满了火热的爱,我为锡安而大发烈怒。 我要回到锡安,住在耶路撒冷。耶路撒冷必被称为忠信之城,我的山必被称为圣山。这是万军之耶和华说的。 必再次有年纪老迈、手拿拐杖的男女坐在耶路撒冷的街上。这是万军之耶和华说的。 街上必到处都是玩耍的男女孩童。’ 万军之耶和华说,‘那时,这事在这些余民看来是不可能的,但在我看来毫不稀奇。这是万军之耶和华说的。’ 万军之耶和华说,‘看啊,我要从东方和西方救出我的子民, 带他们回到耶路撒冷居住。他们要做我的子民,我要做他们信实和公义的上帝。’

“万军之耶和华说,‘在奠立万军之耶和华殿的根基那天,众先知都在场。现今听见这些先知之言的人啊,你们要刚强,以便可以建造圣殿! 10 那日之前,人和牲畜都得不到工钱。在敌人的威胁下,人们出入没有平安。因为我使众人彼此为敌。 11 如今我不会像从前那样对待这些余民了。这是万军之耶和华说的。 12 因为他们必平安地撒种,葡萄树必结果子,土地必出产五谷,天必降下甘霖,我要把这些福气赐给这些余民。 13 犹大家和以色列家啊,从前你们在列国中是受咒诅的,现在我要拯救你们,使你们成为蒙福的人。你们不要惧怕,要刚强。’

14 “万军之耶和华说,‘从前你们的祖先惹我发怒,我决定毫不留情地降祸给他们。这是万军之耶和华说的。 15 现在我决定赐福给耶路撒冷和犹大家。你们不要惧怕。 16 你们所当做的是彼此说真话,在城门口秉公断案,使人和睦。 17 不可设阴谋彼此相害,不可以起假誓为乐,因为这些都是我所憎恶的。这是耶和华说的。’”

18 万军之耶和华的话传给了我,说: 19 “万军之耶和华说,‘四月、五月、七月、十月的禁食必成为犹大家欢喜快乐的日子和幸福的节期。因此,你们要喜爱真理与和平。 20 各族的人和各城的居民都必来这里。这是万军之耶和华说的。 21 这一城的居民必到那一城,说,我们快去向耶和华求恩,去寻求万军之耶和华吧!我自己也去。 22 各民族和各强国必来耶路撒冷寻求万军之耶和华,向耶和华求恩。 23 那时,十个来自列国、讲不同语言的人必拉住一个犹大人的衣角,说,让我们跟你们同去吧,因为我们听说上帝与你们同在。这是万军之耶和华说的。’”

The Lord Will Bless Jerusalem

·A message from [L The word of] the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] came to me, saying, This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “I ·have a very strong love [am jealous/zealous/passionate] for ·Jerusalem [L Zion; 2:7]. My strong love [jealousy; zeal; passion] for her ·is like a fire burning in me [or will mean wrath for her enemies].”

This is what the Lord says: “I will return to Jerusalem and ·live in [dwell in the midst of] it. Then it will be called the City of ·Truth [or Faithfulness], and the mountain of the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] will be called the Holy Mountain [C Zion, the location of the Temple].”

This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “Old men and old women will again sit along Jerusalem’s streets, each carrying a cane because of age [C long life due to peace and security]. And the streets will be filled with boys and girls playing.”

This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “·Those who are left alive then [The remnant] may think it is too ·difficult [marvelous] to happen, but ·it is not [L is it…?] too ·difficult [marvelous] for me,” says the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts]. This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “[L Look; T Behold] I will save my people from countries in the east and west. I will bring them back, and they will live in Jerusalem. They will be my people, and I will be their ·loyal [faithful; true] and ·good [righteous] God.”

This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “·Work hard [L Let your hands be strong], you who are hearing these words today. The prophets spoke these words when the foundation was laid for the house of the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts], for the building of the Temple. 10 Before that time there was no money to hire people or animals. People could not ·safely [peacefully] come and go because of the enemies; I had turned everyone against his neighbor. 11 But I will not do to ·these people who are left [this remnant of the people] what I did in the past,” says the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts].

12 “They will plant their seeds in peace, their grapevines will have fruit, the ground will give good crops, and the sky will send ·rain [dew]. I will give ·all this [this as an inheritance/possession] to the ·people who are left alive [remnant of this people]. 13 Judah and Israel, your names have been ·used as curses in [or viewed as accursed by] other nations. But I will save you, and you will become a blessing. So don’t be afraid; ·work hard [L let your hands be strong].”

14 This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “When your ·ancestors [fathers] made me angry, I planned to ·punish [bring disaster on] you. I did not ·change my mind [relent],” says the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts]. 15 “But ·now [L in these days] I am planning to do good to Jerusalem and Judah. So don’t be afraid. 16 These are the things you should do: Tell each other the truth. In ·the courts [L your gates; C court was held at the city gate] judge with truth and ·complete fairness [sound justice; judgments of peace]. 17 Do not ·make plans to hurt [L plan/plot evil in your hearts against] your neighbors, and don’t love false ·promises [oaths]. I hate all these things,” says the Lord.

18 ·A message from [L The word of the] Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] came to me again. 19 This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “The ·special days when you fast in [fasts of] the fourth, fifth, seventh, and tenth months will become good, joyful, happy feasts ·in [L for the house of] Judah. ·But you must [So; Therefore] love truth and peace.”

20 This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “·Many people from [L Inhabitants of] many cities will still come to Jerusalem. 21 ·People [The inhabitants] from one city will go and say to those from another city, ‘·We are going [Let us go] to ·pray to [entreat] the Lord and to ·ask for help from [or worship; L seek] the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts]. ·Come and go with us [L I, even I (am going)].’ 22 Many people and powerful nations will come to worship the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] in Jerusalem and to ·pray for help from [or worship; L seek] the Lord.”

23 This is what the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] says: “At that time, ten men from ·different countries [L all languages of the nations] will come and take hold of a ·Judean [Jew] by his coat. They will say to him, ‘Let us go with you, because we have heard that God is with you.’”