撒迦利亚书 6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
四辆马车
6 我又举目观看,见有四辆马车从两座铜山之间出来。 2 第一辆车套着红马,第二辆车套着黑马, 3 第三辆车套着白马,第四辆车套着斑点马,马都很雄壮。 4 我问与我说话的天使:“主啊,这些马车是什么意思?” 5 天使说:“他们是侍立在天下之主面前的四灵[a],正在出发。” 6 套着黑马的车前往北方,套着白马的车前往西方[b],套着斑点马的车前往南方。 7 这些雄壮的马出来,迫不及待地要巡察大地。天使说:“你们去巡察大地吧!”它们便遵命而行。 8 他又高声对我说:“看啊,那些到北方去的已在那里使我的心得到安慰。”
为约书亚加冕
9 耶和华的话传给了我,说: 10 “被掳到巴比伦的黑玳、多比雅和耶大雅已经回来了,你要收集他们奉献的金银,并在当天去西番雅的儿子约西亚家。 11 要用这些金银制作冠冕,戴在约撒答的儿子约书亚大祭司头上, 12 告诉他,万军之耶和华说,‘看啊,那被称为大卫苗裔的要从自己的地方兴起,建造耶和华的殿。 13 祂必建造耶和华的殿,带着王者的尊荣坐在宝座上掌权,宝座上也必坐着祭司[c],两者和谐共存。’ 14 这冠冕要留在耶和华的殿中,作为对黑玳[d]、多比雅、耶大雅和西番雅的儿子约西亚[e]的纪念。”
15 远方的人也要来建造耶和华的殿。那时你们便知道是万军之耶和华差遣我到你们这里来的。你们若全心遵从你们上帝耶和华的话,这事就必成就。
撒迦利亞書 6
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
四輛馬車
6 我又舉目觀看,見有四輛馬車從兩座銅山之間出來。 2 第一輛車套著紅馬,第二輛車套著黑馬, 3 第三輛車套著白馬,第四輛車套著斑點馬,馬都很雄壯。 4 我問與我說話的天使:「主啊,這些馬車是什麼意思?」 5 天使說:「他們是侍立在天下之主面前的四靈[a],正在出發。」 6 套著黑馬的車前往北方,套著白馬的車前往西方[b],套著斑點馬的車前往南方。 7 這些雄壯的馬出來,迫不及待地要巡察大地。天使說:「你們去巡察大地吧!」牠們便遵命而行。 8 他又高聲對我說:「看啊,那些到北方去的已在那裡使我的心得到安慰。」
為約書亞加冕
9 耶和華的話傳給了我,說: 10 「被擄到巴比倫的黑玳、多比雅和耶大雅已經回來了,你要收集他們奉獻的金銀,並在當天去西番雅的兒子約西亞家。 11 要用這些金銀製作冠冕,戴在約撒答的兒子約書亞大祭司頭上, 12 告訴他,萬軍之耶和華說,『看啊,那被稱為大衛苗裔的要從自己的地方興起,建造耶和華的殿。 13 祂必建造耶和華的殿,帶著王者的尊榮坐在寶座上掌權,寶座上也必坐著祭司[c],兩者和諧共存。』 14 這冠冕要留在耶和華的殿中,作為對黑玳[d]、多比雅、耶大雅和西番雅的兒子約西亞[e]的紀念。」
15 遠方的人也要來建造耶和華的殿。那時你們便知道是萬軍之耶和華差遣我到你們這裡來的。你們若全心遵從你們上帝耶和華的話,這事就必成就。
撒迦利亚书 6
Chinese New Version (Simplified)
四辆马车的异象
6 我又举目观看,看见有四辆战车从两座山中间出来,那两座山是铜山。 2 第一辆战车套着红马,第二辆套着黑马, 3 第三辆套着白马,第四辆套着有斑点的马;这些马都很雄壮。 4 于是我问那与我说话的天使:“我主啊,这些是甚么意思?”
