撒母耳记上 23
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
大卫营救基伊拉
23 一天,大卫得知非利士人正在攻打基伊拉,抢掠麦场, 2 便求问耶和华:“我可以去攻打非利士人吗?”耶和华答道:“你可以去攻打非利士人,营救基伊拉。” 3 大卫的部下却对他说:“我们在犹大这里尚且胆战心惊,何况去基伊拉攻打非利士军队呢!” 4 大卫再求问耶和华,耶和华答道:“到基伊拉去吧,我一定把非利士人交在你手里。” 5 于是,大卫和部下到基伊拉去攻打非利士人,大败敌人,夺取了他们的牲畜,救出基伊拉人。
6 亚希米勒的儿子祭司亚比亚他到基伊拉投奔大卫时,把以弗得也带了去。 7 扫罗得知大卫在基伊拉,就说:“这一次是上帝把他交在我手中了,因为他竟然自投网罗,进入有门有闩的城。” 8 扫罗召集全军准备攻打基伊拉,围困大卫和他的部下。 9 大卫知道了扫罗的计谋,便吩咐祭司亚比亚他把以弗得带来, 10 然后说:“耶和华,以色列的上帝啊,仆人听说扫罗要来毁灭基伊拉,因为我在这里。 11 基伊拉的人会不会把我交给扫罗呢?扫罗是不是像我听说的那样要来这里呢?耶和华,以色列的上帝啊,求你告诉我。”耶和华说:“扫罗一定会来。” 12 大卫又问耶和华:“基伊拉的人会不会把我和我的部下交给扫罗呢?”耶和华说:“他们一定会。” 13 于是,大卫率领自己的六百部下离开基伊拉,到处流浪。扫罗得知大卫已经离开基伊拉,就不去了。
14 大卫住在旷野的堡垒或西弗旷野的山区。扫罗天天搜捕大卫,但上帝没有把大卫交在他的手中。 15 大卫在西弗旷野的何利沙得知扫罗要来杀他。 16 扫罗的儿子约拿单去何利沙见大卫,鼓励大卫坚定地信靠上帝。 17 他对大卫说:“不要害怕,我父亲害不了你。你将做以色列的王,我将做你的宰相。我父亲也明白这一点。” 18 二人在耶和华面前立了约。之后,大卫仍留在何利沙,约拿单则回家去了。
19 西弗人去基比亚见扫罗,说:“大卫就躲在我们那里,在旷野南面哈基拉山上何利沙的堡垒里。 20 王啊,你随时都可以下来,我们一定把他交在王的手里。” 21 扫罗说:“愿耶和华赐福给你们!因为你们体恤我。 22 我听说他非常狡猾,你们再回去弄清楚他的行踪,谁在那里见过他, 23 查明他的藏身之处,回来如实告诉我,然后我会与你们同去。如果他在犹大境内,我要搜遍千家万户,找到他。” 24 于是,西弗人先回去了。当时大卫和他的部下在旷野南面的亚拉巴,即玛云旷野。 25 大卫听说扫罗和手下正在搜寻他,便率领部下前往玛云旷野的磐石,住在那里。扫罗得知后,便去玛云旷野追赶大卫。 26 扫罗在山这边走,大卫和他的部下在山那边走,急急忙忙地躲避扫罗。扫罗和他的手下四面包围过来,眼看就要抓住他们了。 27 这时,扫罗的信使前来禀报,说非利士人前来犯境,请王速回。 28 扫罗只好放弃追赶大卫,回师迎战非利士人。因此,那地方叫“脱险岩”。 29 后来,大卫从那里转移到隐·基底的堡垒里。
撒母耳记上 23
Chinese New Version (Simplified)
大卫攻打非利士人
23 有人告诉大卫:“看哪,非利士人正在攻打基伊拉,并且抢掠禾场。” 2 大卫就求问耶和华说:“我可以去击打这些非利士人吗?”耶和华对大卫说:“你可以去击打非利士人,拯救基伊拉。” 3 跟随大卫的人对他说:“看哪,我们在犹大地这里尚且惧怕,何况到基伊拉去攻打非利士人的军兵呢?” 4 于是大卫再求问耶和华。耶和华回答他说:“你只管起来,下到基伊拉去,因为我必把非利士人交在你的手里。” 5 大卫和跟随他的人就到基伊拉去,与非利士人争战,掳走了他们的牲畜,又在他们中间杀戮多人。这样,大卫拯救了基伊拉的居民。
