撒母耳记下 12:22-24
Chinese New Version (Simplified)
22 他回答:“孩子还活着的时候,我禁食哭泣,因为我想:‘谁知道呢?也许耶和华怜悯我,让孩子可以活着。’ 23 现在他死了,我为甚么还要禁食呢?我还能使他回来吗?我要到他那里去,他却不能回到我这里来。”
所罗门出生
24 大卫安慰他的妻子拔示巴,进到她那里去,与她同睡。她生了一个儿子,大卫给他起名叫所罗门;耶和华也喜爱他,
Read full chapter
2 Samuel 12:22-24
New International Version
22 He answered, “While the child was still alive, I fasted and wept. I thought, ‘Who knows?(A) The Lord may be gracious to me and let the child live.’(B) 23 But now that he is dead, why should I go on fasting? Can I bring him back again? I will go to him,(C) but he will not return to me.”(D)
24 Then David comforted his wife Bathsheba,(E) and he went to her and made love to her. She gave birth to a son, and they named him Solomon.(F) The Lord loved him;
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
