撒迦利亚书 13
Chinese New Version (Simplified)
偶像和假先知必被灭绝
13 “到那日,必有一个泉源,为大卫家和耶路撒冷的居民开放,洗除他们的罪恶和不洁。
2 “到那日(这是万军之耶和华的宣告),我必从这地除掉偶像的名号,它们不再被人记念;我也必从这地除去假先知和污秽的灵。 3 如果有人再说预言,他的亲生父母必对他说:‘你不该活着,因为你奉耶和华的名说谎。’他说预言的时候,他的亲生父母必把他刺死。
4 “到那日,假先知说预言的时候,每一个都必因自己所论的异象而羞愧;他们必不再穿兽毛衣服欺骗人。 5 那时他必说:‘我不是先知,只是耕地的人;因为我自幼以来,就被卖为奴。’ 6 如果有人问他:‘怎么在你胸口上(“胸口上”原文作“两手之间”)有这些伤痕呢?’他就必回答:‘这些是在爱我的人家里所受的伤。’
击打牧人的预言
7 “刀剑哪,醒来吧!攻击我的牧人,我的同伴,
(这是万军之耶和华的宣告。)
要击打牧人,羊群就分散;
我也要转过手来,攻击小羊。
8 全地的人必有三分之二被除灭,
只有三分之一存留下来。
(这是耶和华的宣告。)
9 我必使这三分之一经火试炼。
我要炼净他们,像炼净银子一样;
我要试炼他们,像试炼金子一样。
他们必呼求我的名,我必应允他们。
我要说:‘他们是我的子民。’
他们也要说:‘耶和华是我们的 神。’”
Zecharyah 13
Orthodox Jewish Bible
13 In Yom HaHu there shall be a makor (fountain [see Tehillim 36:10 (9)]) opened to the Bais Dovid and to the inhabitants of Yerushalayim for sin and for niddah (impurity, i.e., used figuratively but refers especially to untouchability of women during menstruation and other kinds of uncleanness).
2 And in Yom HaHu it shall come to pass, saith Hashem Tzva’os, that I will cut off the shmot (names) of the atzabim (idols) out of ha’aretz, and they shall no more be remembered; and also I will cause the nevi’im and the ruach hatum’ah (unclean spirit) to pass from ha’aretz.
3 And it shall come to pass, that if any shall still prophesy, then his av and his em that bore him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest sheker b’Shem Hashem; and his av and his em that bore him shall thrust him through [dakar, 12:10] when he prophesieth.
4 And in Yom HaHu it shall come to pass, that the nevi’im shall be ashamed, every one of his chizzayon (vision, revelation), when he hath prophesied; neither shall they wear an adderet se’ar (garment of hair, hairy mantle) to deceive;
5 But he shall say, I am no navi, I am an ish oved adamah (a man who works the soil); for land I owned from my youth.
6 And if one shall say unto him, What are these makkot (strokes, marks of strokes, scars, wounds) between thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the bais of my friends.
7 Awake, O Cherev (sword), against My Ro’eh (shepherd, i.e. Moshiach, see Isa 40:11; Ezek 34:23,24; 37:24), against the Gever (man) that is My Amit (fellow, intimate companion, associate), saith Hashem Tzva’os; strike the Ro’eh (shepherd), and the Tzon (sheep, flock) shall be scattered; and I will turn Mine hand upon the tzo’arim (little ones; see Zech 11:7; see Mt 26:31,56)
8 And it shall come to pass, that in kol ha’aretz, saith Hashem, two-thirds therein shall be cut off and die; but one-third shall remain therein.
9 And I will bring the onethird through the eish, and will refine them as kesef is refined, and will test them as zahav is tested; they shall call biShmi (on My Name), and I will hear them; I will say, This is My people; and they shall say, Hashem is Elohai.
Zechariah 13
Good News Translation
13 “When that time comes,” says the Lord Almighty, “a fountain will be opened to purify the descendants of David and the people of Jerusalem from their sin and idolatry. 2 At that time I will remove the names of the idols from the land, and no one will remember them any more. I will get rid of anyone who claims to be a prophet and will take away the desire to worship idols. 3 Then if anyone still insists on prophesying, his own father and mother will tell him that he must be put to death, because he claimed to speak the Lord's word, but spoke lies instead. When he prophesies, his own father and mother will stab him to death. 4 When that time comes, no prophet will be proud of his visions or act like a prophet or wear a prophet's coarse garment in order to deceive people. 5 Instead, he will say, ‘I am not a prophet. I am a farmer—I have farmed the land all my life.’ 6 Then if someone asks him, ‘What are those wounds on your chest?’ he will answer, ‘I got them at a friend's house.’”
The Command to Kill God's Shepherd
7 (A)The Lord Almighty says, “Wake up, sword, and attack the shepherd[a] who works for me! Kill him, and the sheep will be scattered. I will attack my people 8 and throughout the land two-thirds of the people will die. 9 And I will test the third that survives and will purify them as silver is purified by fire. I will test them as gold is tested. Then they will pray to me, and I will answer them. I will tell them that they are my people, and they will confess that I am their God.”
Footnotes
- Zechariah 13:7 See 11.4.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.
