撒迦利亚书 5
Chinese New Version (Simplified)
飞行书卷的异象
5 我又举目观看,看见有一卷飞行的书卷。
2 他问我:“你看见甚么?”我回答:“我看见一卷飞行的书卷,长十公尺,宽五公尺。”
3 他对我说:“这是向全地发出的咒诅:凡偷盗的必照着书卷这面所写的被清除;凡起假誓的必照着那面所记的被清除。 4 万军之耶和华说:‘我要使这书卷出去,进入盗贼的家和指着我的名起假誓之人的家,这书卷必留在他的家中,要把他家里的木料和石头都毁灭(这是万军之耶和华说的)。’”
量器中妇人的异象
5 那与我说话的天使又出来对我说:“你要举目观看,看看这出来的是甚么?”
6 我说:“这是甚么?”他回答:“这出来的是个量器。”他又说:“这是他们在全地上的罪孽(“罪孽”有抄本作“样子”)。”
7 看哪!量器的圆形铅盖被揭开,有一个妇人坐在量器里面。
8 天使说:“这是罪恶。”然后他把那妇人掷回量器中,又把那铅盖丢在量器的口上。
9 我又举目观看,看见有两个妇人出来。她们有翅膀,好象鹳鸟的翅膀;她们的翅膀之下有风。她们把那量器抬起,抬到天地之间。
10 我问那与我说话的天使:“她们要把量器带到哪里去呢?”
11 他回答我:“要在示拿地为那量器建造房子;房子预备好了,就在那里把它安放在它自己的地方。”
Zechariah 5
Christian Standard Bible Anglicised
Sixth Vision: Flying Scroll
5 I looked up again and saw a flying scroll.(A) 2 ‘What do you see? ’ he asked me.
‘I see a flying scroll,’ I replied, ‘nine metres[a] long and four and a half metres[b] wide.’(B)
3 Then he said to me, ‘This is the curse(C) that is going out over the whole land, for everyone who is a thief, contrary to what is written on one side, has gone unpunished,[c] and everyone who swears falsely, contrary to what is written on the other side, has gone unpunished. 4 I will send it out,’(D) – this is the declaration of the Lord of Armies – ‘and it will enter the house of the thief and the house of the one who swears falsely by my name. It will stay inside his house and destroy it along with its timbers and stones.’(E)
Seventh Vision: Woman in the Basket
5 Then the angel who was speaking with me came forward and told me, ‘Look up and see what this is that is approaching.’
6 So I asked, ‘What is it? ’
He responded, ‘It’s a measuring basket[d] that is approaching.’ And he continued, ‘This is their iniquity[e] in all the land.’ 7 Then a lead cover was lifted, and there was a woman(F) sitting inside the basket.(G) 8 ‘This is Wickedness,’ he said. He shoved her down into the basket and pushed the lead weight over its opening. 9 Then I looked up and saw two women approaching with the wind in their wings. Their wings were like those of a stork,(H) and they lifted up the basket between earth and sky.
10 So I asked the angel who was speaking with me, ‘Where are they taking the basket? ’
11 ‘To build a shrine for it in the land of Shinar,’(I) he told me. ‘When that is ready, the basket will be placed there on its pedestal.’
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.