撒迦利亞書 5
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
飛行的書卷
5 我又舉目觀看,見有書卷在飛。 2 天使問我:「你看見什麼?」我說:「我看見飛行的書卷,長十米,寬五米。」 3 他說:「這是臨到全天下的咒詛,因為書卷一面寫著『凡偷盜的必被清除』,另一面寫著『凡起假誓的必被清除』。」 4 萬軍之耶和華說:「我要使這咒詛進入盜賊和奉我的名起假誓者的家,住在他們家裡,毀滅他們的家,不留一木一石。」
量器中的女子
5 與我說話的天使又來對我說:「你舉目觀看,看看出現了什麼?」 6 我問道:「這是什麼?」他說:「這是一個量器。」接著他又說:「裡面盛著世人的罪。」 7 只見量器的鉛蓋打開了,裡面坐著一個女子。 8 天使說:「這是罪惡。」他把女子推回量器中,蓋上鉛蓋。 9 我又舉目觀看,見有兩個女子展翅飛來,她們的翅膀像鸛鳥的翅膀。她們把量器提到空中。 10 我問與我說話的天使:「她們要把量器帶到哪裡?」 11 他說:「要帶到示拿[a],在那裡為它建造房屋,建好後就把它安置在底座上。」
Footnotes
- 5·11 「示拿」巴比倫的別名。
Xê-ca-ri-a 5
Vietnamese Bible: Easy-to-Read Version
Sự hiện thấy về cuộn sách bay
5 Tôi nhìn lên lần nữa và thấy một cuộn sách bay.
2 Thiên sứ hỏi tôi, “Ngươi thấy gì?”
Tôi đáp, “Tôi thấy một cuộn sách bay, dài chín thước, rộng bốn thước.”
3 Người bảo tôi, “Đây là điều nguyền rủa cho khắp xứ. Một mặt sách nói rằng mọi kẻ trộm cắp sẽ bị diệt đi. Mặt kia nói rằng những ai hứa dối cũng sẽ bị diệt. 4 CHÚA Toàn Năng phán, ‘Ta sẽ sai điều nguyền rủa đến cho nhà các kẻ trộm và cho những ai nhân danh ta mà thề dối. Cuộn sách sẽ nằm trong nhà những kẻ ấy, tiêu diệt các nhà đó, từ gỗ cho đến đá.’”
Sự hiện thấy về người đàn bà và cái thùng đo lường
5 Rồi thiên sứ đang nói với tôi bước đến bảo tôi, “Hãy ngước lên nhìn xem có vật gì đang đi ra.”
6 Tôi hỏi, “Vật gì vậy?”
Người đáp, “Đó là một cái thùng đo lường.”
Người tiếp, “Nó dùng để đo lường tội lỗi của dân chúng trong xứ nầy.”
7 Rồi một cái nắp bằng chì được mở lên, và có người đàn bà ngồi trong cái giỏ. 8 Thiên sứ bảo, “Người đàn bà tượng trưng cho điều ác.” Rồi người đẩy người đàn bà vào trong giỏ và đóng nắp chì lại.
9 Khi tôi nhìn lên thì thấy hai người đàn bà đi ra cùng với gió trên cánh họ. Cánh họ giống như cánh cò, rồi họ nhấc cái giỏ lên giữa trời và đất.
10 Tôi hỏi thiên sứ đang nói chuyện với tôi, “Họ mang cái giỏ đi đâu vậy?”
11 Người đáp, “Họ mang cái giỏ đi qua Ba-by-lôn [a] để xây một cái miếu cho nó. Khi xây xong, họ sẽ đặt cái giỏ vào đó.”
Footnotes
- Xê-ca-ri-a 5:11 Ba-by-lôn Còn gọi là “Xi-na.” Đó cũng là nơi tháp Ba-bên được xây lên. Xem Sáng 11:2.
Zechariah 5
Modern English Version
The Vision of the Flying Scroll
5 Then I turned and lifted up my eyes and saw a flying scroll.
2 He asked me, “What do you see?”
And I responded, “I see a flying scroll with its length as twenty cubits and its width as ten cubits.”[a]
3 He said to me, “This is the curse going out over the surface of all the land. Everyone who steals will be purged according to the writing on one side, and everyone who swears falsely will be purged according to the writing on the other side. 4 I will send it out, says the Lord of Hosts, and it will enter the house of the thief, and the house of him who swears falsely by My name. It will remain in his house and consume it, with its timber and stones.”
The Vision of the Woman in the Basket
5 Then the angel who was speaking with me came out, saying, “Now lift up your eyes and see what this is that is going forth.”
6 And I asked, “What is it?”
He said, “This is the ephah basket going forth. This represents their iniquity throughout all the land.”
7 The lead cover was lifted, and there was a woman sitting in the ephah basket. 8 And he said, “This is wickedness.” And he threw her back into the basket and then thrust back the lead stone over its opening.
9 Then I lifted my eyes and saw coming forward two women. There was wind in their wings, and the wings were like those of a stork, and they lifted up and carried the ephah basket between heaven and earth.
10 Then I said to the angel who was speaking with me, “Where are they carrying the basket?”
11 He responded, “To build a house for it in the land of Shinar. And when the house is established, the basket will be set there on a pedestal.”
Footnotes
- Zechariah 5:2 About 30 feet long and 15 feet wide, or 9 meters long and 4.5 meters wide.
© 2010 Bible League International
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.