Font Size
撒母耳记下 2:26-28
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
撒母耳记下 2:26-28
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
26 押尼珥呼叫约押说:“刀剑岂可永远吞噬呢?你岂不知,结局必是痛苦的吗?你要等到何时才叫百姓回去,不追赶他们的弟兄呢?” 27 约押说:“我指着永生的 神起誓:你若没有这么说,百姓就必继续追赶弟兄,直到早晨[a]。” 28 于是约押吹角,众百姓就站住,不再追赶以色列人,也不再打仗了。
Read full chapterFootnotes
- 2.27 “你若没有这么说…早晨”或译“你若不曾那么说,百姓就不会从早晨起来追赶他们的弟兄了。”
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.