耶和华应许拯救以色列

10 要在春季向耶和华求雨。
祂创造雷雨,
为世人降下甘霖,
使田间长出青翠之物。
因为神像说的是虚言,
占卜者讲的是谎话,
他们说的是假梦,
他们的安慰是空的。
所以人们如迷失的羊,
因没有牧人而受苦。

“我必向牧人发怒,
我必惩罚这些首领[a]
因为我——万军之耶和华必眷顾我的羊群犹大家,
我必使他们像战场上的骏马。
房角石、帐篷的橛子、战弓,
以及所有掌权者必出自犹大。
他们必像战场上的勇士,
将仇敌践踏在街上的泥土中。
他们必争战,
因为耶和华与他们同在。
他们必使敌方的骑兵蒙羞。

“我必使犹大家强盛,
我必拯救约瑟家。
我必带他们回到故土,
因为我怜悯他们。
他们必好像从未被我抛弃一样,
因为我是他们的上帝耶和华,
我必应允他们的祷告。
以法莲人必如勇士,
他们必心里快乐,如同喝了酒,
他们的儿女见状也必快乐,
他们必因耶和华而欢心。

“我必吹哨聚集他们,
因为我救赎了他们,
他们必像从前一样人数众多。
虽然我把他们分散到列国,
他们必在远方想起我,
他们及其子女必得以幸存,
并且回到故土。
10 我必从埃及领他们回到故土,
从亚述招聚他们,
领他们到基列和黎巴嫩,
那里将不够他们居住。
11 祂必经过苦海,
击打海浪,
尼罗河必干涸,
亚述的骄傲必扫地,
埃及的势力必灭没。
12 我必让他们靠着我强盛,
他们必奉我的名行事。
这是耶和华说的。”

Footnotes

  1. 10:3 首领”希伯来文作“公山羊”。

The Lord Promises Deliverance

10 Ask the Lord for rain in the spring of the year. It is the Lord who sends rain clouds and showers, making the fields green for everyone. (A)People consult idols and fortunetellers, but the answers they get are lies and nonsense. Some interpret dreams, but only mislead you; the comfort they give is useless. So the people wander about like lost sheep. They are in trouble because they have no leader.

The Lord says, “I am angry with those foreigners who rule my people, and I am going to punish them. The people of Judah are mine, and I, the Lord Almighty, will take care of them. They will be my powerful war-horses. From among them will come rulers, leaders, and commanders to govern my people.[a] The people of Judah will be victorious like soldiers who trample their enemies in the mud of the streets. They will fight because the Lord is with them, and they will defeat even the enemy cavalry.

“I will make the people of Judah strong;
    I will rescue the people of Israel.
I will have compassion on them
    and bring them all back home.
They will be as though I had never rejected them.
    I am the Lord their God; I will answer their prayers.
The people of Israel will be strong like soldiers,
    happy like those who have been drinking wine.
Their descendants will remember this victory
    and be glad because of what the Lord has done.

“I will call my people
    and gather them together.
I will rescue them
    and make them as numerous as they used to be.
(B)Though I have scattered them among the nations,
    yet in far-off places they will remember me.
They and their children will survive
    and return home together.
10 From Egypt and Assyria I will bring them home
    and settle them in their own country.
I will settle them in Gilead and Lebanon also;
    the whole land will be filled with people.
11 When they pass through their sea of trouble,
    I, the Lord, will strike the waves,
    and the depths of the Nile will go dry.
Proud Assyria will be humbled,
    and mighty Egypt will lose her power.
12 I will make my people strong;
    they will worship and obey me.”

The Lord has spoken.

Footnotes

  1. Zechariah 10:4 From among … people; or All oppressors—rulers, leaders, and commanders—will depart together from Judah.