准绳

我又举目观看,见有人拿着准绳。 于是我问:“你要去哪里?”他回答说:“去丈量耶路撒冷,看看有多宽多长。” 此前与我说话的天使离去时,迎着他走来另一位天使, 对他说:“快跑去告诉那青年,‘耶路撒冷必像没有城墙限制的村庄,因为城中将有大量的人和牲畜。 耶和华说,我要成为一堵火墙环绕耶路撒冷,作城中的荣耀。’

“耶和华说,‘我曾把你们分散到天下四方,现在,快!快逃离北方之地。这是耶和华说的。 住在巴比伦城的人啊,快逃到锡安吧!’” 万军之耶和华说,祂在彰显荣耀之后要差遣我去那些掳掠你们的国家,因为谁侵害你们,就是侵害祂的瞳仁。 看啊,祂要挥手攻击他们,使他们被自己的奴隶掳掠。那时你们便知道是万军之耶和华差遣了我。 10 耶和华说:“锡安城[a]啊,高声欢唱吧!因为我要来住在你里面。” 11 到那天,许多国家都要归向耶和华,做祂的子民。祂要住在你里面。那时,你便知道是万军之耶和华差遣我到你们这里来的。 12 耶和华必拥有犹大作祂圣地的产业,祂必再次拣选耶路撒冷。 13 世人都当在耶和华面前肃静,因为祂要从圣所起来了。

Footnotes

  1. 2:10 ”希伯来文是“女子”,可能是对锡安的昵称,下同9:9

Third Vision: The Man with a Measuring Line

[a] I looked up and saw a man with a measuring line in his hand. Then I asked, ‘Where are you going?’ He answered me, ‘To measure Jerusalem, to see what is its width and what is its length.’ Then the angel who talked with me came forward, and another angel came forward to meet him, and said to him, ‘Run, say to that young man: Jerusalem shall be inhabited like villages without walls, because of the multitude of people and animals in it. For I will be a wall of fire all round it, says the Lord, and I will be the glory within it.’

Interlude: An Appeal to the Exiles

Up, up! Flee from the land of the north, says the Lord; for I have spread you abroad like the four winds of heaven, says the Lord. Up! Escape to Zion, you that live with daughter Babylon. For thus said the Lord of hosts (after his glory[b] sent me) regarding the nations that plundered you: Truly, one who touches you touches the apple of my eye.[c] See now, I am going to raise[d] my hand against them, and they shall become plunder for their own slaves. Then you will know that the Lord of hosts has sent me. 10 Sing and rejoice, O daughter Zion! For lo, I will come and dwell in your midst, says the Lord. 11 Many nations shall join themselves to the Lord on that day, and shall be my people; and I will dwell in your midst. And you shall know that the Lord of hosts has sent me to you. 12 The Lord will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.

13 Be silent, all people, before the Lord; for he has roused himself from his holy dwelling.

Footnotes

  1. Zechariah 2:1 Ch 2.5 in Heb
  2. Zechariah 2:8 Cn: Heb after glory he
  3. Zechariah 2:8 Heb his eye
  4. Zechariah 2:9 Or wave