5 天使回答我:“这些是天的四风(“风”或译:“灵”),是从侍立在全地之主面前出来的。”
6 套着黑马的车出来,往北方之地去;套着白马的车出来,跟在牠们后面(“跟在牠们后面”或译:“往西方去”);套着有斑点的马的车出来,往南方之地去。
7 这些雄壮的马出来,切望在全地走遍各处;天使说:“你们去吧,只管在全地走遍各处。”牠们就在全地走遍各处。
8 他又呼唤我,对我说:“你看,那些出来往北方之地去的,已经在北方之地使我心灵的忿怒平息下来。”
把金冠冕戴在约书亚头上
9 耶和华的话临到我,说: 10 “你要从黑玳、多比雅和耶大雅手中收取被掳的人奉献的金银;他们已经从巴比伦回来了。你要即日去,进入西番雅的儿子约西亚的家里。 11 你要拿这金银来做冠冕,戴在约撒答的儿子大祭司约书亚的头上, 12 告诉他说:‘万军之耶和华这样说:看哪!有一个人名叫大卫的苗裔,他必从自己的地方生长起来,并要建造耶和华的殿。 13 他必建造耶和华的殿,必得尊荣;他必坐在宝座上执掌王权,又必在他的宝座上作祭司,使两者之间和谐共济。’” 14 这冠冕要在耶和华的殿中给希连(“希连”有古译本作“黑玳”)、多比雅、耶大雅和西番雅的儿子贤(“贤”有古译本作“约西亚”)作记念。
15 远方的人也要来建造耶和华的殿,你们就知道万军之耶和华差遣了我到你们这里来。你们若留心听从耶和华你们 神的话,这事必定成就。
撒迦利亚书 6
Chinese New Version (Traditional)
四輛馬車的異象
6 我又舉目觀看,看見有四輛戰車從兩座山中間出來,那兩座山是銅山。 2 第一輛戰車套著紅馬,第二輛套著黑馬, 3 第三輛套著白馬,第四輛套著有斑點的馬;這些馬都很雄壯。 4 於是我問那與我說話的天使:“我主啊,這些是甚麼意思?”
5 天使回答我:“這些是天的四風(“風”或譯:“靈”),是從侍立在全地之主面前出來的。”
6 套著黑馬的車出來,往北方之地去;套著白馬的車出來,跟在牠們後面(“跟在牠們後面”或譯:“往西方去”);套著有斑點的馬的車出來,往南方之地去。
7 這些雄壯的馬出來,切望在全地走遍各處;天使說:“你們去吧,只管在全地走遍各處。”牠們就在全地走遍各處。
8 他又呼喚我,對我說:“你看,那些出來往北方之地去的,已經在北方之地使我心靈的忿怒平息下來。”
把金冠冕戴在約書亞頭上
9 耶和華的話臨到我,說: 10 “你要從黑玳、多比雅和耶大雅手中收取被擄的人奉獻的金銀;他們已經從巴比倫回來了。你要即日去,進入西番雅的兒子約西亞的家裡。 11 你要拿這金銀來做冠冕,戴在約撒答的兒子大祭司約書亞的頭上, 12 告訴他說:‘萬軍之耶和華這樣說:看哪!有一個人名叫大衛的苗裔,他必從自己的地方生長起來,並要建造耶和華的殿。 13 他必建造耶和華的殿,必得尊榮;他必坐在寶座上執掌王權,又必在他的寶座上作祭司,使兩者之間和諧共濟。’” 14 這冠冕要在耶和華的殿中給希連(“希連”有古譯本作“黑玳”)、多比雅、耶大雅和西番雅的兒子賢(“賢”有古譯本作“約西亞”)作記念。
15 遠方的人也要來建造耶和華的殿,你們就知道萬軍之耶和華差遣了我到你們這裡來。你們若留心聽從耶和華你們 神的話,這事必定成就。
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.