13 “到那天,必为大卫家和耶路撒冷的居民开一个泉源,洗净他们的罪恶和污秽。

“到那天,我必铲除地上偶像的名号,使它们被人遗忘;我必除去地上的假先知和污秽的灵。这是万军之耶和华说的。 若有人再说预言,他的亲生父母必对他说,‘你不得活命,因为你奉耶和华的名说谎。’他说预言的时候,他的亲生父母必把他刺死。 到那天,先知必因自己所讲的异象而羞愧,不再穿着毛皮衣欺骗人。 他必说,‘我不是先知,我是农夫,我从小便以种田为生。’ 若有人问他,‘你胸口上的伤是怎么回事?[a]’他必回答说,‘是在我朋友家弄伤的。’”

牧人被杀

万军之耶和华说:

“刀剑啊,醒来吧,
要攻击我的牧人和同伴,
要击打牧人,羊群将四散,
我必出手攻击小羊。
地上三分之二的人必遭铲除、毁灭,
只剩下三分之一的人存活。
这是耶和华说的。
我必使这三分之一的人受到火一般的考验;
我必像熬炼银子一样熬炼他们,
像试炼金子一样试炼他们。
他们必呼求我的名,
我必回应他们。
我必说,‘这是我的子民。’
他们必说,‘耶和华是我们的上帝。’”

Footnotes

  1. 13:6 异教的先知有用利器自割或自刺的习惯。

13 “At that time a fountain will be opened. It will be for David’s descendants and for the people of Jerusalem. It will cleanse them of their sins and wrongs.”

The Lord of heaven’s armies says, “At that time I will get rid of the names of the idols from the land. No one will remember them anymore. I will also remove the prophets and unclean spirits. A person might continue to prophesy. If he does, his own father and mother will tell him, ‘You have told lies using the Lord’s name. So you must die.’ When he prophesies, his own parents should stab him.

“At that time the prophets will be ashamed of their visions and prophecies. They won’t wear the prophet’s clothes made of hair to trick people. They will say, ‘I am not a prophet. I am a farmer. I have been a farmer since I was young.’ But someone will ask, ‘What are the deep cuts on your body?’ And he will answer, ‘I was hurt at my friend’s house.’

The Shepherd Is Killed

“Sword, hit the shepherd.
    Attack the man who is my friend,”
    says the Lord of heaven’s armies.
“Kill the shepherd,
    and the sheep will scatter.
    I will punish the little ones.”
The Lord says, “Two-thirds of the people
    through all the land will die.
    And one-third will be left.
I will test the ones left with fire.
    I will purify them like silver.
    I will test them like gold.
Then they will call on me.
    And I will answer them.
I will say, ‘You are my people.’
    And they will say, ‘The Lord is our God.’”