Add parallel Print Page Options

向耶和華求恩─甘霖

10 在春雨的季節,你們要向耶和華求雨。

耶和華閃發雷電,

給人降雨,使各人的田地生長蔬菜。

因為偶像所說的是空言,

占卜者所見的是虛謊,

他們所說的是假夢,

只給人空洞的安慰。

因此,眾人都如羊沒有牧人,流離困苦。

“我的怒氣要向這些牧人發作,

我要懲罰那些公山羊。

(因為萬軍之耶和華眷顧他的羊群猶大家,使他們像戰場上雄赳赳的戰馬。)

房角石、

帳棚樁、

作戰的弓

和所有的統治者,都從猶大而出。

他們必像勇士,

在戰場上把仇敵踐踏在街上的泥土中,

他們必爭戰,因為耶和華與他們同在,

他們必使敵方的騎士羞愧。

主必拯救他的子民

我要使猶大家強盛起來,

我必拯救約瑟家。

我要使他們歸回,

因為我憐憫他們;

他們好像未遭我棄絕一樣,

因為我是耶和華他們的 神,我必應允他們。

以法蓮人必像勇士,

他們心中快樂,好像飲了酒一樣;

他們的子孫看見了,也必快樂;

他們的心必因耶和華歡樂。

我要向他們吹哨子,招聚他們,

因為我救贖了他們。

他們的人數要增多,像從前一樣。

雖然我把他們散播在萬民中,

他們仍要在遠方記念我;

他們與他們的子孫都要存活,並且歸回。

10 我要使他們從埃及地歸回,

從亞述地招聚他們,

帶他們到基列地和黎巴嫩山,

卻仍不夠容納他們。

11 他必經過苦難的海,

擊打海中的波浪,

尼羅河的深處也都要乾涸;

亞述的驕傲必降為卑;

埃及的權勢要過去。

12 我必使我的子民因耶和華而強盛,

他們要奉耶和華的名行事為人。”

這是耶和華的宣告。

The Lord will watch over Judah

10 Ask the Lord for rain in spring.

It is the Lord who makes the clouds and the storms.

He gives the rain to men.

He gives the plants of the field to everyone.

People ask idols for help,

but the idols do not speak true words.

Some people explain what a dream means.

But they do not speak true words.

The help that they give is not good.

So the people move from place to place like sheep.

They are not safe. They have no leaders.

‘I am angry with the leaders.

I will cause them to be sorry.

Judah's people are mine,’ says the Lord Almighty. ‘I will watch over them.

I will make them as strong as horses that are ready for war.

From Judah's descendants will come a strong leader.

He is like a strong stone at the corner of a building.

He is like a strong peg in a wall.

He is like a bow that is ready to shoot arrows.

Every strong ruler will come from Judah's descendants.

Together they will be like brave soldiers

who march through the mud in the streets of their enemies.

The Lord is with them and they will fight their enemies.

They will pull down the soldiers from their horses.

I will make Judah's people strong,

and I will make Israel's people become free.

I will bring them back to me,

because I am sorry for them.

I am their God,

and I will answer them.

It will be as if I had never turned away from them.

Israel's people will become like strong men.

They will be as happy as men that drink wine.

Their children will see their happy fathers

and so the children will be happy.

They will sing to the Lord.

I will cause my people to come to me and I will bring them all together.

I will buy them and I will make them free people.

And there will be as many people as there were before.

I will send them to foreign countries among foreign people.

But, in these far countries, they will remember me.

They and their children will not die.

They will return to Jerusalem.

10 I will bring my people back from Egypt,

and I will bring them here together from Assyria.

I will bring them to Gilead and to Lebanon.

There will not be enough room for them all.

11 And he will come to the difficult sea.

But it will be no trouble to him.

He will stop the waves in the sea.

He will make the river Nile dry.[a]

Proud Assyria will have nothing to be proud about and

the power of Egypt's people will finish.’

12 ‘I will make my people strong.

They will obey me because they love my name.’

Footnotes

  1. 10:11 Many years ago, Moses led Israel's people out of Egypt. The Lord made a dry path for them through the Red Sea. The Lord will make the river Nile dry as he did to the Red Sea then.