撒迦利亚书 3
Chinese New Version (Traditional)
大祭司約書亞的異象
3 耶和華又使我看見大祭司約書亞站在耶和華的使者面前,撒但也站在約書亞右邊控告他。 2 耶和華對撒但說:“撒但哪!耶和華斥責你,那揀選了耶路撒冷的耶和華斥責你。這個人不是從火中抽出來的一根柴嗎?”
3 那時,約書亞穿著污穢的衣服,站在使者的面前。 4 使者吩咐那些侍立在他面前的說:“你們要脫去他污穢的衣服。”又對約書亞說:“看哪!我已經除去了你的罪孽,要給你穿上華美的禮服。”
5 我說:“你們要把潔淨的冠冕戴在他的頭上。”他們就把潔淨的冠冕戴在他的頭上,又給他穿上華美的衣服。那時,耶和華的使者正在旁邊站著。
6 耶和華的使者勸戒約書亞說: 7 “萬軍之耶和華這樣說:‘你若遵行我的道,謹守我的吩咐,你就必治理我的家,看守我的院子,我必賜你特權,可以在這些侍立在我面前的使者中間自由出入。 8 大祭司約書亞啊!你和坐在你面前的眾同伴都要聽,(他們都是預表將來奇事的人,)我必使我的僕人,就是大衛的苗裔出生。 9 看我在約書亞面前所立的石頭,在這一塊石頭上有七眼。看哪!我要親自雕琢這石頭(這是萬軍之耶和華的宣告)。在一日之內,我要除去這地的罪孽。 10 到那日(這是萬軍之耶和華的宣告),你們各人要邀請自己的鄰舍來,坐在葡萄樹下和無花果樹下。’”
Zechariah 3
Christian Standard Bible
Fourth Vision: High Priest and Branch
3 Then he showed me the high priest Joshua(A) standing before the angel of the Lord,(B) with Satan[a](C) standing at his right side to accuse him. 2 The Lord[b] said to Satan, “The Lord rebuke you, Satan! May the Lord who has chosen Jerusalem rebuke you! Isn’t this man a burning stick snatched from the fire?” (D)
3 Now Joshua was dressed with filthy[c] clothes(E) as he stood before the angel.(F) 4 So the angel of the Lord[d] spoke to those[e] standing before him, “Take off his filthy clothes!” Then he said to him, “See, I have removed your iniquity from you,(G) and I will clothe you with festive robes.”
5 Then I said, “Let them put a clean turban(H) on his head.” So a clean turban was placed on his head, and they clothed him in garments while the angel of the Lord was standing nearby.
6 Then the angel of the Lord charged Joshua, 7 “This is what the Lord of Armies says: If you walk in my ways and keep my mandates, you will both rule my house and take care of my courts; I will also grant you access among these who are standing here.
8 “Listen, High Priest Joshua, you and your colleagues sitting before you; indeed, these men are a sign that I am about to bring my servant, the Branch.(I) 9 Notice the stone(J) I have set before Joshua; on that one stone are seven eyes.(K) I will engrave an inscription on it”—this is the declaration of the Lord of Armies—“and I will take away the iniquity of this land in a single day. 10 On that day, each of you will invite his neighbor to sit under his vine and fig tree.”(L) This is the declaration of the Lord of Armies.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.