撒迦利亞書 14
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
耶和華的日子
14 看啊,耶和華的日子快到了,那時你那裡的財物必被搶掠、瓜分。 2 因為我必招聚萬國去攻打耶路撒冷。那時,城必失守,房屋必被洗劫,婦女必被玷污。半城的人必被擄去,剩下的人必留在城中,不會被剷除。 3 那時,耶和華必出來與列國爭戰,像從前爭戰的日子一樣。 4 到那天,祂的腳必踏在耶路撒冷東面的橄欖山上,這山必從東至西分成兩半,一半向北移,一半向南移,中間形成極大的山谷。 5 你們要從我的這山谷逃跑,因為山谷必延伸到亞薩。你們必像猶大王烏西雅年間的人躲避大地震一樣逃跑。我的上帝耶和華必帶著所有的聖者降臨。 6 到那天,將沒有光、嚴寒和冰霜。 7 那將是奇特的日子,沒有晝夜之分,晚上仍然有光,只有上帝知道那日何時來臨。
8 到那天,必有活水從耶路撒冷湧出,一半流向死海,一半流向地中海,冬夏不變。 9 耶和華必做普世的王。到那天,必唯祂獨尊,唯祂的名獨尊。 10 從迦巴直到耶路撒冷南邊的臨門,整個地區都要變為平原。從便雅憫門到舊門,再到角門,從哈楠業樓到王的榨酒池——耶路撒冷必仍然矗立在原處。 11 城內必有人居住,不再遭毀滅的咒詛。耶路撒冷必安享太平。
12 耶和華必降瘟疫給攻打耶路撒冷的列邦,使他們活著的時候皮肉已經腐爛,眼睛在眼眶中腐爛,舌頭在口中腐爛。 13 到那天,耶和華必使他們慌亂不堪,彼此揪住,互相毆打。 14 猶大也必在耶路撒冷爭戰,四圍列國的財物——大量的金銀和衣服必被收聚起來。 15 同樣的瘟疫也必降在馬匹、騾子、駱駝、驢和營中的其他牲畜身上。
16 前來攻打耶路撒冷的列國中的倖存者,必每年上來敬拜大君王——萬軍之耶和華,並且守住棚節。 17 地上萬族中若有人不上耶路撒冷敬拜大君王——萬軍之耶和華,他們必沒有雨水。 18 埃及人若不上來敬拜,也必沒有雨水,耶和華必使他們和不上來守住棚節的列國一樣遭受瘟疫。 19 這將是埃及和不上來守住棚節的列國所得的懲罰。 20 到那天,馬鈴上也必刻上「獻給耶和華」的字樣。耶和華殿內的鍋必像祭壇前的碗一樣聖潔。 21 耶路撒冷和猶大的鍋都是萬軍之耶和華的聖物,來獻祭的人都可以用這些鍋煮祭肉。到那天,萬軍之耶和華的殿中必再也沒有商人。
Zecharyah 14
Orthodox Jewish Bible
14 Hinei, a day cometh for Hashem, when the plunder taken from thee shall among thee be divided.
2 For I will gather kol HaGoyim against Yerushalayim for milchamah (battle, war); and HaIr (the city, Yerushalayim) shall be taken, and the batim (houses) plundered, and the women ravished; and half of HaIr shall go forth into the Golus (exile), and the rest of the people shall not be cut off from HaIr.
3 Then shall Hashem go forth, and fight against those Goyim, as He fights in the Yom Krav (day of battle).
4 And in Yom HaHu, His raglayim (feet; see Ac 1:11-12) shall stand upon the Mount of Olives, which is east of Yerushalayim, and the Mount of Olives shall be split in two from east to west by a gey gedolah me’od (a very great valley), with half of the mountain moving to the north, and half of it to the south.
5 And ye shall flee to the gey (valley) in the mountains; for the gey (valley) of the harim (mountains) shall extend unto Atzel; yea, ye shall flee, just as ye fled from before the ra’ash (earthquake) in the days of Uziyah Melech Yehudah; and Hashem Elohai shall come, and kol Kadoshim (all the holy ones) with Thee [see Daniel 7:13-14].
6 And it shall come to pass in Yom HaHu, that there shall no longer be cold or frost:
7 But it shall be Yom Echad, known to Hashem, with no Yom, nor Lailah; but it shall come to pass, that at erev it shall be ohr.
8 And it shall be in Yom HaHu, that mayim chayyim (living waters) shall go out from Yerushalayim; half toward the eastern sea [i.e., Dead Sea], and half toward the western sea [i.e., Mediterranean Sea]; in kayitz (summer) and in khoref (winter) shall it be.
9 And Hashem shall be Melech Al Kol HaAretz (King over all the earth); in Yom HaHu (in that day) shall Hashem be echad, and Shmo Echad.
10 And kol ha’aretz shall be made like the Aravah from Geva to Rimmon in the Negev. Yerushalayim shall be lifted up, and inhabited in her place, from Sha’ar Binyamin unto the place of the Sha’ar Harishon (the first gate), unto the Corner Gate; and from the Migdal Chanan’el unto the king’s wine presses.
11 And men shall inhabit her, and there shall be no more cherem (utter destruction, holy war); but Yerushalayim shall be inhabited labetach (in confidence, security).
12 And this shall be the magefah (plague [produced by Hashem]) wherewith Hashem will strike kol ha’amim (all the peoples) that have fought against Yerushalayim; their basar shall rot while they stand upon their feet, and their eyes shall rot in their sockets, and their tongue shall rot in their mouth.
13 And in Yom HaHu it shall come to pass, that there shall be among them a mehumat Hashem (a panic from Hashem), and they shall seize every one the hand of his neighbor, and the hand of each shall rise up against the hand of his neighbor.
14 And Yehudah also shall fight at Yerushalayim; and the wealth of kol HaGoyim round about shall be gathered together, zahav, and kesef, and apparel, in great abundance.
15 And so shall be the magefat hasus (plague on the horse), on the mule, on the camel, and on the donkey, and on all the beasts that shall be in those camps, like this magefah (plague).
16 And it shall come to pass, that all who are left of kol HaGoyim which came against Yerushalayim shall even go up from year to year to worship HaMelech, Hashem Tzva’os, and to keep Chag HaSukkot.
17 And it shall be, that whosoever will not make this aliyah from the mishpekhot ha’aretz unto Yerushalayim to worship HaMelech, Hashem Tzva’os, even upon them shall be no geshem (rain).
18 And if the mishpakhat Mitzrayim go not up, and come not, upon them shall fall the magefah (plague) wherewith Hashem will strike the Goyim that come not up to keep Chag HaSukkot.
19 This shall be the punishment of Mitzrayim, and the punishment of kol HaGoyim that come not up to keep Chag HaSukkot.
20 In Yom HaHu shall there be upon the metzillot (bells) of the susim, KODESH L’HASHEM; and the sirot (cooking pots) in the Beis Hashem shall be like the mizrakim (libation bowls) before the mizbe’ach.
21 Yea, every siyr (pot) in Yerushalayim and in Yehudah shall be KODESH L’HASHEM TZVA’OS: and all the zovechim (the ones sacrificing) shall come and take of them, and they shall cook in them; and in Yom HaHu there shall be no more Kena’ani (Canaanite, merchant; see Mt 21:12-13; Mk 11:15-18]) in the Beis Hashem Tzva’os.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International