撒母耳记下 8
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
耶和华使大卫得胜(A)
8 此后,大卫攻打非利士人,制伏了他们。大卫从非利士人手中夺取了京城的治理权[a]。
2 他又攻打摩押人,使他们躺卧在地上,用绳来量,量二绳的杀了,量一绳的活着。摩押人就臣服大卫,向他进贡。
3 利合的儿子琐巴王哈大底谢往幼发拉底河去,要夺回他的国权,大卫就攻打他, 4 俘掳了他的骑兵一千七百人,步兵二万人。大卫把所有战马的蹄筋砍断,只留下一百辆战车。 5 大马士革的亚兰人来帮助琐巴王哈大底谢,大卫杀了亚兰人二万二千。 6 于是大卫在大马士革的亚兰设立军营,亚兰人就臣服大卫,向他进贡。大卫无论往哪里去,耶和华都使他得胜。 7 大卫夺了哈大底谢臣仆拥有的金盾牌,带到耶路撒冷。 8 大卫王又从哈大底谢的比他和比罗他二城夺取了许多的铜。
9 哈马王陀以听见大卫击败哈大底谢的全军, 10 就派他儿子约兰[b]到大卫王那里,向他请安,为他祝福,因他与哈大底谢争战,并且击败了他;原来哈大底谢与陀以常常争战。约兰手里带了金银铜的器皿来。 11 大卫王把这些器皿分别为圣,连同他制伏各国所分别为圣的金银,献给耶和华, 12 就是从亚兰[c]、摩押、亚扪人、非利士人、亚玛力人,以及从利合的儿子琐巴王哈大底谢所掠之物。
13 大卫得了名声。当他回来的时候,在盐谷击杀了一万八千以东[d]人。 14 大卫在以东设立军营;他在全以东设立军营,以东人就都臣服他。大卫无论往哪里去,耶和华都使他得胜。
15 大卫作全以色列的王,又向众百姓秉公行义。 16 洗鲁雅的儿子约押作元帅;亚希律的儿子约沙法作史官; 17 亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司;西莱雅作书记; 18 耶何耶大的儿子比拿雅管辖[e]基利提人和比利提人。大卫的众子都作祭司。
撒母耳记下 8
Chinese New Version (Simplified)
大卫击败非利士人与摩押人(A)
8 这事以后,大卫攻打非利士人,制伏了他们。大卫从非利士人手中取得了京城的控制权。 2 他又击败摩押人,使他们躺在地上,用绳子量他们,把量两绳的杀死,让量一绳的存活。这样,摩押人就臣服大卫,给他进贡。
击败琐巴人(B)
3 琐巴王利合的儿子哈大底谢,往幼发拉底河去要夺回他统治这河的势力的时候,大卫就攻打他。 4 大卫从他那里掳获了战车一千辆,骑兵七千(《马索拉文本》作“骑兵一千七百”,现按《七十士译本》翻译;参《死海古卷》和代上18:4),步兵二万。大卫把所有战车的马的蹄筋都砍断,只留下一百辆战车的马(或译:“大卫毁坏了所有战车,只留下一百辆战车”)。
击败亚兰人(C)
5 大马士革的亚兰人来协助琐巴王哈大底谢,大卫就击杀了亚兰人二万二千。 6 于是大卫在大马士革的亚兰地驻军。这样亚兰人就臣服大卫,给他进贡。大卫无论到甚么地方去,耶和华都使他得胜。 7 大卫夺取了哈大底谢臣仆所拿的金盾牌,带回耶路撒冷。 8 大卫王又从哈大底谢的两座城比他和比罗他夺取了大量的铜。
9 哈马王陀以听见大卫打败了哈大底谢的全军, 10 就差派他的儿子约兰去见大卫王,向他问安,祝贺他,因为大卫和哈大底谢争战,竟击败了他。原来陀以常常与哈大底谢争战。约兰手里还带着一些银器、金器和铜器。 11 大卫王也把这些器皿,连同他从他征服的各国得来的金银都一起分别为圣,献给耶和华。 12 就是从以东、摩押、亚扪人、非利士人、亚玛力人所得来的,以及从琐巴王利合的儿子哈大底谢获得的战利品。
击败以东人(D)
13 大卫在盐谷击杀了一万八千以东人回来以后,就大有名声。 14 他又在以东设立防军;他在以东各地都设立防军,所有以东人就都臣服大卫。大卫无论到甚么地方去,耶和华都使他得胜。
大卫的重要臣仆(E)
15 大卫作王统治全以色列,以公平和正义对待所有的人。 16 洗鲁雅的儿子约押作军队的统帅,亚希律的儿子约沙法作史官, 17 亚希突的儿子撒督和亚比亚他的儿子亚希米勒作祭司长,西莱雅作书记, 18 耶何耶大的儿子比拿雅统管基利提人和比利提人;大卫的众子都作领袖。
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.