Add parallel Print Page Options

偶像和假先知必被滅絕

13 “到那日,必有一個泉源,為大衛家和耶路撒冷的居民開放,洗除他們的罪惡和不潔。

“到那日(這是萬軍之耶和華的宣告),我必從這地除掉偶像的名號,它們不再被人記念;我也必從這地除去假先知和污穢的靈。 如果有人再說預言,他的親生父母必對他說:‘你不該活著,因為你奉耶和華的名說謊。’他說預言的時候,他的親生父母必把他刺死。

“到那日,假先知說預言的時候,每一個都必因自己所論的異象而羞愧;他們必不再穿獸毛衣服欺騙人。 那時他必說:‘我不是先知,只是耕地的人;因為我自幼以來,就被賣為奴。’ 如果有人問他:‘怎麼在你胸口上(“胸口上”原文作“兩手之間”)有這些傷痕呢?’他就必回答:‘這些是在愛我的人家裡所受的傷。’

擊打牧人的預言

“刀劍哪,醒來吧!攻擊我的牧人,我的同伴,

(這是萬軍之耶和華的宣告。)

要擊打牧人,羊群就分散;

我也要轉過手來,攻擊小羊。

全地的人必有三分之二被除滅,

只有三分之一存留下來。

(這是耶和華的宣告。)

我必使這三分之一經火試煉。

我要煉淨他們,像煉淨銀子一樣;

我要試煉他們,像試煉金子一樣。

他們必呼求我的名,我必應允他們。

我要說:‘他們是我的子民。’

他們也要說:‘耶和華是我們的 神。’”

Purificación de Israel

13 Aquel día habrá una fuente abierta(A) para la casa de David y para los habitantes de Jerusalén, para lavar el pecado(B) y la impureza(C).

Y sucederá aquel día —declara el Señor de los ejércitos— que eliminaré de la tierra los nombres de los ídolos(D), y nunca más serán recordados(E); también yo quitaré de la tierra a los profetas y al espíritu inmundo(F). Y sucederá que si alguno profetiza todavía(G), su padre y su madre que lo engendraron le dirán: «No vivirás porque has hablado falsamente(H) en el nombre del Señor(I)»; y su padre y su madre que lo engendraron lo traspasarán mientras profetiza(J). También sucederá aquel día que los profetas se avergonzarán cada uno de su visión cuando profetice(K), y no se vestirán el manto de pelo para engañar(L), sino que cada uno dirá: «No soy profeta, soy labrador de la tierra(M), porque un hombre me vendió como esclavo en[a] mi juventud». Y alguien le dirá: «¿Qué son esas heridas(N) en tu cuerpo[b]?». Y él responderá: «Son aquellas con que fui herido en casa de mis amigos[c]».

Despierta, espada, contra mi pastor(O),
y contra el hombre compañero mío(P)
—declara el Señor de los ejércitos(Q).
Hiere al pastor y se dispersarán las ovejas(R),
y volveré mi mano contra los pequeños(S).
Y sucederá en toda la tierra
—declara el Señor
que dos partes serán cortadas en ella, y perecerán;
pero la tercera quedará en ella(T).
Y meteré la tercera parte en el fuego,
los refinaré como se refina la plata,
y los probaré como se prueba el oro(U).
Invocará él mi nombre(V),
y yo le responderé(W);
diré: «Él es mi pueblo(X)»,
y él dirá: «El Señor es mi Dios».

Footnotes

  1. Zacarías 13:5 Lit., hizo que fuera comprado en; otra posible lectura es: porque la tierra es mi ocupación desde
  2. Zacarías 13:6 Lit., entre tus manos
  3. Zacarías 13:6 O, de los que me aman