6 亚希米勒的儿子亚比亚他逃到基伊拉去见大卫的时候,是手里带着以弗得下来的。 7 有人告诉扫罗,大卫到了基伊拉,扫罗就说:“ 神把他交在我的手中了,因为他进了一座有门有闩的城,把自己关闭起来了。” 8 于是扫罗召集众人去争战,要下到基伊拉去,围困大卫和跟随他的人。 9 大卫知道扫罗设计害他,就对亚比亚他祭司说:“把以弗得拿来!” 10 大卫说:“耶和华以色列的 神啊!你仆人确实听见了扫罗想要到基伊拉来,为了我的缘故要毁灭这城。 11 基伊拉人会把我交在扫罗的手里吗?扫罗会照着你仆人所听到的下来吗?耶和华以色列的 神啊!求你告诉你仆人。”耶和华说:“他必下来。” 12 大卫又说:“基伊拉人会把我和跟随我的人交在扫罗手里吗?”耶和华说:“他们必把你们交出来。” 13 大卫和跟从他的人,约有六百人,就起身离开基伊拉,到处漂泊。有人告诉扫罗,大卫已经逃离了基伊拉,扫罗就不出去了。 14 大卫住在旷野的山寨里,又住在西弗旷野的山里。扫罗天天寻索大卫, 神却不把大卫交在他手里。
大卫再与约拿单立约
15 大卫惧怕,因为扫罗出来寻索他的命。那时大卫住在西弗旷野的何列斯那里。 16 扫罗的儿子约拿单起身,到何列斯去见大卫,鼓励他,使他靠 神坚强起来, 17 对他说:“你不要惧怕!我父亲扫罗的手必不能害你。你必要作以色列的王,我要在你以下位居第二,这事连我父亲扫罗也知道了。” 18 于是他们二人在耶和华面前立了约。大卫仍住在何列斯,约拿单却回自己的家去了。
19 西弗人上到基比亚去见扫罗,说:“大卫不是在我们这里的何列斯的山寨,就是在旷野南边的哈基拉山上藏着吗? 20 王啊,现在请下来,请你随着你的心愿下来,我们必亲自把他交在王的手里。” 21 扫罗说:“愿耶和华赐福你们,因为你们关心我。 22 你们要去再确实查看他脚踪所到的地方,有谁看见他在那里,因为有人对我说,他非常狡猾。 23 你们要去查看他所有藏身的地方,确定以后再回来见我,我就与你们同去;如果他在本地,我必从犹大的千门万户中把他搜出来。”
扫罗在玛云旷野追寻大卫
24 于是西弗人起身,在扫罗以先到西弗去了。那时大卫和跟随他的人却在玛云旷野,就是在荒野南边的亚拉巴。 25 扫罗和跟随他的人去寻找大卫。有人告诉大卫,他就下到盘石那里,留在玛云旷野。扫罗听见了,就在玛云旷野追赶大卫。 26 扫罗在山这边走,大卫和跟随他的人却在山那边走。大卫匆匆忙忙逃避扫罗,扫罗和跟随他的人却四面包围大卫和跟随他的人,要把他们捉住。 27 那时忽有使者来见扫罗说:“请你赶快回去,因为非利士人来突击这地。” 28 于是扫罗不再追赶大卫,回去迎战非利士人。因此这地方被称为西拉.哈玛希罗结。 29 大卫从那里上去,住在隐.基底的山寨里。(本节在《马索拉文本》为24:1)
1 Samuel 23
GOD’S WORD Translation
David Saves the City of Keilah
23 David was asked, “Did you know that the Philistines are fighting against Keilah? They are robbing the threshing floors.” [a]
2 David asked the Lord, “Should I go and attack these Philistines?”
“Go,” the Lord told David, “attack the Philistines, and save Keilah.”
