撒迦利亚书 3
Chinese New Version (Simplified)
大祭司约书亚的异象
3 耶和华又使我看见大祭司约书亚站在耶和华的使者面前,撒但也站在约书亚右边控告他。 2 耶和华对撒但说:“撒但哪!耶和华斥责你,那拣选了耶路撒冷的耶和华斥责你。这个人不是从火中抽出来的一根柴吗?”
3 那时,约书亚穿著污秽的衣服,站在使者的面前。 4 使者吩咐那些侍立在他面前的说:“你们要脱去他污秽的衣服。”又对约书亚说:“看哪!我已经除去了你的罪孽,要给你穿上华美的礼服。”
5 我说:“你们要把洁净的冠冕戴在他的头上。”他们就把洁净的冠冕戴在他的头上,又给他穿上华美的衣服。那时,耶和华的使者正在旁边站着。
6 耶和华的使者劝戒约书亚说: 7 “万军之耶和华这样说:‘你若遵行我的道,谨守我的吩咐,你就必治理我的家,看守我的院子,我必赐你特权,可以在这些侍立在我面前的使者中间自由出入。 8 大祭司约书亚啊!你和坐在你面前的众同伴都要听,(他们都是预表将来奇事的人,)我必使我的仆人,就是大卫的苗裔出生。 9 看我在约书亚面前所立的石头,在这一块石头上有七眼。看哪!我要亲自雕琢这石头(这是万军之耶和华的宣告)。在一日之内,我要除去这地的罪孽。 10 到那日(这是万军之耶和华的宣告),你们各人要邀请自己的邻舍来,坐在葡萄树下和无花果树下。’”
Zaharia 3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 El (îngerul) mi-a arătat pe marele preot Iosua(A) stând în picioare înaintea Îngerului Domnului şi pe Satana(B) stând la dreapta lui, ca să-l pârască. 2 Domnul a zis Satanei: „Domnul să te mustre, Satano! Domnul să te mustre(C), El care a ales(D) Ierusalimul! Nu este el, Iosua, un tăciune scos din foc?” 3 Dar Iosua era(E) îmbrăcat cu haine murdare, şi totuşi stătea în picioare înaintea Îngerului. 4 Iar Îngerul, luând cuvântul, a zis celor ce erau înaintea Lui: „Dezbrăcaţi-l de hainele murdare de pe el!” Apoi a zis lui Iosua: „Iată că îndepărtez de la tine nelegiuirea şi te îmbrac(F) cu haine de sărbătoare!” 5 Eu am zis: „Să i se pună pe cap o mitră(G) curată!” Şi i-au pus o mitră curată pe cap şi l-au îmbrăcat în haine, în timp ce Îngerul Domnului stătea acolo. 6 Îngerul Domnului a făcut lui Iosua următoarea mărturisire: 7 „Aşa vorbeşte Domnul oştirilor: ‘Dacă vei umbla pe căile Mele şi dacă vei păzi(H) poruncile Mele, vei judeca şi Casa Mea(I) şi vei priveghea asupra curţilor Mele, şi te voi lăsa să intri împreună cu cei ce sunt aici(J). 8 Ascultă dar, Iosua, mare preot, tu şi tovarăşii tăi de slujbă, care stau înaintea ta – căci aceştia sunt nişte oameni care vor sluji ca semne(K). Iată, voi aduce pe Robul Meu(L), Odrasla(M). 9 Căci iată că numai spre piatra aceasta(N) pe care am pus-o înaintea lui Iosua sunt îndreptaţi şapte ochi(O); iată, Eu Însumi voi săpa ce trebuie săpat pe ea, zice Domnul oştirilor, şi într-o singură zi(P), voi înlătura nelegiuirea ţării acesteia. 10 În ziua aceea(Q), zice Domnul oştirilor, vă veţi pofti unii pe alţii sub viţă(R) şi sub smochin.’”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
