他现在可能藏在山洞或某个地方。要是他袭击我们的人马,听见的人会说押沙龙的军队惨败了。 10 那时候,你手下的人再胆量过人,也会胆战心惊。因为全以色列都知道你父亲是英雄,他的部下都是勇士。 11 因此,我认为你应该把从但到别示巴的那多如海沙的以色列人都聚集起来,然后你亲自率领他们出征。

Read full chapter

Even now, he is hidden in a cave or some other place.(A) If he should attack your troops first,[a] whoever hears about it will say, ‘There has been a slaughter among the troops who follow Absalom.’ 10 Then even the bravest soldier, whose heart is like the heart of a lion,(B) will melt(C) with fear, for all Israel knows that your father is a fighter and that those with him are brave.(D)

11 “So I advise you: Let all Israel, from Dan to Beersheba(E)—as numerous as the sand(F) on the seashore—be gathered to you, with you yourself leading them into battle.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Samuel 17:9 Or When some of the men fall at the first attack