3 David’s men told him, “We’re afraid of staying here in Judah. How much more ⌞afraid do you think we’ll be⌟ if we go to Keilah against the Philistine army?”
4 David asked the Lord again, and the Lord answered him. He said, “Go to Keilah. I’m giving you the power to defeat the Philistines.”
5 David and his men went to Keilah, fought the Philistines, drove off their livestock, and decisively defeated them. So David rescued the people who lived in Keilah.
6 When Ahimelech’s son Abiathar fled to David at Keilah, Abiathar brought a priestly ephod [b] with him.
7 When Saul was told that David went to Keilah, Saul said, “God has delivered him into my hands. He has trapped himself by going into a city which has ⌞a gate with⌟ a double door ⌞held shut by⌟ a bar.” 8 So Saul called together all the troops to go to war and blockade Keilah, where David and his men were.
9 When David learned that Saul was planning to harm him, he told the priest Abiathar, “Bring the ephod.” 10 Then David said, “Lord God of Israel, I have actually heard that Saul is going to come to Keilah and destroy the city on account of me. 11 Will the citizens of Keilah hand me over to him? Will Saul come here as I have heard? Lord God of Israel, please tell me.”
“He will come,” the Lord answered.
12 “Will the citizens of Keilah hand me and my men over to Saul?” David asked.
“They will hand you over,” the Lord answered.
13 So David and his men, about six hundred [c] in all, left Keilah. They went wherever they could go. Then Saul was told, “David has escaped from Keilah!” So he gave up the campaign. 14 David lived in fortified camps in the desert, and he lived in fortified camps in the mountains of the desert of Ziph. Saul was always searching for him, but God didn’t let him capture David.
David in the Desert of Ziph
15 David was afraid because [d] Saul had come to kill him at Horesh in the desert of Ziph. 16 Saul’s son Jonathan came to David at Horesh. He strengthened David’s ⌞faith⌟ in the Lord.[e] 17 “Don’t be afraid,” he told David, “my father Saul won’t find you. You will rule Israel, and I will be your second-in-command. Even my father Saul knows this.” 18 Both of them made a pledge in the Lord’s presence. David stayed in Horesh, and Jonathan went home.
19 Then the men of Ziph went to Saul in Gibeah. They said, “David is hiding with us in fortified camps at Horesh on the hills of Hachilah, south of Jeshimon. 20 Come, Your Majesty, whenever you want. We will hand him over to you.”
21 Saul responded, “The Lord bless you for feeling sorry for me! 22 Please make more plans, and watch where he goes. Who has seen him there? I’m told he’s very clever. 23 Watch and learn about all the hiding places where he may be hiding, and come back to me with the facts. Then I’ll go with you, and if he’s in the country, I’ll search for him among all the families of Judah.” 24 They left for Ziph ahead of Saul.
David in the Desert of Maon
David and his men were in the desert of Maon, in the plains south of Jeshimon. 25 When Saul and his men came to look for him, David was told the news. So he went to his mountain stronghold in the desert of Maon. Saul heard about it and pursued David into the desert of Maon. 26 Saul went on one side of the mountain, and David and his men went on the other side of the mountain. David was hurrying to get away from Saul, and Saul and his men were going around ⌞the mountain⌟ toward David and his men, trying to capture them. 27 Then a messenger came to Saul and said, “Come quickly! The Philistines are raiding the country.”
28 Saul gave up pursuing David and went to fight the Philistines. So that place was called Slippery Rock.[f] 29 From there David went to stay in the fortified camps of En Gedi.
Footnotes
- 23:1 A threshing floor is an outdoor area where grain is separated from its husks.
- 23:6 Ephod is a technical term for a part of the priest’s clothes. Its exact usage and shape are unknown.
- 23:13 Masoretic Text; Greek “four hundred.”
- 23:15 Or “David saw that.”
- 23:16 Dead Sea Scrolls, Greek; Masoretic Text “in God.”
- 23:28 1 Samuel 23:29 in English Bibles is 1 Samuel 24:1 in the Hebrew Bible.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.